Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG06145 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG06145 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Nietmutternzange mit zubehör
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG06145:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NIETMUTTERNZANGE MIT ZUBEHÖR
NIETMUTTERNZANGE
MIT ZUBEHÖR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PINZA RIVETTATRICE
CON ACCESSORI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 354133_2010
PINCE POUR ÉCROUS À SERTIR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG06145

  • Seite 1 NIETMUTTERNZANGE MIT ZUBEHÖR NIETMUTTERNZANGE PINCE POUR ÉCROUS À SERTIR MIT ZUBEHÖR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise PINZA RIVETTATRICE CON ACCESSORI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 354133_2010...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19...
  • Seite 3 12mm Ⅱ Ⅰ 15mm 18mm Ⅱ Ⅰ √...
  • Seite 4 Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ √ Ⅱ Ⅰ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Vorbereitung ..............Seite Nietdorn austauschen ............. Seite Bedienung ................Seite 10 Fehlerbehebung ............Seite 10 Reinigung, Pflege und Lagerung .....
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Schutzhandschuhe Bedienungsanleitung lesen! tragen Warn- und Sicherheitshinweise Schutzbrille tragen beachten! Lebens- und Unfall- Entsorgen Sie gefahr für Kleinkinder Verpackung und Gerät umweltgerecht! und Kinder! Nietmutternzange mit Zubehör Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Nietdorn (12 mm) Justiermutter Nase (18 mm) Spannschlüssel Buchse (15 mm) Regler Gleithülse Griff Technische Daten Gewicht: 900 g Länge: 340 mm max. Arbeitshub: 9 mm max. effektiver Arbeitshub: 7 mm Stärke Nietplatte (Anwendungs-Anforderungen): M5 geeignet für 0,5 bis 2,5 mm Stärke M6 geeignet für 0,5 bis 3,0 mm Stärke M8 / M10 / M12 geeignet für 0,5 bis 3,5 mm Stärke Lieferumfang...
  • Seite 8 Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un- terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
  • Seite 9: Vorbereitung

    Vorbereitung Erklärung für die Verwendung des Spannschlüssels (siehe Abb. A). Nietdorn austauschen Wählen Sie die gewünschte Größe des Nietdorns Lösen Sie die Nase mit dem Spann schlüssel . Drehen Sie den Spannschlüssel dazu gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abb. B). Lösen Sie die Justiermutter , indem Sie diese gegen den Uhrzei- gersinn drehen (siehe Abb.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Anwendbare Muttern- Durchmesser des zu Materialstärken größen nietenden Loches (mm) (mm) 0,5–2,5 7–7,5 (Blech) / 8,0 (Rohre) 0,5–3,0 9–9,5 (Blech) / 10,0 (Rohre) 0,5–3,5 11–11,5 (Blech) / 12,0 (Rohre) 0,5–3,5 13–13,5 (Blech) / 14,0 (Rohre) 0,5–3,5 15–15,5 (Blech) / 16,0 (Rohre) Öffnen Sie den Griff und bringen Sie die Nietmutter auf dem Nietdorn...
  • Seite 11: Reinigung, Pflege Und Lagerung

    Setzen Sie den Spannschlüssel auf den Nietdorn und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um den Nietdorn zu entfernen (siehe Abb. U). Reinigung, Pflege und Lagerung Lagern Sie das Produkt sauber und trocken. Reinigen Sie das Produkt trocken mit einem Pinsel. Halten Sie die beweglichen Teile mit Nähmaschinenöl leichtgängig.
  • Seite 12 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 13 Introduction ............... Page 13 Utilisation conforme ..............Page 13 Descriptif des pièces ............... Page 14 Caractéristiques techniques ............ Page 14 Contenu de la livraison ............Page 14 Consignes de sécurité ..........Page 14 Préparation ...............
  • Seite 13: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Porter des gants de Lire le mode d'emploi ! protection Respecter les Porter des lunettes de avertissements et les consignes protection de sécurité ! Danger de mort et Mettez l'emballage d'accident pour les et l'appareil au rebut dans le respect de nourrissons et les l'environnement !
  • Seite 14: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Mandrin à rivet (12 mm) Écrou de réglage Nez (18 mm) Clé de serrage Manchon (15 mm) Régulateur Douille coulissante Bras Caractéristiques techniques Poids : 900 g Longueur : 340 mm Course de travail max. : 9 mm Course de travail effective max. : 7 mm Épaisseur plaque de rivetage (exigences d‘utilisation) : M5 convient pour une épaisseur de 0,5 à...
  • Seite 15 matériaux d‘emballage sans surveillance. Ils risquent de s‘étouffer avec les matériaux d‘em- ballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés des matériaux d‘emballage. Ce produit n‘est pas un jouet. Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites et travaillez toujours raisonnablement.
  • Seite 16: Préparation

