Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSSH 600 A1

  • Seite 3 Suomi ......................... 2 Svenska ........................20 Polski ........................37 Lietuvių ........................55 Eesti keel ........................72 Latviski ........................89 Deutsch ........................106 V 1.2...
  • Seite 4 SilverCrest SSSH 600 A1 Sisällysluettelo 1. Määräystenmukainen käyttö ................. 3 2. Pakkauksen sisältö ....................3 3. Tekniset tiedot ......................4 3.1 Yhtäjaksoisen käytön enimmäiskesto ...................... 4 3.2 Jäähtymisaika ............................4 4. Turvallisuusohjeet ....................5 5. Tekijänoikeudet ....................10 6. Ennen käyttöönottoa .................... 11 6.1 Soseutussauvan (5) tai pallovispilän (6) asentaminen ................
  • Seite 5 Tämä käyttöohje Tässä käyttöohjeessa on auki taitettava kansilehti. Kansilehden sisäpuolella on kuva SilverCrest - sauvasekoittimesta SSSH 600 A1. Koneen pääosat on merkitty kuvaan numeroilla. Voit pitää kansilehden sisäsivun avattuna käyttöohjeen lukemisen aikana. Siten voit hakea tarvittaessa kuvasta tekstissä kulloinkin käsiteltävän laitteen osan. Numerot tarkoittavat seuraavaa:...
  • Seite 6 SilverCrest SSSH 600 A1 Nopeussäädin Kytkin (normaali nopeus) TURBO-kytkin (suuri nopeus) Moottoriyksikkö Soseutussauva Pallovispilä (ja sovitin) 3. Tekniset tiedot Valmistaja TARGA GmbH Kuvaus SilverCrest SSSH 600 A1 Syöttöjännite 220–240 V~ (vaihtojännite), 50–60 Hz Tehontarve 600 W Yhtäjaksoisen käytön enimmäiskesto 1 minuutti käytettäessä soseutussauvaa (5) 2 minuuttia käytettäessä...
  • Seite 7 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Turvallisuusohjeet Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. Noudata myös kaikkia varoituksia, vaikka sähkölaitteiden ja kodinkoneiden käyttö olisikin sinulle entuudestaan tuttua. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöohjeen.
  • Seite 8 SilverCrest SSSH 600 A1 Tämä mitta-astiassa oleva merkki ilmaisee suurimman nestemäärän, jota mitta-astiassa voidaan työstää ilman, että sisältö voi valua yli. Ennakoitavissa oleva väärinkäyttö • Käytä sauvasekoitinta ainoastaan käyttötarkoituksen mukaisesti. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vammoja. • Sauvasekoitinta ei saa käyttää hyvin kovien elintarvikkeiden hienontamiseen.
  • Seite 9 SilverCrest SSSH 600 A1 turvallisesti. Kyseisten henkilöiden on myös ymmärrettävä laitteen käytöstä aiheutuvat vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. VAARA! Loukkaantumisvaara • Ennen käytön aikana liikkuvien lisäosien vaihtamista laitteen virta on katkaistava ja laite on irrotettava verkkovirrasta. • Irrota sauvasekoitin sähköverkosta ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
  • Seite 10 SilverCrest SSSH 600 A1 • Älä koskaan kosketa pyörivää soseutussauvan (5) terää. Älä koskaan työnnä esineitä terää kohti. Pidä myös väljät vaatteet ja pitkät hiukset etäällä pyörivästä terästä. Loukkaantumisvaara! Sähköiskun VAARA • Yhdistä sauvasekoittimen pistoke pistorasiaan vasta sen jälkeen, kun olet koonnut moottoriyksikön (4) ja soseutussauvan (5) tai pallovispilän (6) yhteen.
  • Seite 11 SilverCrest SSSH 600 A1 koskaan hengitä mahdollisesta laitepalosta syntyvää savua sisään. Jos olet kuitenkin hengittänyt savua, ota yhteys lääkäriin. Savun hengittäminen voi vaarantaa terveyden. Loukkaantumisvaara! • Varmista, että terävät reunat tai kuumat kohteet eivät voi vahingoittaa virtajohtoa. Virtajohto ei saa juuttua kiinni eikä jäädä...
  • Seite 12 SilverCrest SSSH 600 A1 Palovaara Anna sauvasekoittimen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan käytettyäsi soseutussauvaa (5) enimmillään 1 minuutin ajan tai pallovispilää (6) enimmillään 2 minuutin ajan. Jatka työskentelyä vasta jäähtymisajan jälkeen. Muutoin on olemassa tulipalon vaara. 5. Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Tietojen kopiointi tai monistaminen on ehdottomasti kielletty ilman tekijän etukäteen myöntämää...
  • Seite 13 SilverCrest SSSH 600 A1 6. Ennen käyttöönottoa Poista sauvasekoitin SSSH 600 A1 ja kaikki sauvasekoittimeen kuuluvat varusteet pakkauksesta ja varmista, että pakkauksen sisältö on täydellinen. Poista kaikki suojakelmut. Säilytä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta ja hävitä materiaali ympäristöystävällisesti. Sauvasekoitin on puhdistettava huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Puhdistusohjeet, ks. luku ”Puhdistus”.
  • Seite 14 SilverCrest SSSH 600 A1 6.3 Nopeuden säätäminen Moottoriyksikön (4) nopeussäätimellä (1) on mahdollista valita 5 eri nopeutta. Voit siten valita jokaisen elintarvikkeen työstämisen kannalta sopivimman nopeuden. • Nopeus kasvaa, jos nopeussäädintä (1) työnnetään suuntaan ’’5’’. • Nopeus pienenee, jos nopeussäädintä (1) työnnetään suuntaan ’’1’’.
