Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic NDS TEMPRA TLB100 Kurzbedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NDS TEMPRA TLB100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Short Operating Manual............................................ 5
Batterie
DE
Kurzbedienungsanleitung.......................................... 9
Batterie
FR
Guide rapid............................................................ 13
Batería
ES
Guía rápida............................................................ 17
Bateria
PT
Manual do utilizador resumido..................................21
Batteria
IT
Manuale dell'utente breve....................................... 25
Accu
NL
Korte gebruikershandleiding.................................... 29
Batteri
DA
Lynvejledning......................................................... 33
Batteri
SV
Kortfattad användarhandbok.................................... 37
Batteri
NO
Hurtigveiledning..................................................... 41
Akku
FI
Pikaopas................................................................ 45
Akumulator
PL
Krótka instrukcja obsługi.......................................... 49
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Stručný návod........................................................ 53
Baterie
Stručný návod k obsluze.......................................... 57
Akkumulátor
Rövid használati útmutató......................................... 61
Akumulator
Kratke upute za rukovanje........................................ 65
Akü
Kısa Kullanım Kılavuzu..............................................69
Baterija
Kratka navodila za uporabo...................................... 73
Baterie
Manual scurt de utilizare.......................................... 77
Акумулатор
Кратко ръководство за работа................................. 81
Aku
Lühike kasutusjuhend.............................................. 85
Μπαταρία
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ...............................89
Akumuliatorius
Trumpas naudojimo vadovas.................................... 94
Akumulators
Īsā lietošanas rokasgrāmata...................................... 98

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic NDS TEMPRA TLB100

  • Seite 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Short Operating Manual..........5 Stručný návod............53 Batterie Baterie Kurzbedienungsanleitung.......... 9 Stručný návod k obsluze.......... 57 Batterie Akkumulátor Guide rapid............13 Rövid használati útmutató......... 61 Batería Akumulator Guía rápida............17 Kratke upute za rukovanje........
  • Seite 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3     EN List of Figures  ...
  • Seite 4 EN      Bluetooth® N-BUS Live MYUSERNAME Device: TLB150F user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 5 For up-to-date product information, please Protect the device and cables against heat visit documents.dometic.com. and moisture. Do not expose the device to rain. 2 Related documents...
  • Seite 6 DIP switch 6 (1) into off position. • Use for purposes other than those described in this Shutting down by the smartphone manual application Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Fig.  on page 4 1. Tap on the menu icon (1).
  • Seite 7     EN LED indica- Description Discharg- Maximum discharging time tion ing current TLB100/ TLB120/ TLB150/ Orange flash- Temperature range limit reached. Voltage TLB100F TLB120F TLB150F is present at the terminals. 150 A 15 min 20 min 25 min Orange con- Firmware update. 180 A 2 min 3 min...
  • Seite 8 (Wi-Fi) RF Output 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) power Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the radio equipment type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU...
  • Seite 9 Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können resultierenden Gefahren verstanden Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen haben. finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Zugehörige Dokumente ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht Die Montage- und befolgt werden.
  • Seite 10 • Verwendung für andere als die in der Anleitung Um die Batterie längere Zeit zu deaktivieren (z. B. zur beschriebenen Zwecke Lagerung), stellen Sie den DIP-Schalter 6 (1) in die Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild ausgeschaltete Position. des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 11     DE Ausschalten über die Smartphone- • Die maximale Ladespannung darf 14,5 V nicht überschreiten. Wenn die Ladespannung Anwendung 14,7 V … 16 V beträgt, begrenzt das interne Batteriemanagementsystem (BMS) die Ladung. Abb.  auf Seite 4 • Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs 1.
  • Seite 12 DE     Wenn die Batterie nicht verwendet wird, stellen Sie Hiermit erklärt Dometic Germany GmbH, dass der sicher, dass die Batteriespannung nicht unter 12,6 V Funkgerätetyp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, fällt. TLB150, TLB150F der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Laden Sie den Akku während der Lagerung alle...
