Seite 1
MULTIFUNKTIONSTISCH-SET/ MULTI-PURPOSE TABLE SET MULTIFUNKTIONSTISCH-SET STÓŁ WIELOFUNKCYJNY - ZESTAW Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten Instrukcja montażu, możliwe warianty SADA STOLŮ SET MASĂ MULTIFUNCŢIONALĂ Návod k montáži a varianty Instrucţiuni de montare, Variaţii posibile SÚPRAVA SET MULTIFUNKCIONALNIH STOLOVA Upute za montažu, Moguće varijacije MULTIFUNKČNÝCH STOLOV Návod na montáž, rôzne možnosti КОМПЛЕКТ...
Seite 2
Montageanleitung, Variationsmöglichkeiten Seite Instrukcja montażu, możliwe warianty Strona Návod k montáži a varianty Strana RO/MD Instrucţiuni de montare, Variaţii posibile Pagina Návod na montáž, rôzne možnosti Strana Upute za montažu, Moguće varijacije Stranica Упътване за монтаж, Вариантия Cтраница 24...
Seite 5
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍPOUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! VAŽNO, ČUVATI ZA SLUČAJ KASNIJEG INFORMIRANJA:...
Seite 6
Federstift Legende der verwendeten Stützstrebe Piktogramme Tischplatte Sicherheitshinweise Tragegriff Handlungsanweisungen Tischbein Verbindungsblech Kunststoff-Endkappen Multifunktionstisch-Set Verbindungsklammer Schraube Schwerkraftsperre Einleitung Sicherungspin Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt ver- Aufbaumaß...
Seite 7
VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an die andere Seite des Verbindungsblechs oder bewegen Sie ihn nicht, wenn dieser in den ersten Tisch ein. durch Gewicht belastet ist. 3. Sichern Sie die Verbindung, indem Sie den Belasten Sie das Produkt nicht Sicherungspin in das Loch drücken.
Seite 8
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem oder per E-Mail. Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Seite 9
Kołek sprężynowy Legenda zastosowanych piktogramów Podpora Blat stołu Wskazówki bezpieczeństwa Uchwyt Instrukcja postępowania Noga stołu Łącznik Stół wielofunkcyjny - zestaw Zaślepki z tworzywa sztucznego Klamra połączeniowa Śruba Wstęp Blokada grawitacyjna Trzpień zabezpieczający Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Dane techniczne najwyższej jakości.
Seite 10
przewrócić. Następstwem czego mogą być i przykręcić śrubę . Następnie włożyć urazy i / lub szkody materialne. drugą stronę łącznika w pierwszy stół. Produkt należy przechowywać w nieosią- 3. Zabezpieczyć połączenie poprzez wciśnię- galnym dla dzieci, suchym miejscu. cie trzpienia zabezpieczającego w otwór.
Seite 11
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od artykułu (IAN 415756_2210) jako dowód za- daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się kupu. od daty zakupu. Proszę przechowywać orygi- Numery artykułów można znaleźć na tabliczce nalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponie- znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło- waż...
Seite 12
Šroub Legenda použitých piktogramů Pojistka Bezpečnostní upozornění Pojistný kolík Instrukce Technická data Sada stolů Rozměr každého postaveného elementu: cca 100 x 60 cm Úvod Výšky: 73 cm; 80 cm; 87 cm; 94 cm volitelné Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Nosnost každého stolu: maximálně...
Seite 13
Čištění a ošetřování Nepoužívejte výrobek jako pracovní plošinu. Nesklápějte stoly dohromady v nejvyšším výškovém nastavení. Při silném znečištění použijte vlhký hadr a Před každým použitím kontrolujte držení slabý čistící prostředek. odpružených čepů k nastavení výšky. Vadné stoly odstraňujte do odpadu podle Odstranění...
Seite 14
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 15
Mâner Legenda pictogramelor utilizate Picior masă Indicaţii de siguranţă Tablă de legătură Indicaţii de utilizare Capace finale din material plastic Clemă de legătură Șurub Set masă multifuncţională Blocaj de gravitaţie Bolţ de siguranţă Introducere Date tehnice Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- voastră...