  • Seite 15 SilverCrest SSSH 600 A1 Toimi seuraavasti: • Sijoita työstettävät elintarvikkeet sopivaan astiaan. • Upota soseutussauva (5) pystyasennossa sekoitettavaan ainekseen. • Käynnistä sauvasekoitin tarvittaessa kytkimellä (2) ja valitse sopiva nopeus nopeussäätimellä (1). Käynnistä sauvasekoitin TURBO-kytkimellä (3), jos haluat käyttää heti suurinta mahdollista nopeutta.
  • Seite 16 SilverCrest SSSH 600 A1 • Käynnistä sauvasekoitin kytkimellä (2) ja valitse sopiva nopeus nopeussäätimellä (1). Pidä kytkin (2) painettuna laitteen käytön ajan. Pienennä nopeutta, jos käsiteltävä aines roiskuu liikaa. • Liikuta sauvasekoitinta pystysuunnassa hieman edestakaisin. Näin työstettävä aines sekoittuu tasaisesti.
  • Seite 17 SilverCrest SSSH 600 A1 10. Vikojen korjaaminen Jos sauvasekoitin ei jostain syystä toimi totuttuun tapaan, yritä ensin ratkaista ongelma seuraavien ohjeiden perusteella. Ota yhteyttä valmistajan palvelunumeroon, mikäli häiriö esiintyy siitä huolimatta, että olet toiminut seuraavien ohjeiden mukaisesti (ks. luku ”Takuuohjeita”).
  • Seite 18 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Ympäristönsuojelu ja vanhojen laitteiden hävittäminen Laitteet, joissa on tämä merkintä, kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava virallisiin kierrätyspisteisiin erillään kotitalousjätteistä. Vanhojen laitteiden oikealla hävittämisellä estetään vahingot ympäristölle ja omalle terveydelle. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä...
  • Seite 19 SilverCrest SSSH 600 A1 Polypropeeni Polystyreeni Muut muovit Aaltopahvi Myyntipakkaus, sisäpuolen kartonki Muut pahvit Paperi Myyntipakkauksen sisällä oleva silkkipaperi Paperi/pahvi/muovi Paperi/pahvi/muovi/ alumiini 12. Vaatimustenmukaisuuslauseke Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten standardien vaatimukset. Tuotteen vaatimustenmukaisuus on osoitettu. Vaatimustenmukaisuuteen liittyvät vakuutukset ja muut asiakirjat ovat valmistajan hallussa.
  • Seite 20 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Takuuohjeita TARGA GmbH:n takuu Hyvä asiakas Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Jos laitteessa ilmenee puutteita, ostajan lainmukaiset oikeudet ovat voimassa. Seuraavassa esitetyt takuuehdot eivät rajoita näitä lainmukaisia oikeuksia. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Jos tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä, korjaamme tai...
  • Seite 21 SilverCrest SSSH 600 A1 Palvelu Puhelin: 09 4245 3024 Sähköposti: targa@lidl.fi IAN: 385519_2107 Valmistaja Seuraava osoite ei ole palveluosoite. Palvelun yhteystiedot on mainittu edempänä. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest SAKSA Suomi – 19...
  • Seite 22 SilverCrest SSSH 600 A1 Innehållsförteckning 1. Avsedd användning ..................... 21 2. Leveransomfattning ....................21 3. Tekniska data ....................... 22 3.1 Kontinuerlig drifttid ..........................22 3.2 Avsvalningstid ............................22 4. Säkerhetsanvisningar ................... 23 5. Upphovsrätt ......................27 6. Före användning ....................28 6.1 Sätta på...
  • Seite 23 SilverCrest SSSH 600 A1 Gratulerar! Du har köpt stavmixern SilverCrest SSSH 600 A1, från och med nu kallad stavmixer, och därmed valt en högklassig produkt. Bekanta dig med stavmixern och läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda den. Lägg särskilt märke till säkerhetsanvisningarna.
  • Seite 24 SilverCrest SSSH 600 A1 de följande kapitlen i bruksanvisningen. Då kan du enkelt titta på en hänvisning till den aktuella komponenten. Siffrorna har följande innebörd: Hastighetsreglage Knapp (normal hastighet) TURBO-knapp (hög hastighet) Motorblock Mixerstav Ballongvisp (med adapter) 3. Tekniska data...
  • Seite 25 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Säkerhetsanvisningar Läs igenom följande anvisningar noga innan du använder apparaten för första gången och följ alla varningstexter även om du är van vid hantera elektroniska hushållsapparater. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Lämna även över denna bruksanvisning om du säljer eller överlåter produkten.
  • Seite 26 SilverCrest SSSH 600 A1 Felaktig användning som kan förutses • Använd stavmixern enbart för det bestämda syftet. Om apparaten används på fel sätt finns risk för personskador. • Stavmixern får inte användas för att finfördela mycket hårda livsmedel. Exempel på sådana är djupfrysta livsmedel, kaffebönor, hårda korn och kryddor Det går inte heller att bearbeta choklad.
  • Seite 27 SilverCrest SSSH 600 A1 • Dra ut kontakten från eluttaget när du ska montera, demontera eller rengöra stavmixern. Det gäller även när den inte användas och vid åskväder. Det finns risk för personskador! • Vänta tills ballongvispen (6) har stannat innan du tar bort motorblocket (4).
  • Seite 28 SilverCrest SSSH 600 A1 typskylten. Användaren behöver inte vidta några åtgärder för att ställa om produkten mellan 50 och 60 Hz. Produkten kan användas med både 50 och 60 Hz. Även när apparaten har anslutits måste eluttaget vara lättåtkomligt för att man i nödfall snabbt ska kunna dra ut kontakten.
  • Seite 29 SilverCrest SSSH 600 A1 • Om det har kommit in vätska i motorblockets (4) hölje ska du omedelbart dra ut nätkontakten ur eluttaget och kontakta kundtjänst (se kapitlet ”Garantiinformation”). Det finns risk för elstötar! • Ta aldrig i motorblocket (4), nätkabeln och nätkontakten med våta händer.