  • Seite 13 Vous trouverez le manuel l’alimentation électrique dont vous d’installation et d’utilisation en disposez. ligne sur qr.dometic.com/be1uZS. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Tenez le dispositif et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la pluie.
  • Seite 14 • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Pour désactiver la batterie plus longtemps (par ex pour un rangement), placez le commutateur DIP 6 1 Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et en position Désactivé. les spécifications produit.
  • Seite 15     FR 3. Appuyez sur l’icône de déconnexion de batterie (3). (BMS) interne limite la charge pour préserver la durée de vie de la batterie. La batterie s’éteint au bout de quelques secondes et la • À la fin de la charge, le chargeur peut être fonction Bluetooth®...
  • Seite 16 Bande ISM 2,4 GHz (2400 … 2484) quence (Wi-Fi) Puissance de 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE monomode) sortie RF Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare que l’équipement radio de type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F est conforme à la directive...
  • Seite 17 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite ¡AVISO! Indica una situación peligrosa documents.dometic.com. que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. 2 Documentación Compruebe que el valor de tensión...
  • Seite 18 • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las el interruptor DIP 6 (1) en la posición de apagado. instrucciones Apagando mediante la aplicación del Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia smartphone y las especificaciones del producto. fig. ...
  • Seite 19     ES La batería se apagará después de unos segundos de la batería (BMS) interno limitará la carga para dejando activa la función Bluetooth®. proteger la vida útil de la batería. • Al final de la carga, el cargador se puede Indicaciones LED desconectar, apagar o mantener conectado a tensión de mantenimiento.
  • Seite 20 (Wi- Potencia RF de 4 dBm (Bluetooth® V 5.0 monomodo LE) salida Por el presente documento, Dometic Germany GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 21 NOTA! Indica uma situação que, se documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. não for evitada, pode causar danos materiais.
  • Seite 22 • Utilização para outras finalidades que não as desloque o interruptor DIP 6 (1) para a posição descritas no presente manual desligada. A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as Desativação com aplicação para especificações do produto. smartphone 7 Operação...
  • Seite 23     PT A bateria desligar-se-á passados alguns segundos, bateria (BMS) interno limita a carga para preservar a mantendo a função Bluetooth® ativa. vida útil da bateria. • No final do carregamento, o carregador pode ser Indicações LED desligado do aparelho, desligado da corrente ou mantido ligado à...
  • Seite 24 Potência de 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) saída RF Com a presente, a Dometic Germany GmbH declara que o tipo de equipamento de rádio TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está...
  • Seite 25 Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare pericolo che, se non evitata, può documents.dometic.com. provocare danni alle cose. Verificare che i dati della tensione riportati 2 Documenti correlati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli relativi all’alimentazione elettrica.
  • Seite 26 6 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel (1) portandolo in posizione Off. presente manuale. Spegnimento con l’applicazione per Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le smartphone specifiche del prodotto. fig.  alla pagina 4 7 Funzionamento 1.
  • Seite 27     IT Indicazioni LED TLB100F, TLB120F e TLB150F: Quando la batteria viene caricata a temperature inferiori a 0 °C, si attiva il sistema Indicazioni Descrizione di riscaldamento delle celle. Il sistema di riscaldamento dei LED delle celle utilizza l’energia del caricabatterie per alimentarsi.
  • Seite 28 (Wi-Fi) Potenza di 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) uscita RF Con la presente, Dometic Germany GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio tipo TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 29 LET OP! Duidt op een situatie die, indien Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade.
  • Seite 30 Om de accu voor langere tijd uit te schakelen (bijv. deze handleiding om te bewaren), zet u de DIP-schakelaar 6 (1) in de uit-stand. Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Uitschakelen met smartphone-app 7 Gebruik afb. ...
