Seite 1
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX TOUT EN UN SMG 3.7 A1 TONDEUSE BARBE ET MULTI-GROOMER Bedienings- en veiligheidsinstructies CHEVEUX TOUT EN UN Vertaling van de oorspronkelijke Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale MULTIGROOMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 45
Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 46 Einleitung ..................Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 46 Teilebeschreibung ................Seite 47 Technische Daten................Seite 47 Lieferumfang ...................Seite 48 Sicherheitshinweise ............Seite 48 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ........Seite 54 Produkt aufladen ..............Seite 56 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 57 Klingen ölen ..................Seite 57 Bedienung ..................Seite 57 Schneidaufsätze wechseln .............Seite 57...
Seite 46
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise lesen! Handlungsanweisungen Warn- und Sicherheits- Schutzklasse III hinweise beachten! Volt EIN-/AUS-Schiebeschalter USB-Typ-C-Stecker Nur für den Innenbereich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für Gleichstrom/-spannung das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Multigroomer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 47
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierhaar an. Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus packen die Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Produkts. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer.
Seite 48
Lieferumfang 1 Multigroomer 1 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz 1 Haarschneideaufsatz 1 Einstellbarer Kammaufsatz (3/4/5/6/7 mm) für den Haarschneideaufsatz 5 Kammaufsätze (1/2/9/12/16 mm) für den Haarschneideaufsatz 1 USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel 1 Scheröl 1 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt.
Seite 49
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Trennen Sie das Produkt vom USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege”). Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Halten Sie das Produkt trocken.
Seite 50
Fassen Sie das USB- Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser heraus- ziehen. Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser.
Seite 51
- während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei den USB-Typ-A-Stecker direkt aus der Anschlussbuchse und nicht am USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschä- digungen feststellen.
Seite 52
den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Ein- haltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originaler- satzteile verwendet werden.
Seite 53
Verlegen Sie das USB-Typ-A-zu-Typ-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen.
Seite 54
Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtge- brauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi- gung! Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen +5 °C und +40 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
Seite 55
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus.
Seite 56
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden.
Seite 57
Vor der Inbetriebnahme STROMSCHLAGGEFAHR! Der Haar- und Bartschneider ist nicht wasserdicht und darf daher nicht in der Badewanne/Dusche verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Das Produkt ist nur für trockenes Haar und zur Verwendung im trockenen Innen- bereich vorgesehen.
Seite 58
Kammaufsätze wechseln Um die Kammaufsätze aufzu stecken, schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haarschneideaufsatz . Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze fest, bis dieses einrastet (siehe Abb. G). Um die Kammaufsätze abzunehmen, lösen Sie den Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar- und Bartschneider ab (siehe Abb.
Seite 59
Nasen- und Ohrhaare schneiden (Nasen-/ Ohrhaartrimmer-Aufsatz Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch oder ein Ohr ein. Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider langsam kreisförmig, um die Haare zu schneiden. Reinigung mit Reinigungspinsel Schalten Sie das Produkt mittels EIN-/AUS-Schiebeschalter aus.
Seite 60
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche Lagerung VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Bewahren Sie das Produkt niemals in der Aufbewahrungstasche auf, während das Produkt auf- geladen wird. Überhitzungsgefahr! Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus.
Seite 61
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
Seite 62
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Ausliefe- rung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Seite 63
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...