  • Seite 30 SilverCrest SSSH 600 A1 6. Före användning Ta upp stavmixern SSSH 600 A1 och alla tillbehörsdelar ur förpackningen och kontrollera att leveransen är komplett. Ta bort all skyddsfilm. Håll emballaget borta från barn och källsortera det. Innan stavmixern används för första gången måste den rengöras noggrant så som det beskrivs i kapitlet ”Rengöring”.
  • Seite 31 SilverCrest SSSH 600 A1 6.3 Hastighetsinställning Med hjälp av hastighetsreglaget (1) på motorblocket (4) kan du ställa in stavmixerns hastighet i 5 olika lägen. På detta sätt kan optimal hastighet för alla olika livsmedel som ska bearbetas ställas in. •...
  • Seite 32 SilverCrest SSSH 600 A1 • Starta stavmixern med knappen (2) och välj en lämplig hastighet med hjälp av hastighetsreglaget (1). Vill du använda den högsta hastigheten från början, kan du istället starta stavmixern med TURBO- knappen (3). Håll den valda knappen intryckt under mixningen eller finfördelningen. Om mixerstaven (5) sugs fast i botten på...
  • Seite 33 SilverCrest SSSH 600 A1 8. Rengöring Risk för personskador! Var försiktig när du rengör stavmixern! Kniven i mixerstaven (5) är mycket vass! Varning för sakskador! Använd inga rengöringsmedel som repar eller är frätande och inte heller föremål som ger repor (t.ex. stålull) för rengöring. Då kan stavmixern skadas.
  • Seite 34 SilverCrest SSSH 600 A1 10. Problemlösning Om din stavmixer någon gång inte skulle fungera som vanligt kan du börja med att försöka lösa problemet med följande tips. Om felet kvarstår efter det att du gått igenom följande tips kontaktar du vår hotline (se kapitlet ”Garantiinformation”).
  • Seite 35 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Anvisningar om miljöskydd och avfallshantering Produkter med denna symbol omfattas av EU-direktiv 2012/19/EU. All uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning ska separeras från hushållssoporna och lämnas in till återvinningsställen. Korrekt hantering av elavfall förhindrar skador på miljön och din egen hälsa.
  • Seite 36 SilverCrest SSSH 600 A1 Polypropen Polystyren Andra plaster Wellpapp Försäljningsförpackning, innerkartong Annan kartong Papper Silkespapper inuti försäljningsförpackningen Papper/kartong/plast Papper/kartong/plast/ aluminium 12. Överensstämmelse Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella direktiv. Överensstämmelsen kan garanteras. Försäkran om överensstämmelse samt underlag finns hos tillverkaren.
  • Seite 37 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Garantiinformation Garanti för TARGA GmbH Ärade kund, Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Om denna produkt är felaktig har du lagliga rättigheter gentemot försäljaren av denna produkt. Dessa lagliga rättigheter inskränks inte av den garanti som beskrivs i det följande.
  • Seite 38 SilverCrest SSSH 600 A1 Service Telefon: 0770 930 739 E-post: targa@lidl.se IAN: 385519_2107 Tillverkare Ta i beaktande att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först ovan nämnda serviceställe. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 36 – Svenska...
  • Seite 39 SilverCrest SSSH 600 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 38 2. Zawartość opakowania ..................38 3. Dane techniczne ....................39 3.1 Czas pracy krótkotrwałej ........................39 3.2 Czas stygnięcia ............................39 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 40 5.
  • Seite 40 Niniejsza instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono blender SilverCrest SSSH 600 A1 i wszystkie elementy obsługowe wraz z oznaczeniem numerycznym. Tę stronę okładki można pozostawić rozłożoną podczas czytania dalszych rozdziałów instrukcji obsługi. 38 – Polski...
  • Seite 41 SilverCrest SSSH 600 A1 W ten sposób będą mieli Państwo przed oczami dany element obsługowy. Cyfry oznaczają następujące elementy: Regulator prędkości Przełącznik (normalna prędkość) Przełącznik TURBO (duża prędkość) Blok silnika Rozdrabniacz Trzepaczka (z adapterem) 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH...
  • Seite 42 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
  • Seite 43 SilverCrest SSSH 600 A1 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. Ten symbol na miarce wskazuje maksymalną ilość płynu, która można przetwarzać w miarce, nie ryzykując przelania się...
  • Seite 44 SilverCrest SSSH 600 A1 torbami. Istnieje ryzyko uduszenia. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osoby, które nie posiadają doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem lub po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu...
  • Seite 45 SilverCrest SSSH 600 A1 • Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać, aż trzepaczka (6) całkowicie się zatrzyma, zanim będzie można wyjąć blender z przygotowywanego produktu. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać, aż nóż całkowicie się zatrzyma, zanim będzie...
  • Seite 46 SilverCrest SSSH 600 A1 Produkt dopasowuje się zarówno do częstotliwości 50, jak i 60 Hz. Po podłączeniu gniazdko musi nadal pozostać łatwo dostępne, aby w przypadku awarii można było szybko wyjąć z niego wtyczkę. • Blendera nie należy nigdy używać w pobliżu wanny, prysznica ani napełnionej wodą...
  • Seite 47 SilverCrest SSSH 600 A1 kabel. Przewód zasilania należy zawsze rozłożyć tak, aby nie powstało ryzyko potknięcia się o niego. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Urządzenie musi być odłączone od zasilania sieciowego zawsze, jeśli nie jest możliwy stały nadzór nad nim, w razie zakłóceń w jego pracy oraz przed jego zmontowaniem, rozebraniem na części i czyszczeniem.
