Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink SmartClear 12000 BasicSet Bedienungsanleitung Seite 46

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartClear 12000 BasicSet:

Werbung

p Instrukcijos „Ubbink SmartClear" 12000 BasicSet
Paleidimas
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
ATSARGIAI: prieš pradėdami įrengimo darbus atjunkite siurblį ir UVC prietaisą nuo tinklo!
Atkreipkite dėmesį: siurblys ir žarnos į komplektą neįeina!
Paruoškite siurblį, kad būtų galima jį įleidimo jungtimi (UVC) prijungti prie „SmartClear". Tai atlikdami laikykitės siurblių naudojimo instrukcijos.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Siurblį ir tvenkinio filtrą prijunkite prie tvenkinio žarnos, kurią reikia sutrumpinti iki norimo ilgio. Naudokite tinkamus žarnų antgalius. Universaliuosius žarnų antgalius reikia sutrump-
inti iki reikiamo ilgio.
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
Dabar pastatykite siurblį į tvenkinį norimoje padėtyje. Atkreipkite dėmesį į leistiną mažiausią vandens gylį ir siurblį statykite ant tvirto pagrindo, ant kurio nėra dumblo ir smėlio.
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
Prieš įjungdami „SmartClear" vandens filtro sistemą, dar kartą patikrinkite, ar
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
1. tinkamai prisuktas filtro uždarantysis dangtelis ir tiekimo jungtys;
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
2. nešvarumų išleidimo rutulinis vožtuvas yra uždaras,
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
2. žarnų tvirtinimai vandens tiekimui ir filtro nešvarumams yra geri,
3. perskaitėte ir laikotės filtro siurblio ir UVC įrenginio naudojimo instrukcijų.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
„SmartClear" vandens filtro sistemą galite įjungti tokia tvarka:
1. visuomet pirma įjunkite siurblį ir patikrinkite, ar vanduo tolygiai cirkuliuoja per UVC įrenginį ir „SmartClear" vandens filtrą.
2. Patikrinkite visą vandens filtro sistemą, ar joje nėra pratekėjimo. Rekomenduojame užsandarinti vandenį leidžiančias žarnų jungtis tinkamais žarnų spaustukais ar standartine
teflonine juosta.
Starten
Starten
3. Tik tuomet įjunkite UVC įrenginį (jei toks yra) ir apžiūrėkite, ar UV lempa veikia naudodami įrenginio apžiūros langelį (šviesiai mėlyną).
Pastaba: bakterijų vystymosi metu filtro kamerose (apie 6-8 savaites nuo įjungimo) UVC įrengimo įjungti nereikėtų.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
4. Labai svarbu, kad jūsų „SmartClear" vandens filtras veiktų nepertraukiamai. Tik remonto ir žiemos laikotarpiu sistemą reikia visiškai išjungti.
5. Jei vandens filtras turės būti išjungtas, visuomet pirma išjunkite UVC įrenginį. Tik tuomet galite išjungti siurblį ir išleisti iš vandens filtro vandenį.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
keine Hindernisse befi nden.
Priežiūra ir valymas
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
ATSARGIAI: prieš pradėdami įrengimo ir valymo darbus, atjunkite siurblį ir UVC prietaisą nuo tinklo!
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
• Jei siurblio našumas sumažėja, tai gali reikšti, kad siurblio vidus purvinas ir jį reikia išvalyti. Siurblį prašome valyti remiantis instrukcijomis.
• Jei tvenkinio ekologinė būklė normali, filtrą reikia valyti maždaug kas 30 dienų. Prie filtro pridedamas įrankis, kuriuo ištraukiami filtrų kilimėliai, kai jie yra filtre (žr. šios instrukcijos
2 puslapio brėžinius). Jei vanduo filtro dugne yra labai nešvarus, jį galima lengvai išleisti naudojant šone esantį nešvaraus vandens čiaupą.
