Seite 1
FEINMECHANIKER-SET MIT LED-LUPE FEINMECHANIKER-SET LOUPE À LED POUR MIT LED-LUPE TRAVAUX DE PRÉCISION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SET MECCANICA DI PRECISIONE CON LENTE D‘INGRANDIMENTO LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 366530_2101...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 35...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten .............Seite Lieferumfang .............Seite Sicherheit ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 12 Batterien einsetzen ...........Seite 13 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 13 Lupe montieren ............Seite 14 Standfuß...
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Feinmechaniker-Set mit LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 7
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder für andere Anwendungsbereiche vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
Seite 8
Krokodilklemmen Feststellschrauben (Krokodilklemmen) LED-Leuchten (Abb. B) Batterien (Abb. C) Haltestange (zum Halten der Krokodilklemmen) Arretierungsschraube (zum Anziehen der Krokodilklemmen) Band (im Inneren des Batteriefachs) Basisplatte Schraube (zur Fixierung der Basisplatte) Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , Typ AAA Max.
Seite 9
des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keines- falls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Feinmechaniker-LED-Lupe 3 Batterien, 1,5 V , AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-...
Seite 10
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch das Produkt in die Sonne oder andere Lichtquellen.
Seite 11
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Seite 12
verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Seite 13
Batterien einsetzen (Abb. C) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach in Richtung des Pfeils ab. Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf das Band unterhalb der Batterien und auf die richtige Polarität der Batterien. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Seite 14
Lupe montieren Stecken Sie das Kugelgelenk in die dafür vorgesehene Aussparung und ziehen Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk im Uhrzeigersinn fest (Abb. A). Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest.
Seite 15
Gebrauch Verwendung des Produkts Drehen Sie die an den Krokodilklemmen befindlichen Feststellschrauben im Uhrzeigersinn fest. Spannen Sie das zu bearbeitende Werkstück mit den Krokodil- klemmen in die Reparaturvorrichtung ein. Hinweis: Achten Sie auf eine ausgewogene Gewichts- verteilung für eine bessere Stabilität des Produkts. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „EIN“...
Seite 16
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen dem Pfeil zurück, um das Batteriefach zu schließen. Fehler beheben = Problem = Ursache = Lösung Die LED-Leuchten leuchten nicht. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“).
Seite 17
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein trockenes, fusselfreies Tuch. Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, bewahren Sie es so auf, dass die Feinmechaniker-LED-Lupe nicht zer- kratzt. Wickeln Sie das Produkt in ein weiches Tuch ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 18
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt wer- den.
Seite 19
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 20
Légende des pictogrammes utilisés ........Page 21 Introduction ............Page 21 Utilisation conforme ..........Page 21 Description des pièces et éléments ......Page 22 Données techniques ..........Page 23 Contenu de livraison ..........Page 24 Sécurité ..............Page 24 Instructions générales de sécurité ......Page 24 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 26 Avant la mise en service ......Page 28...
Seite 21
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Le produit répond aux directives européennes s‘appliquant spécifiquement à ce type de produit. Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Seite 22
autre utilisation ou modification du produit n‘est pas conforme et peut mener à des risques de blessures ou de dommages. Le fabriquant n‘assume aucune responsabilité pour les dom- mages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur. Ce produit n‘est pas destiné...
Seite 23
Vis de blocage (rotule dispositif de réparation) Vis de blocage (dispositif de réparation) Pinces crocodile Vis de blocage (pinces crocodile) Lampes à LED (ill. B) Piles (ill. C) Barre de maintien (pour tenir les pinces crocodiles) Vis de serrage (pour serrer les pinces crocodiles) Ruban (à...
Seite 24
Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pi- èces. N‘utilisez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet.
Seite 25
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à...
Seite 26
Veillez à ce que la lentille n’entre pas en contact avec des objets coupants ou pointus. Risque d’endommagement du produit dans le cas contraire. Ne laissez pas le fer à souder branché (appareil séparé) sans surveillance. Le porte-fer à souder n’est conçu que pour une prise en charge temporaire du fer à...
Seite 27
endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées...
Seite 28
Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Mise en place des piles (ill. C) Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Placez dans le compartiment à...
Seite 29
Serrez la vis de serrage , afin de bien fixer les pinces crocodiles Enfiler la pince de fixation sur la tige de support régler la hauteur désirer et serrer la vis de serrage tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Montage de la loupe Insérer la rotule dans le logement respectif et serrer la...