  • Seite 48 Zastrzega się prawo do wprowadzenia zmian. 6. Przed pierwszym uruchomieniem Wyjąć z opakowania blender SSSH 600 A1 i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
  • Seite 49 SilverCrest SSSH 600 A1 6.1 Nakładanie rozdrabniacza (5) lub trzepaczki (6) • Nałożyć blok silnika (4) na rozdrabniacz (5) lub trzepaczkę (6), aby zaznaczona strzałka () wskazywała na otwartą blokadę na rozdrabniaczu (5) lub trzepaczce (6). Patrz rysunek B. •...
  • Seite 50 SilverCrest SSSH 600 A1 Zaleca się odpowiednio dopasować liczbę obrotów blendera do rodzaju przetwarzanych produktów spożywczych. W razie użycia rozdrabniacza (5) do obróbki miękkich produktów spożywczych należy wybrać mniejszą prędkość. W przypadku obróbki twardszych produktów spożywczych należy skorzystać z wyższej prędkości lub prędkości TURBO.
  • Seite 51 SilverCrest SSSH 600 A1 Aby ułatwić mycie należy bezpośrednio po użyciu trzymać rozdrabniacz (5) w naczyniu z czystą wodą, a następnie kilkakrotnie krótko nacisnąć przełącznik (2). 7.2 Obsługa urządzenia z trzepaczką (6) Chcąc uniknąć rozprysków podczas mieszania płynów, należy używać trzepaczki (6) maksymalnie na poziomie prędkości „5”...
  • Seite 52 SilverCrest SSSH 600 A1 • Blok silnika (4) i adapter należy czyścić lekko zwilżoną szmatką a następnie dobrze go wytrzeć. Płukanie z dodatkiem płynu do mycia naczyń mogłoby spowodować nieodwracalne szkody! • Rozdrabniacz (5), trzepaczkę (6) i miarkę można umyć z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po czyszczeniu należy obficie spłukać...
  • Seite 53 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/UE. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
  • Seite 54 SilverCrest SSSH 600 A1 Polichlorek winylu Polietylen o niskiej gęstości Polipropylen Styropian Inne tworzywa sztuczne Tektura falista Opakowanie handlowe, karton wewnętrzny Pozostała tektura Papier Bibułka wewnątrz opakowania handlowego Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne/ aluminium 12. Zgodność Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych.
  • Seite 55 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Seite 56 SilverCrest SSSH 600 A1 Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną...
  • Seite 57 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 Turinys 1. Naudojimas pagal paskirtį ................... 56 2. Komplektacija ...................... 56 3. Techniniai duomenys .................... 57 3.1 Nepetraukiamo veikimo trukmė ......................57 3.2 Atvėsimo laikas ............................57 4. Saugos nurodymai ....................58 5. Autorių teisės ......................62 6.
  • Seite 58 Plaktuvas • Adapteris (plaktuvui) • Matavimo indas • Ši naudojimo instrukcija Ši naudojimo instrukcija turi sulankstomą aplanką. Aplanko vidiniame puslapyje pavaizduotas „SilverCrest“ rankinis maišiklis SSSH 600 A1 ir visi valdymo elementai, pažymėti skaitmenimis. Kol skaitote kitus šios 56 – Lietuvių...
  • Seite 59 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 naudojimo instrukcijos skyrius, šį aplanko puslapį galite palikti atverstą. Taip visada matysite aprašomą valdymo elementą. Skaitmenų reikšmės tokios: Greičio kontrolės įrenginiai Jungiklis (normalus greitis) TURBO jungiklis (greitas greitis) Variklio blokas Trintuvas Plaktuvas (su adapteriu) 3. Techniniai duomenys...
  • Seite 60 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 4. Saugos nurodymai Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus ir įspėjimus, net jei naudotis elektroniniais ir buities prietaisais mokate. Rūpestingai saugokite šią naudojimo instrukciją tam, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Parduodami arba perleisdami prietaisą, būtinai perduokite ir šią naudojimo instrukciją.
  • Seite 61 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 Numatomas naudojimas ne pagal paskirtį • Naudokite rankinį maišiklį pagal paskirtį. Netinkamai naudojant prietaisą galima susižeisti. • Rankinio maišiklio negalima naudoti labai kietiems maisto produktams smulkinti. Tai apima, pvz., šaldytus maisto produktus, kavos pupeles, grūdus ir prieskonius. Negalima apdoroti šokolado.
  • Seite 62 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 • Jei norite surinkti, išardyti ar išvalyti, atjunkite rankinį maišiklį iš maitinimo tinklo. Taip pat ištraukite iš maitinimo tinklo, jei neketinate naudoti ilgą laiką arba perkūnijos metu. Kyla pavojus susižeisti! • Prieš nuimdami variklio bloką (4), palaukite, kol sustos plaktuvas (6).
  • Seite 63 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 • Rankinį maišiklį prijunkite tik prie tinkamai įrengto, lengvai prieinamo elektros kištukinio lizdo, kurio tinklo įtampa atitinka specifikacijų lentelėje nurodytą įtampą. Norint perjungti gaminį nuo 50 iki 60 Hz ir atvirkščiai, naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų. Gaminys prisitaiko tiek prie 50, tiek prie 60 Hz. Prijungus prietaisą, kištukinis lizdas ir toliau turi išlikti lengvai prieinamas, kad...
  • Seite 64 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 • Prietaisą visada privaloma atjungti nuo elektros tinklo, kai jis paliktas be priežiūros, yra sugedęs, kai atliekami surinkimo, išrinkimo ar valymo darbai. Kyla elektros smūgio pavojus! Variklio bloko (4) niekada negalima nardinti į vandenį ir į...
  • Seite 65 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 6. Prieš pradėdami naudoti Rankinį maišiklį SSSH 600 A1 ir visus priedus išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visa komplektacija. Nuimkite apsaugines plėveles. Pakuotės medžiagas padėkite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Prieš pradedant naudoti, rankinį maišiklį reikia kruopščiai išvalyti, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“.