  • Seite 31     NL 3. Tik op pictogram voor het uitschakelen van de accu • Als het opladen voltooid is, kan de oplader worden (3). losgekoppeld, uitgeschakeld of aangesloten bij vlotterspanning. De accu wordt na enkele seconden uitgeschakeld en de Bluetooth®-functie blij actief. TLB100F, TLB120F en TLB150F: Wanneer de accu wordt opgeladen bij temperaturen lager dan 0 °C Ledsignalen...
  • Seite 32 (Wi-Fi) RF-uitgangs- 4 dBm (Bluetooth V5.0 Single Mode LE) vermogen Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de radioapparatuur van het type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: documents.dometic.com...
  • Seite 33 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne energiforsyningen. samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste Dyp aldrig apparatet i vand. produktinformationer. Beskyt apparatet og kablerne mod varme 2 Relaterede dokumenter og fugtighed.
  • Seite 34 For at deaktivere batteriet i længere tid (f.eks. hvis vejledningen. det skal opbevares i længere tid) skal du trykke DIP- omskier 6 (1) hen på slukket position. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Nedlukning med smartphone-appen 7 Betjening fig. ...
  • Seite 35     DA LED-visninger opladerens energi til at strømforsyne sig selv. Når den ideelle opladningstemperatur er nået, slukkes der for LED-visning Beskrivelse varmen, og opladningen begynder. Grøn - lyser Batteriet starter op. Der er ingen spænding Afladning konstant på klemmerne. Det interne batterimanagementsystem (BMS) beskytter Grøn - blinker Batteriet er aktivt.
  • Seite 36 2,4 GHz ISM-bånd (2400 ... 2484) (Wi-Fi) RF-udgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at radioudstyret af typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på...
  • Seite 37 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven OBSERVERA! Anger en situation som, och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell om den inte kan undvikas, kan leda till produktinformation finns på documents.dometic.com. materiell skada. 2 Tillhörande dokument Jämför spänningsuppgierna på typskylten med elförsörjningen på...
  • Seite 38 (t.ex. vid förvaring). • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Stänga av med smarttelefonappen Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens bild.  sida 4 utseende och specifikationer. 1. Tryck på menyikonen (1).
  • Seite 39     SV LED-indikeringar för sin egen dri. När den bästa laddningstemperaturen har uppnåtts stängs uppvärmningen av, varvid LED-indike- Beskrivning laddningen påbörjas. ring Utlopp Grön – lyser Batteriet startar. Det finns ingen spänning konstant vid polerna. Det interna batterihanteringssystemet (BMS) skyddar det elektroniska systemet och battericellerna.
  • Seite 40 2,4 GHz ISM-band (2400 … 2484) (Wi-Fi) RF-utgångsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radioutrustningen av typ TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen:...
  • Seite 41 PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert som - dersom den ikke unngås - kan dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. resultere i materielle skader. Kontroller at spenningsspesifikasjonene 2 Relaterte dokumenter på...
  • Seite 42 DIP-bryter 6 (1) til av-posisjonen. • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Slå av med smarttelefonappen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre fig.  på side 4 produktet ytre og produktspesifikasjoner. 1. Trykk på menyikonet (1).
  • Seite 43     NB LED-indikasjoner ladetemperaturen er nådd, slås oppvarmingen av, og ladingen begynner. LED-indika- Beskrivelse Avløp sjon Grønn, lyser Batteriet startes opp. Klemmene har ikke Det interne batteristyringssystemet (BMS) beskytter det kontinuerlig spenning. elektroniske systemet og battericellene. Det støtter en kontinuerlig strøm på 135 A. Det er imidlertid mulig å Grønn –...
  • Seite 44 (Wi-Fi) RF-utgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radioutstyret av typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU- samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: documents.dometic.com...
  • Seite 45 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. 2 Asiaankuuluvat asiakirjat Varmista, että...
  • Seite 46 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen kuva.  sivulla 4 1. Napauta valikkokuvaketta (1). Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 2. Napauta Bluetooth®-kuvaketta (2). 3. Napauta akun irtikytkemisen kuvaketta (3). 7 Käyttö Akku kytkeytyy pois päältä muutaman sekunnin kuluttua, mutta Bluetooth®-toiminto jää...