• Jei plaukiojančių dumblių augimas jūsų vandens telkinyje vėl akivaizdžiai padidėja, tai gali būti dėl blogo UVC įrenginio našumo, kurį sukelia nuosėdos kvarciniame vamzdyje ir
(arba) UVC lempos spinduliavimo intensyvumo sumažėjimas. Šiuo atveju reikia išvalyti arba pakeisti UVC lempą. Norėdami tai atlikti, vadovaukitės UVC instrukcijomis.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Priklausomai nuo telkinio vandens užteršimo lygio gali reikėti - ypač pirmosiomis savaitėmis po filtro įjungimo – išskalauti purvo nuosėdas iš filtro kamerų naudojant rutulinį
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
vožtuvą. Kad tai padarytumėte, vandens filtro išjungti nereikia.
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
3
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
Garantija
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• „Ubbink" tvenkinių filtrui „SmartClear" mes suteikiame 3 metų garantiją įrodomiems medžiagų ir gamybiniams trūkumams. Garantija galioja nuo pirkimo datos. Norint
pasinaudoti garantija, kaip gaminio įsigijimo patvirtinimą būtina pateikti originalų pirkimo čekį. Suteikiame papildomą 12 mėnesių garantiją, kad „Ubbink" tvenkinių filtru
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
„SmartClear" išvalytas vanduo bus švarus ir sveikas. „Ubbink®" garantijos privalumais galėsite pasinaudoti, jei „SmartClear" filtrą naudosite tinkamai ir pagal paskirtį. Dėl švaraus
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
vandens garantijos galima kreiptis prabėgus šešioms savaitėms (pradėjus naudoti pirmą kartą turi prabėgti šiek tiek laiko, kol vanduo bus išfiltruotas) ir tik tuomet, jei naudojamas
„Ubbink®" siurblys, jei po šio laiko vanduo tikrai yra nešvarus ir neskaidrus.
• Garantija netaikoma bet kokioms pretenzijoms, jei žala padaroma netinkamai sumontavus ir atlikus valdymo darbus, netinkamai prižiūrėjus, dėl šalčio poveikio, netinkamai atliktų
2
remonto darbų, jėgos panaudojimo, kitų asmenų kaltės, perkrovos, mechaninių pažeidimų arba svetimkūnių poveikio. Nepriimamos pretenzijos ir dėl žalos, kuri padaroma dėl
Garantie
Garantie
nusidėvėjimo, pavyzdžiui, nusidėvėjus filtravimo terpėms, žarnų antgaliams ir tvenkinio žarnoms.
• Su siurblių ir UVC prietaiso garantija susijusios informacijos pateikta gamintojo naudojimo instrukcijoje.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Pakuočių utilizavimas
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Išmetamą pakuotę rūšiuokite pagal tipą. Popierių ir kartoną meskite į makulatūros konteinerį, plėvelę ir maišelius – į antrinių žaliavų konteinerį.
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Senų prietaisų surinkimas atskirai ir jų utilizavimas.
Atliekomis tapę elektros ir elektroniniai prietaisai vadinami senais prietaisais. Senų prietaisų savininkai turi juos atskirti nuo nerūšiuojamų komunalinių atliekų. Visų pirmiausia
Umweltschutz
seni prietaisai nepriskiriami buitinėms atliekoms, tačiau jie priklauso specialioms surinkimo ir grąžinimo sistemoms. Senų prietaisų grąžinimo galimybės: privačių namų ūkių
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
savininkai senus prietaisus gali atiduoti į valstybinius atliekų surinkimo punktus arba į gamintojų bei platintojų pagal elektronikos prietaisų įstatymą įrengtus surinkimo punk-
tus, pvz., perduokite jį į surinkimo punktą savo bendruomenėje / mikrorajone, kuriame bus pasirūpinta tinkamu perdirbimu. Taip pat galima atiduoti tiesiogiai gamintojui.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
Utilizavimas jums yra nemokamas.
Wartung
Wartung

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1355171