  • Seite 66 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 6.3 Greičio nustatymas Variklio bloko (4) greičio reguliatoriumi (1) galite sureguliuoti rankinio maišiklio greitį 5 etapais. Taigi galite nustatyti optimalų greitį kiekvienam apdorojamam maisto produktui. • Pasukite greičio reguliatorių (1) link „5‘‘, kad padidintumėte greitį. •...
  • Seite 67 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 • Įjunkite rankinį maišiklį jungikliu (2), kaip reikalaujama, ir pasirinkite greitį greičio reguliatoriumi (1). Jei norite iškart naudoti didžiausią greitį, galite įjungti rankinį maišiklį TURBO jungikliu (3). Maišymo ar plakimo proceso metu laikykite nuspaustą pasirinktą klavišą. Jei trintuvas (5) atsidurs indo dugne, trumpam atleiskite mygtuką...
  • Seite 68 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 8. Valymas Pavojus susižeisti! Rankinį maišiklį valykite atsargiai! Trintuve (5) esantis peilis yra labai aštrus! Įspėjimas dėl daiktų sugadinimo! Valymui nenaudokite jokių abrazyvių ir ėsdrių valiklių nei abrazyvių priemonių (pvz., metalinių šveitimo kempinėlių). Antraip galite pažeisti rankinį...
  • Seite 69 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 10. Gedimų šalinimas Jūsų rankiniam maišikliui nustojus įprastai veikti, pirmiausiai pabandykite gedimą pašalinti pagal toliau pateiktus nurodymus. Jeigu įgyvendinus mūsų patarimus gedimas vis tiek išlieka, susisiekite su mūsų pagalbos darbuotojais (žr. skyrių „Garantijos informacija“). Rankinis maišiklis neveikia •...
  • Seite 70 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 11. Aplinkos apsaugos ir atliekų šalinimo nurodymai Prietaisams, pažymėtiems šiuo simboliu, taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Visi seni elektros ir elektronikos prietaisai turi būti atskirti nuo buitinių atliekų ir utilizuojami specialių valstybės pripažintų tarnybų. Tinkamai išmesdami senus prietaisus išvengiate aplinkos taršos ir grėsmės asmeninei sveikatai.
  • Seite 71 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 Polipropilenas Polistirenas Kiti plastikai Gofruotas kartonas Prekinė pakuotė, vidinė dėžutė Kitas kartonas Popierius Šilkinis popierius pakuotės viduje Popierius / kartonas / plastikas Popierius / kartonas / plastikas / aliuminis 12. Atitikties žymos Šis gaminys atitinka taikomų Europos ir nacionalinių direktyvų reikalavimus. Atitiktis buvo įrodyta.
  • Seite 72 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 13. Garantijos informacija TARGA GmbH garantija Gerbiama kliente, gerbiamas kliente, Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo datos. Šio gaminio trūkumus pagal teisinę garantiją Jums turi atlyginti pardavėjas. Mūsų toliau pateikta garantija šios teisinės garantijos neapriboja.
  • Seite 73 „SilverCrest“ SSSH 600 A1 Techninė pagalba Telefonas 8 800 33144 El. paštas targa@lidl.lt IAN: 385519_2107 Gamintojas Atminkite, kad toliau pateiktas adresas nėra techninės pagalbos skyriaus adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau minėtų techninės pagalbos skyriumi. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest VOKIETIJA Lietuvių...
  • Seite 74 SilverCrest SSSH 600 A1 Sisukord 1. Otstarbekohane kasutamine ................73 2. Tarnekomplekt ..................... 73 3. Tehnilised andmed ....................74 3.1 Lühike tööaeg ............................74 3.2 Mahajahtumisaeg ..........................74 4. Ohutusjuhised ....................... 75 5. Autoriõigused ....................... 79 6. Enne kasutuselevõttu .................... 80 6.1 Saumiksriotsaku (5) või vispli (6) paigaldamine ..................
  • Seite 75 SilverCrest SSSH 600 A1 Palju õnne! Saumiksri SilverCrest SSSH 600 A1 ostuga, millele viidatakse alljärgnevalt kui saumiksrile, olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Tutvuge saumiksriga enne selle esimest kasutuskorda ja lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Pöörake tähelepanu eelkõige ohutusjuhistele ja kasutage saumiksrit üksnes selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ning nimetatud kasutusvaldkondades.
  • Seite 76 SilverCrest SSSH 600 A1 ümbriseleht olla lahti pööratud. Nii on teil vastav juhtelement alati silme ees. Numbrid tähistavad järgmisi osi: Kiiruse regulaator Lüliti (normaalne kiirus) TURBO-lüliti (kiire kiirus) mootoriplokk Püreestamissau Vispel (adapteriga) 3. Tehnilised andmed Tootja TARGA GmbH Nimetus SilverCrest SSSH 600 A1 Toide 220–240 V~ (vahelduvvool), 50–60 Hz...
  • Seite 77 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Ohutusjuhised Enne seadme esimest kasutamist lugege järgmised juhised põhjalikult läbi ning järgige kõiki hoiatusjuhiseid isegi siis, kui olete elektrooniliste ja majapidamisseadmete kasutamisega kursis. Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui müüte seadme ära või annate edasi, pange seadmega tingimata kaasa ka kasutusjuhend.
  • Seite 78 SilverCrest SSSH 600 A1 Tõenäoline väärkasutus • Kasutage saumiksrit sihtotstarbeliselt. Seadme väär kasutamine võib põhjustada vigastusi. • Saumiksrit tohi kasutada väga kõvade toiduainete tükeldamiseks. Selle alla kuuluvad nt külmutatud toiduained, kohvioad, teravili ja vürtsid. Ka šokolaadi ei saa töödelda. • Töödelda tohib ainult toiduaineid.