  • Seite 47     FI LED-valojen selitykset Hävittäminen Sisäinen akunhallintajärjestelmä (BMS) suojaa LED-näyttö Kuvaus elektroniikkaa ja akkukennoja. Se tukee 135 A:n jatkuvaa Vihreä, palaa Akku kytkeytyy päälle. Navoissa ei ole jän- virtaa. On kuitenkin mahdollista käyttää suurempaa jatkuvasti nitettä. virtaa rajoitetun ajan seuraavien arvojen mukaisesti. Vihreä, vilkkuu Akku on aktivoitu.
  • Seite 48 2,4 GHz ISM-taajuusalue (2400 … 2484) (Wi-Fi) Radiotaajuinen 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) lähtöteho Dometic Germany GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite tyyppi TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa:...
  • Seite 49 Aktualne informacje osoby bądź pod warunkiem uzyskania dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia 2 Powiązana dokumentacja wynikających z tego zagrożeń.
  • Seite 50 • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Aby dezaktywować akumulator na dłuższy czas (np. przed rozpoczęciem jego przechowywania), ustawić Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany przełącznik DIP 6 (1) w położeniu wyłączonym. wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Seite 51     PL Wyłączanie za pomocą aplikacji • Ustawić zalecany maksymalny prąd ładowania akumulatora. na smartfon • Maksymalne napięcie ładowania nie powinno rys.  na stronie 4 przekraczać 14,5 V. Jeśli napięcie ładowania wynosi 14,7 V … 16 V, wewnętrzny system zarządzania 1. Nacisnąć ikonę menu (1). akumulatorem (BMS) ograniczy ładowanie.
  • Seite 52 PL     Kiedy akumulator nie jest wykorzystywany, należy Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, pilnować, aby jego napięcie nie spadło poniżej że urządzenie radiowe typu TLB100, TLB100F, 12,6 V. TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji Podczas przechowywania akumulatora należy go zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem:...
  • Seite 53 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Skontrolujte, či údaj o napätí na typovom Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. štítku súhlasí s údajom na zdroji napájania. Zariadenie nikdy neponárajte do vody. 2 Súvisiace dokumenty Chráňte zariadenie a káble pred vysokými...
  • Seite 54 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu Vypnutie s aplikáciou smartfónu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu obr.  na strane 4 a technických parametrov výrobku. 1. Ťuknite na ikonu menu (1). 2. Ťuknite na ikonu Bluetooth® (2).
  • Seite 55     SK LED indikácie systém článkov. Ohrevný systém článkov využíva energiu nabíjačky na vlastné napájanie. Po dosiahnutí ideálnej LED indiká- Opis teploty pri nabíjaní sa ohrev vypne a spustí sa nabíjanie. Odtok Zelená, nepre- Batéria sa zapína. Na svorkách nie je prí- rušované...
  • Seite 56 (Wi-Fi) Výkon RF vý- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) stupu Firma Dometic Germany GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:...
  • Seite 57 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace štítku odpovídá údaji pro zdroje napájení. může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Přístroj nikdy neponořujte do vody. Přístroj a kabely chraňte před horkem 2 Související dokumenty a vlhkem.
  • Seite 58 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto Chcete-li baterii deaktivovat na delší dobu (např. návodu při uskladnění), nastavte přepínač DIP číslo 6 (1) do vypnuté polohy. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Vypnutí prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon 7 Použití...
  • Seite 59     CS Indikace LED Vybíjení Interní systém řízení baterie (BMS) chrání elektronický Indikace LED Popis systém a články baterie. Zvládá trvalý proud 135 A. Po Zelená, svítí Baterie se spouští. Na pólech baterie není omezenou dobu je však možné používat i vyšší proudy, přítomno napětí.