Seite 30
Montage de la plaque de base (ill. E) Vissez fermement la plaque de base sur le pied de support à l‘aide des vis fournies , comme indiqué sur le Figure E. Servez-vous pour ceci d‘un tournevis ap- proprié (non fourni). Utilisation Utilisation du produit Vissez fermement les vis de réglage...
Seite 31
Remplacement des piles Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Enlevez les piles usées en utilisant le ruban. Placez dans le compartiment à piles les piles neuves de type 1,5 V , AAA.
Seite 32
Nettoyage et entretien ATTENTION ! Nettoyez la loupe à LED pour mécanique de précision avec grande précaution pour éviter des rayures. N’utilisez en aucun cas des nettoyants caustiques ou ag- ressifs. Utilisez pour le nettoyage une lingette. Humidifiez-la légèrement le cas échéant. Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le nettoyage de la lentille.
Seite 33
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne- ront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Seite 34
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Service après-vente Service après-vente France Tél.
Seite 35
Legenda dei pittogrammi utilizzati ......Pagina 36 Introduzione ..........Pagina 36 Utilizzo previsto ............ Pagina 36 Descrizione dei componenti ........ Pagina 37 Dati tecnici ............Pagina 38 Volume della fornitura ......... Pagina 39 Sicurezza ............Pagina 39 Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 39 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............
Seite 36
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione / corrente continua Il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti per questa tipologia di prodotti. Set meccanica di precisione con lente d’ingrandimento LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Seite 37
utilizzi degli utensili non sono conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di incidenti e danneggiamenti. Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali danni causati da un uso scorretto del prodotto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso in ambienti interni. Il prodotto non è...
Seite 38
Vite di serraggio (snodo sferico del dispositivo per le riparazioni) Vite di serraggio (dispositivo per le riparazioni) Pinza a coccodrillo Vite di serraggio (pinze a coccodrillo) Lampade a LED (vedi fig. B) Batterie (vedi fig. C) Barra di sostegno (per i morsetti a coccodrillo) Vite di bloccaggio (da applicare ai morsetti a coccodrillo) Striscia (all‘interno del vano portabatterie) Piastra base...
Seite 39
Volume della fornitura Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Utilizzare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
Seite 40
conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Seite 41
Non lasciare inosservato il saldatore acceso (dispositivo separato). Il supporto del saldatoio è adatto soltanto per la ricezione temporanea del saldatoio. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumu- latori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può...
Seite 42
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Seite 43
Prima dell’avvio Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Inserimento delle batterie (fig. C) Estrarre il coperchio del vano portabatterie dal vano portabatterie nella direzione mostrata dalla freccia. Inserire le tre batterie in dotazione nel vano portabat- terie Nota: prestare attenzione alla striscia situata sotto le batterie e alla polarità...
Seite 44
Inserire il collare di fissaggio sulla barra di sostegno regolare l’altezza desiderata e stringere la vite di fermo in senso orario. Montaggio della lente Inserire il perno sferico nella cava prevista a tale scopo e stringere la vite di fissaggio per il perno sferico in senso orario (fig.
Seite 45
Montaggio della piastra base (fig. E) Avvitare la piastra base con le viti fornite nel piede di supporto , come mostrato nella figura E. Utilizzare al tal fine un cacciavite idoneo (non incluso nella fornitura). Utilizzo Utilizzo del prodotto Ruotare in senso orario le viti di registro che si trovano nelle clip a coccodrillo .
Seite 46
Sostituzione delle batterie Estrarre il coperchio del vano portabatterie dal vano portabatterie nella direzione mostrata dalla freccia. Rimuovere le batterie usate servendosi del nastro. Inserire le nuove batterie da 1,5 V del tipo AAA nel vano portabatterie Nota: assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie Per chiudere il vano batterie chiudere il coperchio del...
Seite 47
Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Pulire la lente a ingrandimento con LED per meccanici di precisione con estrema attenzione al fine di evitare graffi. Non utilizzare mai detergenti corrosivi o aggressivi. Per le operazioni di pulizia utilizzare un panno apposito. Eventualmente inumidire leggermente il panno. Per la pulizia della lente utilizzare un panno asciutto e privo di peli.
Seite 48
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti- mento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Seite 49
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch IT/CH...
Seite 51
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09204 Version: 07 / 2021 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2021 Ident.-No.: HG09204032021-1 IAN 366530_2101...