  • Seite 79 SilverCrest SSSH 600 A1 OHT! Vigastusoht • Enne lisatarvikute vahetamist, mis töö käigus liiguvad, tuleb seade välja lülitada ja vooluvõrgust eraldada. • Eraldage saumikser vooluvõrgust, kui panete seda kokku, võtate lahti või tahate seda puhastada. Seda tehke ka siis, kui seadet ei kasutata või kui väljas on äike.
  • Seite 80 SilverCrest SSSH 600 A1 Elektrilöögioht • Ühendage saumikser alles siis toitevõrguga, kui mootoriplokk (4) ja saumiksriotsak (5) või vispel (6) on kokku monteeritud. Elektrilöögioht! • Ühendage saumikser üksnes nõuetekohaselt paigaldatud, hõlpsasti juurdepääsetavasse pistikupessa, mille võrgupinge vastab tüübisildil toodule. Toote 50 ja 60 Hz vahel ümberlülitamiseks pole vaja kasutajal midagi teha.
  • Seite 81 SilverCrest SSSH 600 A1 • Veenduge, et toitejuhet ei kahjustaks teravad servad ega kuumad kohad. Toitejuhet ei tohi esemete vahele jätta ega muljuda. Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja, hoides kinni pistikust, mitte juhtmest. Paigutage toitejuhe alati nii, et keegi ei saaks sellele peale astuda ega selle otsa komistada.
  • Seite 82 SilverCrest SSSH 600 A1 6. Enne kasutuselevõttu Võtke saumikser SSSH 600 A1 ja kõik tarvikud pakendist välja ning kontrollige tarne komplektsust. Eemaldage kõik kaitsekiled. Hoidke pakkematerjal lastest eemal ja visake see keskkonda säästvalt ära. Enne esimest kasutuskorda tuleb saumiksrit põhjalikult puhastada peatükis „Puhastamine“ kirjeldatud viisil.
  • Seite 83 SilverCrest SSSH 600 A1 6.3 Kiiruse seadistamine Mootoriplokil (4) oleva kiiruse regulaatoriga (1) saate saumiksri kiirust 5 tasemel reguleerida. Nii saate iga töödeldava toiduaine jaoks valida optimaalse kiiruse. • Nihutage kiiruse regulaator (1) väärtuse „5‘‘ suunas, et kiirust suurendada. •...
  • Seite 84 SilverCrest SSSH 600 A1 • Käivitage saumikser vastavalt vajadusele lülitist (2) ning valige kiiruse regulaatori (1) abil sobiv kiirus. Kui kasutate kohe kõige kiiremat kiirust, saate saumiksri käivitada hoopis TURBO-lülitist (3). Hoidke valitud nuppu segamis- või püreestamisprotsessi käigus all. Kui saumiksriotsak (5) tekitab mahuti põhjas vaakumi, laske nupp korraks lahti ja jätkake seejärel segamist.
  • Seite 85 SilverCrest SSSH 600 A1 8. Puhastamine Vigastusoht! Olge saumiksri puhastamisel ettevaatlik! Saumiksriotsaku lõiketera (5) on väga terav! Materiaalsete kahjude oht! Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid ega söövitavaid puhastusvahendeid ega ka abrasiivseid esemeid (nt metallkäsni). Muidu võite saumiksrit kahjustada. Soovitame saumiksriotsakut (5) või visplit (6) kohe pärast kasutamist puhastada, vältimaks nendel peal olevate töödeldud toiduainete ärakuivamist.
  • Seite 86 SilverCrest SSSH 600 A1 10. Probleemide lahendamine Kui saumikser ei tööta eelduspäraselt, proovige probleemi esmalt lahendada järgmiste juhiste järgi. Kui pärast järgmiste nõuannete järgimist seade ikka tõrgub, pöörduge meie poole, helistades infotelefonil (vt peatükki „Märkused garantii kohta“). Saumikser ei tööta •...
  • Seite 87 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Keskkonnaalased juhised ja kasutuselt kõrvaldamise teave Selle sümboliga märgistatud seadmetele kohaldatakse Euroopa direktiivi 2012/19/EL. Kõik vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb viia selleks riiklikult ette nähtud kohtadesse, neid ei tohi visata olmeprügi hulka. Vana seadme nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamisega väldite keskkonnakahjustusi ja ohtu oma tervisele.
  • Seite 88 SilverCrest SSSH 600 A1 Polüpropüleen Polüstürool Muud plastid Lainepapp Müügipakend, seesmine pakend Muu papp Paber Siidipaber müügipakendi sees Paber/papp/plast Paber/papp/plast/ alumiinium 12. Vastavustunnistused See toode vastab kehtivate Euroopa direktiivide ja riiklike eeskirjade nõuetele. Vastavus on tõendatud. Vastavad deklaratsioonid ja dokumendid on tootjal olemas.
  • Seite 89 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Märkused garantii kohta TARGA GmbH garantii Lp klient, Teil on sellele seadmele alates ostukuupäevast kolmeaastane garantii. Kui see toode on defektne, on teil seadusjärgsed õigused toote müüja suhtes. Meie garantii ei piira neid seadusjärgseid õigusi, nagu allpool on kirjeldatud.
  • Seite 90 SilverCrest SSSH 600 A1 Teenus Tel.: 8000049109 E-posti aadress: targa@lidl.ee IAN: 385519_2107 Tootja Pange tähele, et alltoodud aadress ei ole teenuse aadress. Võtke ühendust ülalnimetatud teenusbüroodega. TARGA GmbH garantii Coesterweg 45 59494 Soest SAKSAMAA 88 - Eesti keel...
  • Seite 91 SilverCrest SSSH 600 A1 Satura rādītājs 1. Paredzētais lietojums ................... 90 2. Piegādes apjoms ....................90 3. Tehniskie dati ....................... 91 3.1. Īsas darbināšanas laiks ......................... 91 3.2. Atdzišanas ilgums ..........................91 4. Drošības norādījumi ..................... 92 5. Autortiesības ......................97 6.