  • Seite 60 Pásmo ISM 2,4 GHz (2400–2484) pásmo (Wi-Fi) Výstupní výkon 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě...
  • Seite 61 és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. feszültségadatok megegyeznek-e a rendelkezésre álló energiaellátás adataival. 2 Vonatkozó dokumentumok Soha ne merítse vízbe a készüléket.
  • Seite 62 • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Az akkumulátornak a Bluetooth® funkció aktív állapotban hagyása melletti kikapcsolásához tartsa A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és nyomva a be-/kikapcsológombot (2) 4 s-ig, amíg a specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. LED (3) kéken kezd villogni.
  • Seite 63     HU Kikapcsolás az okostelefon alkalmazással akkor a belső akkumulátorkezelő rendszer (BMS) korlátozza a töltést. . ábra, 4. oldal • Ha töltés közben a hőmérséklet a megengedett tartomány fölé emelkedik, akkor a belső 1. Koppintson a menü ikonra (1). akkumulátorkezelő rendszer (BMS) az akkumulátor 2.
  • Seite 64 RF kimeneti 4 dBm (Bluetooth® teljesítmény V5.0 egyszeres mód LE) A Dometic Germany GmbH ezúton kijelenti, hogy a TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el:...
  • Seite 65 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za materijalnom štetom. najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Provjerite odgovara li specifikacija napona na tipskoj pločici specifikaciji izvora 2 Povezani dokumenti električne energije.
  • Seite 66 (3) ne počne treptati plavo. • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Za deaktiviranje akumulatora na dulje vrijeme (npr. zbog skladištenja), pomaknite DIP sklopku 6 (1) u Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i položaj Isklj. specifikacija proizvoda. Isključivanje putem mobilne aplikacije 7 Rad sl. ...
  • Seite 67     HR LED prikazi temperature za punjenje grijanje se isključuje i započinje punjenje. LED prikaz Opis Pražnjenje Zeleno trajno Akumulator se pokreće. Na stezaljkama ne- svijetli ma napona. Interni sustav za upravljanje akumulatorom (BMS) štiti elektronički sustav i ćelije akumulatora. Podržava Zeleno trepće Akumulator je aktivan.
  • Seite 68 4 dBm (Bluetooth® V5.0 u radijske frek- jednostrukom načinu rada LE) vencije Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Seite 69 Cihazı yağmura maruz bırakmayın. Montaj yüzeyinin cihazın ağırlığını Montaj ve kullanım taşıyabileceğinden emin olun. kılavuzunu çevrimiçi olarak Kabloları ayak takılmayacak veya hasar qr.dometic.com/be1uZS adresinde görmeyecek şekilde döşeyin. bulabilirsiniz. Kabloları, metal paneller veya keskin kenarlı diğer panellerin arasına döşemek gerekiyorsa kanal sistemi veya kablo kanalları...
  • Seite 70 Aküyü daha uzun bir süre için devre dışı bırakmak • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için amacıyla (örneğin depolama için), 6 numaralı DIP kullanıldığında anahtarı (1) kapalı konuma getirin. Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde Akıllı telefon uygulaması ile kapatma değişiklik yapma hakkını saklı tutar. şekil  sayfa 4 7 Kullanım...
  • Seite 71     TR LED göster- Adı Deşarj Maksimum deşarj süresi akımı TLB100/ TLB120/ TLB150/ Turuncu yanıp Sıcaklık aralığı sınırına ulaşıldı. Akü kutup TLB100F TLB120F TLB150F sönüyor başlarında gerilim mevcut. 180 A 2 min 3 min 5 min Turuncu sürek- Cihaz yazılımı güncellemesi. 200 A 1 min 1 min...
  • Seite 72 2,4 GHz ISM bandı (2400 … 2484) (Wi-Fi) RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) Dometic Germany GmbH işbu belge ile TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipi telsiz ekipmanının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi:...