    Préparation Explication pour l‘utilisation de la clé de serrage (voir ill. A). Changer le mandrin à rivet Sélectionnez la taille souhaitée du mandrin à rivet Desserrez le nez avec la clé de serrage . Pour ce faire, tournez la clé de serrage dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (voir ill.
  • Seite 17: Utilisation

    Verrouillez le nez avec la clé de serrage . Pour ce faire, tournez la clé de serrage dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir ill. L). Utilisation Tailles Épaisseurs de Diamètre du matériau appli- trou à riveter (mm) écrous cables (mm) 0,5–2,5 7–7,5 (tôle) / 8,0 (tuyaux)
  • Seite 18: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Tournez la pince à riveter dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et retirez-la (voir ill. T). Placez la clé de serrage sur le mandrin à rivet et tournez dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour retirer le mandrin à...
  • Seite 19 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 20 Introduzione ..............Pagina 20 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina 20 Descrizione dei componenti ..........Pagina 21 Specifiche tecniche ..............Pagina 21 Contenuto della confezione ..........Pagina 21 Indicazioni di sicurezza ........Pagina 21 Preparazione ..............Pagina 23 Sostituzione del rivetto ............Pagina 23 ..................Pagina 24 Risoluzione dei problemi ........Pagina 24...
  • Seite 20: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Indossare guanti Leggere le istruzioni per l'uso! protettivi Rispettare le Indossare occhiali avvertenze e le indicazioni di protettivi sicurezza! Pericolo di morte e Smaltire l'imballaggio di incidente per e l'apparecchio in modo ecocompatibile! neonati e bambini! Pinza rivettatrice con accessori Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Seite 21: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Rivetto (12 mm) Dado di registro Nasello (18 mm) Chiave per dadi Boccola (15 mm) Dispositivo di regolazione Manicotto di scorrimento Impugnatura Specifiche tecniche Peso: 900 g Lunghezza: 340 mm max. corsa di espansione: 9 mm max. corsa effettiva di espansione: 7 mm Spessore della piastra per rivetti (requisiti di utilizzo): M5 adatta per spessori da 0,5 a 2,5 mm M6 adatta per spessori da 0,5 a 3,0 mm...
  • Seite 22 di imballaggio. Il materiale di imballaggio po- trebbe provocarne il soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere sempre il materiale d‘imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è un giocattolo. Fare sempre attenzione a ciò che si esegue e svolgere il lavoro con raziocinio.
  • Seite 23: Preparazione

    Preparazione Spiegazione dell‘utilizzo della chiave per dadi (vedi Fig. A). Sostituzione del rivetto Scegliere la dimensione del rivetto Allentare il nasello con la chiave per dadi . Ruotare la chiave per dadi in senso antiorario (vedi Fig. B). Allentare il dado di registro ruotandolo in senso antiorario (vedi Fig.
  • Seite 24: Uso

    Dimen- Spessori di ma- Diametro del foro sioni dei teriale impiega- da rivettare (mm) dadi bili (mm) 0,5–2,5 7–7,5 (lamiera) / 8,0 (tubi) 0,5–3,0 9–9,5 (lamiera) / 10,0 (tubi) 0,5–3,5 11–11,5 (lamiera) / 12,0 (tubi) 0,5–3,5 13–13,5 (lamiera) / 14,0 (tubi) 0,5–3,5 15–15,5 (lamiera) / 16,0 (tubi) Aprire l‘impugnatura...
  • Seite 25: Pulizia, Cura E Conservazione

    Pulizia, cura e conservazione Conservare il prodotto asciutto e pulito. Pulire il prodotto a secco con un pennello. Mantenere le parti mobili facilmente azionabili lubrificandole con olio per macchine da cucire. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Seite 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG06145 Version: 06 / 2021 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2021 · Ident.-No.: HG06145032021--1 IAN 354133_2010...

Inhaltsverzeichnis