  • Seite 92 SilverCrest SSSH 600 A1 Apsveicam! Jūs iegādājāties SilverCrest blenderiSSSH 600 A1, turpmāk tekstā sauktu par blenderi, un esat izvēlējies augstvērtīgu produktu. Pirms blendera pirmās lietošanas izpētiet ierīci un uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Īpaši ievērojiet drošības norādījumus un izmantojiet blenderi tikai tādā veidā un tikai tādiem lietošanas mērķiem, kā...
  • Seite 93 SilverCrest SSSH 600 A1 Šai lietošanas instrukcijai ir atlokāms apvāks. Apvāka iekšpusē ir SilverCrest blendera SSSH 600 A1 un numurēts visu vadības elementu attēls. Šo apvāku lietošanas instrukcijas lasīšanas laikā var atstāt atlocītu. Tādējādi jūs pastāvīgi varat redzēt atsauci par attiecīgo vadības elementu. Cipariem ir šāda nozīme: Ātruma regulētājs...
  • Seite 94 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus un ievērojiet visus brīdinājuma norādījumus arī gadījumā, ja esat pieredzējis elektronisko un mājsaimniecības ierīču lietotājs. Rūpīgi saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākām uzziņām. Ja pārdodat vai atdodat ierīci, obligāti pievienojiet arī šo lietošanas instrukciju.
  • Seite 95 SilverCrest SSSH 600 A1 Šis simbols pie mērtrauka apzīmē maksimālo šķidruma daudzumu, kādu var apstrādāt mērtraukā tā, lai trauka saturs neplūstu pāri malām. Paredzamais nepareizais pielietojums • Izmantojiet blenderi atbilstoši paredzētajam lietojumam. Izmantojot ierīci nepareizi, pastāv traumu risks. • Blenderi nedrīkst...
  • Seite 96 SilverCrest SSSH 600 A1 BĪSTAMI! Traumu risks • Pirms piederumu vai papilddaļu maiņas, kas darbināšanas laikā ir kustīgas daļas, ierīce ir jāizslēdz un jāatvieno no tīkla. • Ja vēlaties blenderi salikt, izjaukt vai iztīrīt, atvienojiet to no strāvas pieslēguma avota. Tāpat rīkojieties dīkstāves un negaisa laikā.
  • Seite 97 SilverCrest SSSH 600 A1 Elektriskās strāvas trieciena RISKS! • Vispirms savienojiet motora bloku (4) ar smalcināšanas uzgali (5) vai putošanas slotiņu (6) un tikai pēc tam pieslēdziet blenderi strāvas avotam. Pastāv strāvas trieciena risks. • Pieslēdziet blenderi tikai pareizi uzstādītai, viegli pieejamai kontaktligzdai, kuras elektrotīkla spriegums atbilst datiem uz datu...
  • Seite 98 SilverCrest SSSH 600 A1 • Pārliecinieties, vai asas malas vai karstas virsmas nevar sabojāt elektrotīkla kabeli. Elektrotīkla kabeli nedrīkst iespiest vai saspiest. Vienmēr izvelciet elektrotīkla kabeli no elektrotīkla kontaktligzdas, pieturot aiz kontaktdakšas. Nekad nevelciet aiz vada. Vienmēr novietojiet elektrotīkla kabeli tā, lai neviens uz tā neuzkāpj un aiz tā...
  • Seite 99 Tiek paturētas tiesības veikt izmaiņas. 6. Pirms lietošanas uzsākšanas Izņemiet blenderi SSSH 600 A1 un visas piederumu daļas no iepakojuma un pārbaudiet piegādes komplektāciju. Noņemiet visas aizsargplēves. Sargājiet iepakojuma materiālus no bērniem un utilizējiet videi draudzīgā veidā.
  • Seite 100 SilverCrest SSSH 600 A1 6.2. Smalcināšanas uzgaļa (5) vai putošanas slotiņas (6) noņemšana • Pagrieziet motora bloku (4) tik tālu atvērtās slēdzenes simbola virzienā, lai bultiņas marķējums () norāda uz aizvērto slēdzeni uz smalcināšanas uzgaļa (5) vai uz putošanas slotiņas (6). Sk. C attēlu.
  • Seite 101 SilverCrest SSSH 600 A1 7.1. Darbināšana ar smalcināšanas uzgali (5) Smalcināšanai paredzēto produktu iepildiet iespējami šaurā augstā traukā ar līdzenu pamatni. Tie ir vispiemērotākie nosacījumi vienmērīga biezeņa pagatavošanai. Protams, var arī izmantot parastu katlu. Lai novērstu risku savainoties ar rotējošu asmeni, ieslēdziet blenderi tikai pēc tam, kad smalcināšanas uzgalis (5) ir ievietots smalcināmajā...
  • Seite 102 SilverCrest SSSH 600 A1 Rīkojieties, kā norādīts tālāk. • Ievietojiet apstrādei paredzēto pārtikas produktu piemērotā traukā. • Ievietojiet putošanas slotiņu (6) vertikāli smalcināmajā produktā. • Ieslēdziet blenderi, izmantojot slēdzi (2), un ar ātrumu regulētāju (1) izvēlieties piemērotu ātrumu. Darbināšanas laikā turiet ierīces slēdzi (2) nospiestu. Ja produkts šļakstās, samaziniet ātrumu.
  • Seite 103 SilverCrest SSSH 600 A1 10. Problēmu novēršana Ja blenderis nedarbojas kā parasti, vispirms mēģiniet atrisināt problēmu, ņemot vērā tālāk sniegtos norādījumus. Ja pēc turpmāk sniegto padomu izmēģināšanas kļūme joprojām pastāv, sazinieties ar mūsu karsto līniju (skatiet nodaļu „Garantijas norādījumi“). Blenderis nedarbojas •...