  • Seite 73 Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno tipski ploščici ujemajo z vrednostmi, ki z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. veljajo za dovajanje energije v aparat. Naprave ne namakajte v vodo.
  • Seite 74 Če želite baterijo izklopiti za dlje časa (npr. za • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. skladiščenje), preklopite stikalo DIP 6 (1) v položaj za izklop. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Izklop z aplikacijo za pametni telefon sl. ...
  • Seite 75     SL LED-indika- Opis Tok pra- Najdaljši čas praznjenja znjenja TLB100/ TLB120/ TLB150/ Utripa oran- Dosežena je bila mejna vrednost tempera- TLB100F TLB120F TLB150F žno turnega razpona. Pola sta pod napetostjo. 180 A 2 min 3 min 5 min Neprekinjeno Posodobitev vdelane programske opreme. 200 A 1 min 1 min...
  • Seite 76 (Wi-Fi) Izhodna moč 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) S tem podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: documents.dometic.com...
  • Seite 77 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse materiale. modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. Verificaţi dacă specificaţia de tensiune de pe eticheta de tip corespunde cu cea a 2 Documente asociate sursei de alimentare.
  • Seite 78 DIP 6 (1) • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual la poziţia oprit. Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi Oprirea bateriei cu aplicaţia pentru specificaţiile produsului. smartphone 7 Utilizarea fig. ...
  • Seite 79     RO Bateria se va opri după câteva secunde, dar funcţia TLB100F, TLB120F şi TLB150F: Când bateria este Bluetooth® rămâne activă. încărcată la temperaturi sub 0 °C, este activat sistemul de încălzire a elementelor. Sistemul de încălzire a Indicaţiile LED elementelor foloseşte energia încărcătorului pentru a se alimenta.
  • Seite 80 Putere de ieşi- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE mod simplu) re RF Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 81 или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост разбират евентуалните опасности. до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до 2 Свързани документи...
  • Seite 82 • Използване за цели, различни от описаните в това Bluetooth®, натиснете и задръжте превключвателя ръководство за включване/изключване (2) за 8 s, докато Dometic си запазва правото да променя външния вид светодиодът (3) започне да мига в лилаво. и спецификациите на продукта. За да изключите акумулатора, като оставите...
  • Seite 83     BG За да дезактивирате акумулатора за по- устройство, можете да използвате зарядни продължително време (напр. за съхранение), устройства за оловно-киселинни акумулатори. натиснете DIP превключвателя 6 (1) в изключено • Зарядното устройство не трябва да извършва положение. никакво десулфиращо действие. • Когато използвате конфигурируемо зарядно Изключване...
  • Seite 84 мига), зареждайте на всеки 6 месеца. ност Ако акумулаторът се изключи автоматично поради С настоящото Dometic Germany GmbH декларира, пълно разреждане, той трябва да се презареди че радио оборудването от тип TLB100, TLB100F, възможно най-скоро, но не по-късно от 7 дни.
  • Seite 85 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt lõppeda varalise kahjuga. documents.dometic.com. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika 2 Seotud dokumendid näitajatega.
  • Seite 86 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; Aku pikemaks ajaks väljalülitamiseks (nt • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis hoiustamiseks) vajutage DIP-lülitit 6 (1) väljalülitatud kirjeldatud. asendisse. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja Väljalülitamine nutitelefoni rakendusega tehnilisi näitajaid. joon.  leheküljel 4 7 Kasutamine 1.
  • Seite 87     ET LED-näidud Tühjenemine Sisemine aku haldamise süsteem (BMS) kaitseb LED-näit Kirjeldus elektroonikasüsteemi ja aku elemente. See toetab Roheline põ- Aku käivitub. Klemmidel puudub pinge. pidevvoolu 135 A. Piiratud ajal on võimalik kasutada ka leb pidevalt tugevamat voolu, võttes arvesse järgmisi väärtusi. Roheline vil- Aku on aktiivne.
  • Seite 88 2,4 GHz ISM-sagedusriba (2400–2484) (WiFi) Raadiosignaali 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) väljundvõim- Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:...