Seite 16
Indicaţie: puteţi îmbina mesele de asemenea, Nu încărcaţi produsul cu mai mult de 35 kg. În caz contrar există în mai multe combinaţii unghiulare. Pentru aceasta 35 kg riscul de accidentare şi/sau utilizaţi clemele de legătură , prin fixarea lor deteriorarea produsului.
Seite 17
Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia produsului Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la în- apare un defect de material sau de fabricaţie, vă demână bonul de casă şi numărul de articol reparăm sau înlocuim gratuit produsul la alegerea (IAN 415756_2210) ca dovadă...
Seite 18
Spojovací plech Legenda použitých piktogramov Plastové koncové uzávery Bezpečnostné upozornenia Spojovacia svorka Manipulačné pokyny Skrutka Ťažká priehrada Zaisťovací spin Súprava multifunkčných stolov Technické údaje Úvod Obrysový rozmer Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. každého elementu: cca. 100 x 60 cm Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný...
Seite 19
Poznámka: Existuje veľa možností, ako stoly Nepreťažujte výrobok nad 35 kg. V opačnom prípade hrozí navzájom skombinovať (pozri obr. F). Myslite 35 kg nebezpečenstvo poranenia prosím na to, že v niektorých prípadoch nemôžete a / alebo poškodenia výrobku. použiť spojovacie svorky Používajte výrobok iba v oblastiach chránených pred dažďom.
Seite 20
Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
Seite 21
lim za povezivanje Značenje korištenih simbola plastične završne kapice Sigurnosne napomene spojna stezaljka Upute za rukovanje vijak gravitacijska blokada Set multifunkcionalnih stolova sigurnosna nožica Uvod Tehnički podatci Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time Sastavljena dimenzija ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. svakog elementa: cca.
Seite 22
Napomena: ima mnogo mogućnosti za kom- Koristite proizvod isključivo u prostoru koji je zaštićen od kiše. biniranje stolova jedan sa drugim (vidi sl. F). Nemojte koristiti proizvod kao radnu plat- Uzmite u obzir da u nekim slučajevima ne možete formu. koristiti spojne stezaljke Nemojte sklapati stolove na najvišoj postavci visine.
Seite 23
ne produljuje odobrenim zahtjevom za garan- poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i ciju. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene di- opisom kakav je kvar i kada je nastao. jelove. Servis Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan.
Seite 24
Щифт с пружина Легенда на използваните пиктограми Напречна подпора Плот на масата Указания за безопасност Дръжка за носене Указания за действия Крак на масата Съединителна планка Комплект Пластмасови капачки многофункционални маси Съединителна скоба Винт Блокировка Въведение Осигурителен щифт Поздравяваме Ви с покупката на този нов Технически...
Seite 25
Съхранявайте продукта на недостъпно съединителната планка в първата за деца, сухо място. маса. ВНИМАНИЕ! Не вдигайте масата и не 3. Обезопасете връзката, като натиснете я местете, когато е натоварена. осигурителния щифт в отвора. Не натоварвайте продукта с 4. Повторете процеса, ако искате да свър- повече...
Seite 26
Обхват на гаранцията цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Уредът е произведен грижливо според стро- Вашите права, произтичащи от посочените гите изисквания за качество и добросъ- разпоредби, не се ограничават от нашата вестно изпитан преди доставка. Гаранцията по-долу представена търговска гаранция, не важи...
Seite 27
Сервизно обслужване долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна инфор- България мация за уреждането на Вашата рекла- мация. Тел.: 008001184975 · След съгласуване с нашия сервиз мо- Е-мейл: info@kaufland.bg жете да изпратите дефектния продукт IAN 415756_2210 на посочения Ви адрес на сервиза без- платно...
Seite 28
Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон и номера на ар- тикула (IAN 415756_2210) като доказател- ство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типо- вата табелка, гравюра, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху...
Seite 29
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04967 Version: 05/2023 Stand der Informationen · Stan informacji Stav informací · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 01/2023 · Ident-No.: HG04967012023-10 IAN 415756_2210...