  • Seite 104 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Norādījumi par apkārtējo vidi un utilizācijas informācija Uz ierīcēm, kas marķētas ar šo simbolu, attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES. Visas nolietotās elektriskās un elektroniskās ierīces ir jāutilizē atsevišķi no sadzīves atkritumiem valsts noteiktos specializētos atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumos. Pareizi utilizējot nolietotās ierīces, jūs novēršat kaitējumu videi un apdraudējumu savai veselībai.
  • Seite 105 SilverCrest SSSH 600 A1 Zema blīvuma polietilēns Polipropilēns Polistirols Citas plastmasas Viļņotais kartons Tirdzniecības iepakojums, iekšējais kartons Cita veida kartons Papīrs Tirdzniecības iepakojumā ievietotais zīdpapīrs Papīrs/kartons/ plastmasa Papīrs/kartons/ plastmasa/alumīnijs 12. Atbilstības paziņojumi Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajām Eiropas un nacionālajām direktīvām. Atbilstība ir apstiprināta.
  • Seite 106 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Garantijas norādījumi TARGA GmbH garantija Cienījamā kliente, godātais klient! Šai ierīcei ir 3 gadu garantija, sākot no iegādes datuma. Ja šim izstrādājumam ir defekti, Jums ir likumiskās tiesības pret izstrādājuma pārdevēju. Mūsu turpmāk aprakstītie garantijas nosacījumi neierobežo šīs likumiskās tiesības.
  • Seite 107 SilverCrest SSSH 600 A1 Gadījumā, ja problēmu nebūs iespējams novērst telefoniski, mūsu karstās līnijas dienests noorganizēs servisa pakalpojumu atkarībā no kļūdas cēloņa. Serviss Tālrunis: 80005808 E-pasts: targa@lidl.lv IAN: 385519_2107 Ražotājs Lūdzu, ņemiet vērā, ka tālāk norādītā adrese nav servisa dienesta adrese. Vispirms sazinieties ar iepriekš...
  • Seite 108 SilverCrest SSSH 600 A1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............107 2. Lieferumfang ...................... 107 3. Technische Daten ....................108 3.1 KB-Zeit ..............................108 3.2 Abkühlzeit ............................108 4. Sicherheitshinweise .................... 109 5. Urheberrecht ...................... 114 6. Vor der Inbetriebnahme ..................115 6.1 Pürierstab (5) oder Schneebesen (6) aufsetzen ................
  • Seite 109 SilverCrest SSSH 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Stabmixers SSSH 600 A1, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Stabmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 110 SilverCrest SSSH 600 A1 Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) TURBO-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Pürierstab Schneebesen (mit Adapter) 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH...
  • Seite 111 SilverCrest SSSH 600 A1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
  • Seite 112 SilverCrest SSSH 600 A1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol am Messbecher kennzeichnet die maximale Flüssigkeitsmenge, die im Messbecher verarbeitet werden kann, ohne dass der Inhalt überlaufen kann. Vorhersehbarer Missbrauch • Verwenden Sie den Stabmixer bestimmungsgemäß. Bei einer Fehlanwendung des Gerätes kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 113 SilverCrest SSSH 600 A1 Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt sind oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. GEFAHR! Verletzungsgefahr • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom...
  • Seite 114 SilverCrest SSSH 600 A1 • Greifen Sie niemals in den drehenden Schneebesen (6). Halten Sie keine Gegenstände in den Schneebesen (6) und halten Sie weite Kleidung lange Haare fern. besteht Verletzungsgefahr! • Greifen Sie niemals in das rotierende Messer des Pürierstabes (5).
  • Seite 115 SilverCrest SSSH 600 A1 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks (4), da dieser keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag. • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der...
  • Seite 116 SilverCrest SSSH 600 A1 wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe Kapitel „Garantiehinweise“). Es besteht Stromschlaggefahr! • Fassen Sie den Motorblock (4), das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Es besteht Stromschlaggefahr! • Trennen Sie den Stabmixer unmittelbar nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
  • Seite 117 SilverCrest SSSH 600 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Stabmixer SSSH 600 A1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Seite 118 SilverCrest SSSH 600 A1 6.2 Pürierstab (5) oder Schneebesen (6) abnehmen • Drehen Sie den Motorblock (4) soweit in Richtung des geöffneten Schlossymbols, dass die Pfeil- Markierung () auf das geöffnete Schloss am Pürierstab (5) bzw. Schneebesen (6) weist. Siehe Abbildung C.
  • Seite 119 SilverCrest SSSH 600 A1 7.1 Betrieb mit Pürierstab (5) Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel möglichst in einen schmalen, hohen Behälter mit ebenem Boden. Das ist die ideale Voraussetzung für ein gleichmäßiges Pürierergebnis. Selbstverständlich ist aber auch eine Verwendung in einem normalen Kochtopf möglich.
  • Seite 120 SilverCrest SSSH 600 A1 Füllen Sie die zu verarbeitende Flüssigkeit in den mitgelieferten Messbecher (maximal mit 300 ml befüllen) oder einen anderen schmalen, hohen Behälter mit ebenem Boden. Das ist die ideale Voraussetzung für ein gutes Verarbeitungsergebnis. Um Verletzungen durch den drehenden Schneebesen (6) zu vermeiden, schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn der Schneebesen (6) in das Mixgut eingetaucht ist.
  • Seite 121 SilverCrest SSSH 600 A1 9. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Stabmixer für einen längeren Zeitraum nicht gebrauchen, reinigen Sie ihn, wie im vorhergehenden Kapitel beschrieben. Bewahren Sie diesen an einem trockenen und sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 122 SilverCrest SSSH 600 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Seite 123 SilverCrest SSSH 600 A1 Polyvinylchlorid Polyethylen Low-Density Polypropylen Polystyrol Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/ Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 124 SilverCrest SSSH 600 A1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 125 SilverCrest SSSH 600 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.

Diese Anleitung auch für:

385519 2107