  • Seite 89 με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική ή πνευματικές ικανότητες ή με διεύθυνση documents.dometic.com. έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί 2 Σχετικά έγγραφα...
  • Seite 90 Οδηγίες χειρισμού • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο 5 Ομάδα στόχος Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής...
  • Seite 91     EL Θέση εκτός λειτουργίας Ενδεικτική Περιγραφή λυχνία LED Η μπαταρία μπορεί να απενεργοποιηθεί με Αναβοσβήνει Η μπαταρία είναι ενεργή. Υπάρχει τά- τέσσερις διαφορετικούς τρόπους: με πράσινο ση στους πόλους. χρώμα • Με το κουμπί της οθόνης • Με τον διακόπτη On/Off Αναβοσβήνει...
  • Seite 92 EL     μπαταρίας (BMS) περιορίζει τη φόρτιση για να Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, πρέπει διατηρηθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. να βεβαιώνεστε ότι η τάση της δεν μειώνεται κάτω από 12,6 V. • Στο τέλος της φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να...
  • Seite 93 2,4 GHz ζώνη ISM (2400 … 2484) τήτων (Wi-Fi) Ισχύς εξόδου 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Δια του παρόντος, η Dometic Germany GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το...
  • Seite 94 Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. Saugokite prietaisą ir kabelius nuo karščio ir drėgmės.
  • Seite 95 Jei norite išjungti akumuliatorių ilgesniam laikui (pvz., • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove jis bus nenaudojamas), paspauskite 6 DIP jungiklį (1) į išjungimo padėtį. „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Uždarymas per išmaniojo telefono programėlę 7 Naudojimas pav. ...
  • Seite 96 LT     Šviesos dio- Aprašymas Iškrovimo Maksimalus iškrovimo laikas dų indikacija srovė TLB100/ TLB120/ TLB150/ Mirksi raudo- Akumuliatoriaus pavojaus signalas. Gnyb- TLB100F TLB120F TLB150F tuose nėra įtampos. 150 A 15 min 20 min 25 min Mirksi oranži- Temperatūros intervalo riba pasiekta. 180 A 2 min 3 min...
  • Seite 97 RD išvesties 4 dBm („Bluetooth® galia V5.0“ vieno režimo LE) Šiuo dokumentu Dometic Germany GmbH pareiškia, kad TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipo radijo ryšio įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:...
  • Seite 98 Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci Uzstādīšanas un lietošanas ūdenī. rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē Sargājiet ierīci un vadus no karstuma un vietnē qr.dometic.com/be1uZS. mitruma. Nepakļaujiet ierīci lietus ietekmei. Pārliecinieties, ka montāžas virsma spēj noturēt ierīces svaru. Novietojiet vadus tā, lai aiz tiem nevarētu paklupt un nevarētu tos sabojāt.
  • Seite 99 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā Lai akumulatoru deaktivizētu uz ilgāku laikāi rokasgrāmatā. (piemēram, uzglabāšanai), pabīdiet DIP 6. slēdzi 1 izslēgšanas pozīcijā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Akumulatora izslēgšana, izmantojot viedtālruņa lietotni 7 Ekspluatācija att. ...
  • Seite 100 LV     Pēc dažām sekundēm akumulators izslēgsies, taču sistēma izmanto lādētāja enerģiju savas jaudas Bluetooth® funkcija vēl joprojām būs aktīva. nodrošināšanai. Kad ir sasniegta ideālā uzlādes temperatūra, sasildīšana tiek izslēgta un sākas LED indikatori uzlādēšana. Izlāde LED indika- Apraksts tors Iekšējā akumulatora pārvaldības sistēma (BMS) aizsargā Zaļš, konstanti Akumulators ieslēdzas.
  • Seite 101 ču josla (2400 … 2484) Radiofrekven- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) ču izejas jauda Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipa radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā...