Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWER & CONTROL
GREEN POWER
GP60, GP80, GP80S, GP90, GP90S, GP100, GP100B, GP120, GP140, GP150, GP200,
GP210, GP250, GP6-235
Battery
EN
Operating manual.......................................... 3
Batterie
DE
Bedienungsanleitung.................................... 12
Batterie
FR
Manuel d'utilisation.......................................21
Batería
ES
Instrucciones de uso..................................... 31
Bateria
PT
Manual de instruções................................... 40
Batteria
IT
Istruzioni per l'uso........................................ 49
Accu
NL
Gebruiksaanwijzing...................................... 58
Batteri
DA
Betjeningsvejledning.................................... 67
Batteri
SV
Bruksanvisning.............................................76
Batteri
NO
Bruksanvisning.............................................85
Akku
FI
Käyttöohje...................................................94
Akumulator
PL
Instrukcja obsługi........................................103
Batéria
SK
Návod na obsluhu.......................................112
Baterie
CS
Návod k obsluze.........................................121
Akkumulátor
HU
Használati utasítás.......................................130
Akumulator
HR
Upute za rukovanje..................................... 139
Akü
TR
Kullanma Kılavuzu....................................... 148
Baterija
SL
Navodilo za uporabo.................................. 157
Baterie
RO
Instrucţiuni de operare................................ 166
Акумулатор
BG
Инструкция за експлоатация....................... 175
Aku
ET
Kasutusjuhend............................................184
Μπαταρία
EL
Οδηγίες χειρισμού .................................... 193
Akumuliatorius
LT
Naudojimo vadovas................................... 203
Akumulators
LV
Lietošanas rokasgrāmata.............................. 212

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic POWER & CONTROL GREEN POWER GP60

  • Seite 1 POWER & CONTROL GREEN POWER GP60, GP80, GP80S, GP90, GP90S, GP100, GP100B, GP120, GP140, GP150, GP200, GP210, GP250, GP6-235 Battery Batéria Operating manual.......... 3 Návod na obsluhu........112 Batterie Baterie Bedienungsanleitung........12 Návod k obsluze.........121 Batterie Akkumulátor Manuel d’utilisation........21 Használati utasítás........130 Batería Akumulator Instrucciones de uso........
  • Seite 2: List Of Figures

      List of Figures ...
  • Seite 3 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 5: Safety Instructions

      3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. • Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 6: Target Group

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Target group The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and...
  • Seite 7: Operation

      2. To ensure a secure electrical contact, tighten the fasteners to the end of the threads, without using excessive force. 9 Operation NOTICE! Damage hazard To prevent sulfation of the battery, do not recharge the battery if the voltage is below 10 V. Note The alternator and any solar panels may not be sufficient to completely recharge the battery during the journey.
  • Seite 8: Disposal

    14 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 9   GP60 GP80 55 Ah, 10 h (10.8 V) 74 Ah, 10 h (10.8 V)) 52.5 Ah, 5 h (10.5 V) 70 Ah, 5 h (10.5 V) Nominal temperature 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Operating temperature, discharge –...
  • Seite 10   GP90S GP100 Maximum internal resistance 5 mOhm at 25 °C, full charge 4.5 mOhm at 25 °C, full charge Capacity, at 20 °C 90 Ah, 20 h (10.8 V) 100 Ah, 20 h (10.8 V) 83 Ah, 10 h (10.8 V) 92 Ah, 10 h (10.8 V) 79 Ah, 5 h (10.5 V) 87 Ah, 5 h (10.5 V)
  • Seite 11   GP140 GP150 Float voltage 13.5 … 13.8 V Maximum charge current 40 A 45 A Maximum internal resistance 3.8 mOhm at 25 °C, full charge 3.5 mOhm at 25 °C, full charge Capacity, at 20 °C 140 Ah, 20 h (10.8 V) 150 Ah, 20 h (10.8 V) 125 Ah, 10 h (10.8 V) 137 Ah, 10 h (10.8 V)
  • Seite 12   GP250 GP6-235 Nominal voltage 12 V Charge voltage 14.5 … 14.9 V 7.2 … 7.45 V Float voltage 13.5 … 13.8 V 6.75 … 6.9 V Maximum charge current 75 A 66 A Maximum internal resistance 2.6 mOhm at 25 °C, full charge 2 mOhm at 25 °C, full charge Capacity, at 20 °C 250 Ah, 20 h (10.8 V)
  • Seite 13: Wichtige Hinweise

    Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta- tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

      Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. • Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Zielgruppe Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek-...
  • Seite 16: Betrieb

      ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Um Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie vor Installation der Batterie alle Lasten und das Ladegerät aus. • Batteriekabel dürfen nicht verpolt an die Batterie angeschlossen werden, da sonst das Gerät beschädigt werden könnte. • Um Schäden am Gerät zu vermeiden, schließen Sie immer zuerst das Pluskabel an. Hinweis Die Batterie kann in einer beliebigen Position oder in einem beliebigen Winkel installiert wer- den.
  • Seite 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:...
  • Seite 18: Technische Daten

      • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. 15 Technische Daten GP60 GP80 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Nennspannung 12 V...
  • Seite 19   GP80S GP90 –   10 … 50 °C Betriebstemperatur, Aufladung –   20 … 50 °C Betriebstemperatur, Lagerung Anschlusstyp Anschlussmaterial Kupfer Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB Gewicht 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Abmessungen (B x T x H) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm ×...
  • Seite 20   GP100B GP120 Nenntemperatur 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Betriebstemperatur, Entladung –   10 … 50 °C Betriebstemperatur, Aufladung –   20 … 50 °C Betriebstemperatur, Lagerung Anschlusstyp Anschlussmaterial Kupfer Außenkonstruktion Acrylnitril-Butadien-Styrol UL94-HB Gewicht 27 kg ± 4 % 31.5 kg ±...
  • Seite 21   GP200 GP210 180 Ah, 10 h (10,8 V) 189 Ah, 10 h (10,8 V) 165 Ah, 5 h (10,5 V) 175 Ah, 5 h (10,5 V) Nenntemperatur 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Betriebstemperatur, Entladung –   10 … 50 °C Betriebstemperatur, Aufladung –...
  • Seite 22: Remarques Importantes

    Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

      Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. •...
  • Seite 24: Usage Conforme

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques,...
  • Seite 25: Utilisation

      AVIS ! Risque d’endommagement • Pour éviter d’endommager l’équipement, désactivez toutes les charges et le chargeur avant d’in- staller la batterie. • Les câbles de la batterie ne doivent pas être connectés à la batterie en polarité inversée, sous peine d’endommager l’appareil.
  • Seite 26: Dépannage

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

      • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 15 Caractéristiques techniques GP60 GP80 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Tension nominale 12 V Tension de charge...
  • Seite 28   GP80S GP90 –   15 … 50 °C Température de fonctionnement, décharge –   10 … 50 °C Température de fonctionnement, charge –   20 … 50 °C Température de fonctionnement, stock- Type de borne Matériau de la borne Cuivre Structure externe Acrylonitrile butadiène styrène UL94-HB Poids 24 kg ±...
  • Seite 29   GP100B GP120 Résistance interne maximale 4,5 mOhm à 25 °C, charge complète 4 mOhm à 25 °C, charge complète Capacité, à 20 °C 100 Ah, 20 h (10,8 V) 120 Ah, 20 h (10,8 V) 90 Ah, 10 h (10,8 V) 110 Ah, 10 h (10,8 V) 85 Ah, 5 h (10,5 V) 105 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 30   GP200 GP210 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Tension nominale 12 V Tension de charge 14,5 … 14,9 V Tension d’entretien 13,5 … 13,8 V Courant de charge maximum 54 A 60 A Résistance interne maximale 3,3 mOhm à 25 °C, charge complète 3 mOhm à...
  • Seite 31   GP250 GP6-235 Matériau de la borne Cuivre Structure externe Acrylonitrile butadiène styrène UL94-HB Poids 74 kg ± 4 % 33 kg ± 4 % Dimensions (l x P x H) 521 mm × 269 mm × 223 mm 243 mm × 187 mm × 276 mm...
  • Seite 32: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad

      3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Seite 34: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad...
  • Seite 35: Funcionamiento

      Nota La batería se puede instalar en cualquier posición o ángulo. Conecte los cables de la batería. fig.  en la página 1 2. Para garantizar un contacto eléctrico seguro, apriete los dispositivos de fijación al extremo de las roscas sin aplicar demasiada fuerza.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 37: Datos Técnicos

      15 Datos técnicos GP60 GP80 Tecnología Absorbed glass mat (AGM) Tensión nominal 12 V Tensión de carga 14,5 … 14,9 V Tensión de mantenimiento 13,5 … 13,8 V Corriente de carga máxima 18 A 24 A Resistencia interna máxima 7 mOhm a 25 °C, carga completa 4 mOhm a 25 °C, carga completa Capacidad, a 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 38   GP80S GP90 Material del terminal Cobre Construcción externa Acrilonitrilo butadieno estireno UL94-HB Peso 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Dimensiones (An x Pr x Al) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Tecnología...
  • Seite 39   GP100B GP120 –   10 … 50 °C Temperatura de funcionamiento, carga –   20 … 50 °C Temperatura de funcionamiento, alma- cenamiento Tipo de terminal Material del terminal Cobre Construcción externa Acrilonitrilo butadieno estireno UL94-HB Peso 27 kg ± 4 % 31.5 kg ±...
  • Seite 40   GP200 GP210 165 Ah, 5 h (10,5 V) 175 Ah, 5 h (10,5 V) Temperatura nominal 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Temperatura de funcionamiento, descarga –   10 … 50 °C Temperatura de funcionamiento, carga –   20 … 50 °C Temperatura de funcionamiento, alma- cenamiento Tipo de terminal...
  • Seite 41: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Seite 42: Indicações De Segurança

      3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. • Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. PRECAUÇÃO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Seite 43: Grupo Alvo

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Grupo alvo A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações...
  • Seite 44: Operação

      Conecte corretamente os cabos da bateria. fig.  na página 1 2. Para garantir um contacto elétrico seguro, aperte os fixadores à extremidade das roscas, sem aplicar demasiada força. 9 Operação NOTA! Risco de danos Para evitar a sulfatação da bateria, não recarregue a bateria se a tensão for inferior a 10 V. Observação O alternador e os painéis solares existentes podem não ser suficientes para recarregar completamente a bateria durante a viagem.
  • Seite 45: Eliminação

    14 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Seite 46   GP60 GP80 Tensão de carga 14,5 … 14,9 V Tensão de conservação 13,5 … 13,8 V Corrente de carga máxima 18 A 24 A Resistência interna máxima 7 mOhm a 25 °C, carga completa 4 mOhm a 25 °C, carga completa Capacidade, a 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 47   GP90S GP100 Tecnologia Tapete de vidro absorvente (AGM) Tensão nominal 12 V Tensão de carga 14,5 … 14,9 V Tensão de conservação 13,5 … 13,8 V Corrente de carga máxima 26 A 30 A Resistência interna máxima 5 mOhm a 25 °C, carga completa 4,5 mOhm a 25 °C, carga completa Capacidade, a 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 48   GP100B GP120 Dimensões (L x P x A) 350 mm × 166 mm × 185 mm 330 mm × 171 mm × 220 mm GP140 GP150 Tecnologia Absorbed glass mat (AGM) Tensão nominal 12 V Tensão de carga 14,5 … 14,9 V Tensão de conservação 13,5 …...
  • Seite 49   GP200 GP210 Material do terminal Cobre Estrutura externa Acrilonitrilo-butadieno-estireno UL94-HB Peso 54 kg ± 4 % 61 kg ± 4 % Dimensões (L x P x A) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm × 238 mm × 221 mm GP250 GP6-235 Tecnologia...
  • Seite 50: Note Importanti

    Il presente manuale del prodot- to, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
  • Seite 51: Istruzioni Per La Sicurezza

      Nota Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi. • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. • Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi.
  • Seite 52: Destinazione D'uso

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Destinatari L’alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato che abbia dimostrato compe- tenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento delle apparecchiature elettriche e alle in- stallazioni, e che conosca le normative vigenti nel Paese in cui l’apparecchiatura deve essere installata e/o...
  • Seite 53: Funzionamento

      AVVISO! Rischio di danni • Per evitare danni all’apparecchiatura, disattivare tutti i carichi e il caricabatterie prima di installare la batteria. • I cavi della batteria non devono essere collegati alla batteria con polarità inversa, altrimenti potreb- bero verificarsi danni all’apparecchio. •...
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel pro- prio Paese (vedi dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispos- itivo: •...
  • Seite 55: Specifiche Tecniche

      Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere con- seguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia. 15 Specifiche tecniche GP60 GP80 Tecnologia Absorbed glass mat (AGM) Tensione nominale 12 V Tensione di carica 14,5 …...
  • Seite 56   GP80S GP90 –   20 … 50 °C Temperatura di funzionamento, im- magazzinamento Tipo di terminale Materiale del terminale Rame Struttura esterna Acrilonitrile butadiene stirene UL94-HB Peso 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Dimensioni (L x P x H) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm ×...
  • Seite 57   GP100B GP120 Temperatura nominale 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Temperatura di esercizio, scarica –   10 … 50 °C Temperatura di esercizio, carica –   20 … 50 °C Temperatura di funzionamento, im- magazzinamento Tipo di terminale Materiale del terminale Rame Struttura esterna...
  • Seite 58   GP200 GP210 Capacità a 20 °C 200 Ah, 20 h (10,8 V) 210 Ah, 20 h (10,8 V) 180 Ah, 10 h (10,8 V) 189 Ah, 10 h (10,8 V) 165 Ah, 5 h (10,5 V) 175 Ah, 5 h (10,5 V) Temperatura nominale 25 ±...
  • Seite 59: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigin- gen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Seite 60: Veiligheidsaanwijzingen

      Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. • Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. •...
  • Seite 61: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Doelgroep...
  • Seite 62: Gebruik

      LET OP! Gevaar voor schade • Deactiveer alle verbruikers en de oplader alvorens de accu te plaatsen om schade aan de apparatu- ur te voorkomen. • Accukabels mogen niet met omgekeerde polariteit op de accu worden aangesloten, anders kan het toestel beschadigd raken.
  • Seite 63: Problemen Oplossen

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of met uw dealer als het product defect is. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Seite 64: Technische Gegevens

      15 Technische gegevens GP60 GP80 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Nominale spanning 12 V Laadspanning 14,5 … 14,9 V Druppelspanning 13,5 … 13,8 V Maximale laadstroom 18 A 24 A Maximale interne weerstand 7 mOhm bij 25 °C, volledig opgeladen 4 mOhm bij 25 °C, volledig opgeladen Capaciteit bij 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 65   GP80S GP90 Gewicht 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Afmetingen (b x d x h) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Technologie Vlies (AGM) Nominale spanning 12 V Laadspanning 14,5 …...
  • Seite 66   GP100B GP120 Materiaal klem Koper Externe constructie Acrylonitril-butadieen-styreen UL94-HB Gewicht 27 kg ± 4 % 31.5 kg ± 4 % Afmetingen (b x d x h) 350 mm × 166 mm × 185 mm 330 mm × 171 mm × 220 mm GP140 GP150 Technologie Absorbed glass mat (AGM)
  • Seite 67   GP200 GP210 –   20 … 50 °C Bedrijfstemperatuur, opslag Klemtype Materiaal klem Koper Externe constructie Acrylonitril-butadieen-styreen UL94-HB Gewicht 54 kg ± 4 % 61 kg ± 4 % Afmetingen (b x d x h) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm ×...
  • Seite 68: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Seite 69: Sikkerhedshenvisninger

      3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 70: Målgruppe

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyning skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Seite 71: Betjening

      Tilslut batterikablerne. fig.  på side 1 2. For at sørge for en sikker elektrisk kontakt skal fastgørelseselementerne spændes fast på enden af gevindene uden overdreven brug af kra. 9 Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse For at undgå sulfatering af batteriet må du ikke genoplade batteriet, hvis spændingen er under 10 V. Bemærk Generatoren og eventuelle solpaneler er måske ikke tilstrækkelige for at genoplade batteriet helt under kørslen.
  • Seite 72: Bortskaffelse

    14 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 73   GP60 GP80 Vedligeholdelsesspænding 13,5 … 13,8 V Maks. ladestrøm 18 A 24 A Maks. intern modstand 7 mOhm ved 25 °C, fuld opladning 4 mOhm ved 25 °C, fuld opladning Kapacitet, ved 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V))
  • Seite 74   GP90S GP100 Nominel spænding 12 V Ladespænding 14,5 … 14,9 V Vedligeholdelsesspænding 13,5 … 13,8 V Maks. ladestrøm 26 A 30 A Maks. intern modstand 5 mOhm ved 25 °C, fuld opladning 4,5 mOhm ved 25 °C, fuld opladning Kapacitet, ved 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 75   GP140 GP150 Teknologi Absorbed glass mat (AGM) Nominel spænding 12 V Ladespænding 14,5 … 14,9 V Vedligeholdelsesspænding 13,5 … 13,8 V Maks. ladestrøm 40 A 45 A Maks. intern modstand 3,8 mOhm ved 25 °C, fuld opladning 3,5 mOhm ved 25 °C, fuld opladning Kapacitet, ved 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 76   GP250 GP6-235 Teknologi Absorbed glass mat (AGM) Nominel spænding 12 V Ladespænding 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Vedligeholdelsesspænding 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maks. ladestrøm 75 A 66 A Maks. intern modstand 2,6 mOhm ved 25 °C, fuld opladning 2 mOhm ved 25 °C, fuld opladning Kapacitet, ved 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 77: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
  • Seite 78: Säkerhetsanvisningar

      3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller all- varlig personskada. • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. AKTA! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Seite 79: Målgrupp

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Målgrupp Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en kvalificerad elektriker som har be- visat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Seite 80: Användning

      2. Dra åt fästena till slutet av gängorna utan överdriven kra för att säkerställa att den elektriska kontakten är säker. 9 Användning OBSERVERA! Risk för skada För att förhindra sulfatering av batterierna ska de inte laddas om spänningen är under 10 V. Anvisning Generatorn och solpaneler räcker eventuellt inte för att helt ladda batteriet under resan.
  • Seite 81: Avfallshantering

    14 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din åter- försäljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Seite 82   GP60 GP80 Kapacitet vid 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V)) 52,5 Ah, 5 h (10,5 V) 70 Ah, 5 h (10,5 V) Märktemperatur 25 ±...
  • Seite 83   GP90S GP100 Maximal laddström 26 A 30 A Maximal intern resistans 5 mOhm vid 25 °C, full laddning 4,5 mOhm vid 25 °C, full laddning Kapacitet vid 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V) 92 Ah, 10 h (10,8 V) 79 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 84   GP140 GP150 Laddspänning 14,5 … 14,9 V Underhållsspänning 13,5 … 13,8 V Maximal laddström 40 A 45 A Maximal intern resistans 3,8 mOhm vid 25 °C, full laddning 3,5 mOhm vid 25 °C, full laddning Kapacitet vid 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V) 125 Ah, 10 h (10,8 V) 137 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 85   GP250 GP6-235 Teknologi Absorbed glass mat (AGM) Märkspänning 12 V Laddspänning 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Underhållsspänning 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maximal laddström 75 A 66 A Maximal intern resistans 2,6 mOhm vid 25 °C, full laddning 2 mOhm vid 25 °C, full laddning Kapacitet vid 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 86: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 87: Sikkerhetsinstruksjoner

      Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige person- skader, eventuelt med døden til følge. • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. •...
  • Seite 88: ForskriSmessig Bruk

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Målgruppe Den elektriske strømforsyningen må kobles til av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper om oppbygging og dri...
  • Seite 89: Betjening

      Merk Batteriet kan installeres i enhver posisjon og vinkel. Koble til batterikablene. fig.  på side 1 2. For å sikre en sikker elektrisk kontakt, stram festene til enden av gjengene, uten å bruke overdreven kra. 9 Betjening PASS PÅ! Fare for skader For å...
  • Seite 90: Avfallshåndtering

    Produktet kan avhendes gratis. 14 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 91   GP60 GP80 Ladespenning 14,5 … 14,9 V Flytespenning 13,5 … 13,8 V Maksimal ladestrøm 18 A 24 A Maksimal intern motstand 7 mOhm ved 25 °C, full lading 4 mOhm ved 25 °C, full lading Kapasitet, ved 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V))
  • Seite 92   GP90S GP100 Teknologi Absorbert glassmatte (AGM) Nominell spenning 12 V Ladespenning 14,5 … 14,9 V Flytespenning 13,5 … 13,8 V Maksimal ladestrøm 26 A 30 A Maksimal intern motstand 5 mOhm ved 25 °C, full lading 4,5 mOhm ved 25 °C, full lading Kapasitet, ved 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 93   GP140 GP150 Teknologi Absorbed glass mat (AGM) Nominell spenning 12 V Ladespenning 14,5 … 14,9 V Flytespenning 13,5 … 13,8 V Maksimal ladestrøm 40 A 45 A Maksimal intern motstand 3,8 mOhm ved 25 °C, full lading 3,5 mOhm ved 25 °C, full lading Kapasitet, ved 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 94   GP250 GP6-235 Teknologi Absorbed glass mat (AGM) Nominell spenning 12 V Ladespenning 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Flytespenning 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maksimal ladestrøm 75 A 66 A Maksimal intern motstand 2,6 mOhm ved 25 °C, full lading 2 mOhm ved 25 °C, full lading Kapasitet, ved 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 95: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset VAROITUS! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Seite 96: Turvallisuusohjeet

      Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Seite 97: Käyttötarkoitus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Kohderyhmä Sähkönsyötön liittäminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Sähköasentajan täytyy pystyä...
  • Seite 98: Käyttö

      HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Laitteistovaurioiden välttämiseksi on tärkeää kytkeä kaikki sähkölaitteet ja laturi pois päältä ennen akun asennusta. • Akkujohtoja ei saa liittää akun vääriin napoihin, muutoin laite voi vaurioitua. • Laitteistovaurioiden välttämiseksi on tärkeää liittää aina ensin plusjohto. Ohje Akku voidaan asentaa mihin tahansa asentoon ja kulmaan. Liitä...
  • Seite 99: Vianetsintä

    Tuotteen voi hävittää veloituksetta. 14 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 100: Tekniset Tiedot

      15 Tekniset tiedot GP60 GP80 Tekniikka Absorbed glass mat (AGM) Nimellisjännite 12 V Latausjännite 14,5 … 14,9 V Ylläpitojännite 13,5 … 13,8 V Maksimilatausvirta 18 A 24 A Maks. sisäinen resistanssi 7 mOhm kun 25 °C, täyteen ladattuna 4 mOhm kun 25 °C, täyteen ladattuna Kapasiteetti, kun 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 101   GP80S GP90 Paino 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Mitat (L x S x K) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Tekniikka AGM (absorbed glass mat) Nimellisjännite 12 V Latausjännite 14,5 …...
  • Seite 102   GP100B GP120 Navan materiaali Kupari Ulkoinen rakenne Akryylinitriilibutadieenistyreeni UL94-HB Paino 27 kg ± 4 % 31.5 kg ± 4 % Mitat (L x S x K) 350 mm × 166 mm × 185 mm 330 mm × 171 mm × 220 mm GP140 GP150 Tekniikka Absorbed glass mat (AGM)
  • Seite 103   GP200 GP210 –   20 … 50 °C Käyttölämpötila, varastointi Napatyyppi Navan materiaali Kupari Ulkoinen rakenne Akryylinitriilibutadieenistyreeni UL94-HB Paino 54 kg ± 4 % 61 kg ± 4 % Mitat (L x S x K) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm ×...
  • Seite 104: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz pow- iązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE!
  • Seite 105: Wskazówki Bezpieczeństwa

      Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. • Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Seite 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Odbiorcy instrukcji Przyłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę...
  • Seite 107: Eksploatacja

      UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Aby zapobiec uszkodzeniu urządzeń, przed montażem akumulatora wyłączyć wszystkie odbiorniki energii elektrycznej oraz ładowarkę. • Należy uważać, aby nie zamienić ze sobą biegunów podczas podłączania kabli do akumulatora, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Aby uniknąć uszkodzenia wyposażenia, zawsze w pierwszej kolejności przyłączać kabel dodatni. Wskazówka Akumulator można montować...
  • Seite 108: Usuwanie Usterek

    Produkt można zutylizować nieodpłatnie. 14 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu...
  • Seite 109: Dane Techniczne

      Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może mieć poważne skutki i prowadzić do utraty gwarancji. 15 Dane techniczne GP60 GP80 Technologia Absorbed glass mat (AGM) Napięcie znamionowe 12 V Napięcie ładowania 14,5 … 14,9 V Napięcie podtrzymujące 13,5 … 13,8 V Maksymalny prąd ładowania 18 A 24 A Maksymalna rezystancja wewnętrzna...
  • Seite 110   GP80S GP90 –   20 … 50 °C Temperatura robocza, przechowywanie Typ zacisków Materiał zacisków miedź Konstrukcja zewnętrzna akrylonitrylo-butadieno-styren UL94-HB Masa 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Wymiary (szer. x gł. x wys.) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Technologia...
  • Seite 111   GP100B GP120 Temperatura znamionowa 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Temperatura robocza, rozładowywanie –   10 … 50 °C Temperatura robocza, ładowanie –   20 … 50 °C Temperatura robocza, przechowywanie Typ zacisków Materiał zacisków miedź Konstrukcja zewnętrzna akrylonitrylo-butadieno-styren UL94-HB Masa 27 kg ±...
  • Seite 112   GP200 GP210 Pojemność, przy 20 °C 200 Ah, 20 h (10,8 V) 210 Ah, 20 h (10,8 V) 180 Ah, 10 h (10,8 V) 189 Ah, 10 h (10,8 V) 165 Ah, 5 h (10,5 V) 175 Ah, 5 h (10,5 V) Temperatura znamionowa 25 ±...
  • Seite 113: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese docu ments.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnú...
  • Seite 114: Bezpečnostné Pokyny

      Poznámka Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zari- adení. • Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Seite 115: Používanie V Súlade S Určením

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Cieľová skupina Zdroj elektrického napájania musí pripojiť kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týka- júce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Seite 116: Obsluha

      Poznámka Batériu je možné namontovať v ľubovoľnej polohe alebo uhle. Pripojte káble batérie. obr.  na strane 1 2. Pre zaistenie bezpečného elektrického kontaktu utiahnite spojovacie prvky až na koniec závitov, bez použitia nadmernej sily. 9 Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Nenabíjajte batériu, ak je napätie nižšie ako 10 V, aby ste zabránili sulfatácii batérie. Poznámka Alternátor a akékoľvek ľubovoľné...
  • Seite 117: Likvidácia

    14 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho výrobcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Seite 118: Technické Údaje

      15 Technické údaje GP60 GP80 Technológia Absorbed glass mat (AGM) Menovité napätie 12 V Nabíjacie napätie 14,5 … 14,9 V Udržiavacie napätie 13,5 … 13,8 V Maximálny nabíjací prúd 18 A 24 A Maximálny interný odpor 7 mOhm pri 25 °C, plné nabitie 4 mOhm pri 25 °C, plné...
  • Seite 119   GP80S GP90 Hmotnosť 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Rozmery (Š × H × V) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Technológia Absorbed glass mat (AGM) Menovité napätie 12 V Nabíjacie napätie 14,5 …...
  • Seite 120   GP100B GP120 Materiál svorky Meď Vonkajšia konštrukcia Akrylonitrilbutadiénstyrén UL94-HB Hmotnosť 27 kg ± 4 % 31.5 kg ± 4 % Rozmery (Š × H × V) 350 mm × 166 mm × 185 mm 330 mm × 171 mm × 220 mm GP140 GP150 Technológia Absorbed glass mat (AGM) Menovité...
  • Seite 121   GP200 GP210 –   20 … 50 °C Prevádzková teplota, skladovanie Typ svorky Materiál svorky Meď Vonkajšia konštrukcia Akrylonitrilbutadiénstyrén UL94-HB Hmotnosť 54 kg ± 4 % 61 kg ± 4 % Rozmery (Š × H × V) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm ×...
  • Seite 122: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 123: Bezpečnostní Pokyny

      Poznámka Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. • V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Seite 124: Použití V Souladu S Účelem

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Cílová skupina Elektrické napájení musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající...
  • Seite 125: Obsluha

      Poznámka Baterii lze instalovat v libovolné poloze nebo pod libovolným úhlem. Připojte kabely baterie. obr.  na stránce 1 2. Abyste vytvořili zajištěný elektrický kontakt, dotáhněte upevňovací prvky až na konec závitu bez použití nad- měrné síly. 9 Obsluha POZOR! Nebezpečí poškození Aby nedošlo k sulfataci baterie, nedobíjejte ji, pokud je napětí...
  • Seite 126: Likvidace

    Výrobek lze bezplatně zlikvidovat. 14 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 127   GP60 GP80 Nabíjecí napětí 14,5 … 14,9 V Udržovací napětí 13,5 … 13,8 V Maximální nabíjecí proud 18 A 24 A Maximální vnitřní odpor 7 mOhm při 25 °C, úplné nabití 4 mOhm při 25 °C, úplné nabití Kapacita, při 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 128   GP90S GP100 Technologie AGM (s elektrolytem nasáklým v tkanině ze skelných vláken) Jmenovité napětí 12 V Nabíjecí napětí 14,5 … 14,9 V Udržovací napětí 13,5 … 13,8 V Maximální nabíjecí proud 26 A 30 A Maximální vnitřní odpor 5 mOhm při 25 °C, úplné nabití 4,5 mOhm při 25 °C, úplné...
  • Seite 129   GP140 GP150 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Jmenovité napětí 12 V Nabíjecí napětí 14,5 … 14,9 V Udržovací napětí 13,5 … 13,8 V Maximální nabíjecí proud 40 A 45 A Maximální vnitřní odpor 3,8 mOhm při 25 °C, úplné nabití 3,5 mOhm při 25 °C, úplné nabití Kapacita, při 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 130   GP250 GP6-235 Technologie Absorbed glass mat (AGM) Jmenovité napětí 12 V Nabíjecí napětí 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Udržovací napětí 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maximální nabíjecí proud 75 A 66 A Maximální vnitřní odpor 2,6 mOhm při 25 °C, úplné nabití 2 mOhm při 25 °C, úplné...
  • Seite 131: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 132: Biztonsági Útmutatások

      3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. • Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Seite 133: Célcsoport

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Célcsoport Az áramellátás csatlakoztatását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti el, aki bizonyítottan ren- delkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével kapcsolatos...
  • Seite 134: Üzemeltetés

      Megjegyzés Az akkumulátor bármilyen helyzetben vagy szögben beszerelhető. Csatlakoztassa az akkumulátor kábeleket. . ábra, 1. oldal 2. A biztonságos elektromos kapcsolat biztosítása érdekében a rögzítőelemeket túlzott erő alkalmazása nélkül a menetek végéig húzza meg. 9 Üzemeltetés FIGYELEM! Károsodás veszélye Ha a feszültség 10 V alatt van, akkor az akkumulátor szulfátosodásának megelőzése érdekében ne töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 135: Ártalmatlanítás

    ártalmatlanítási előírásokról. A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 14 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 136: Műszaki Adatok

      15 Műszaki adatok GP60 GP80 Technológia Absorbed glass mat (AGM) Névleges feszültség 12 V Töltőfeszültség 14,5 … 14,9 V Tartófeszültség 13,5 … 13,8 V Maximális töltőáram 18 A 24 A Maximális belső ellenállás 7 mOhm 25 °C, teljesen feltöltve 4 mOhm 25 °C, teljesen feltöltve Kapacitás: 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 137   GP80S GP90 Külső szerkezet Akrilnitril-butadién-sztirol UL94-HB Súly 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Méretek (szélesség x mélység x maga- 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm sság) GP90S GP100 Technológia Felitatott üvegpaplan (AGM) Névleges feszültség 12 V Töltőfeszültség...
  • Seite 138   GP100B GP120 –   20 … 50 °C Üzemi hőmérséklet, tárolás Kapocs típusa Kapocs anyaga Réz Külső szerkezet Akrilnitril-butadién-sztirol UL94-HB Súly 27 kg ± 4 % 31.5 kg ± 4 % Méretek (szélesség x mélység x maga- 350 mm × 166 mm × 185 mm 330 mm ×...
  • Seite 139   GP200 GP210 Névleges hőmérséklet 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Üzemi hőmérséklet, lemerülés –   10 … 50 °C Üzemi hőmérséklet, töltés –   20 … 50 °C Üzemi hőmérséklet, tárolás Kapocs típusa Kapocs anyaga Réz Külső szerkezet Akrilnitril-butadién-sztirol UL94-HB Súly 54 kg ±...
  • Seite 140: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih oso- ba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola UPOZORENJE! Naznačuje opasnu situaciju, koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Seite 141: Sigurnosne Upute

      3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. •...
  • Seite 142: Ciljna Skupina

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Ciljna skupina Priključak na opskrbu električnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Seite 143: Rad

      2. Kako bi se osigurao siguran električni kontakt, stegnite pričvrsne elemente do kraja navoja bez pretjerane prim- jene sile. 9 Rad POZOR! Opasnost od oštećenja Kako biste spriječili sulfaciju akumulatora, nemojte puniti akumulator ako je napon ispod 10 V. Uputa Alternator i svi solarni paneli možda neće biti dovoljni za dovršetak punjenja akumulatora tijekom putovanja.
  • Seite 144: Odlaganje U Otpad

    14 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obratite se podružnici proizvođača u Vašoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili Vašem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 145   GP60 GP80 Napon održavanja 13,5 … 13,8 V Maksimalna struja punjenja 18 A 24 A Maksimalan unutarnji otpor 7 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen 4 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen Kapacitet, pri 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V))
  • Seite 146   GP90S GP100 Nazivni napon 12 V Napon punjenja 14,5 … 14,9 V Napon održavanja 13,5 … 13,8 V Maksimalna struja punjenja 26 A 30 A Maksimalan unutarnji otpor 5 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen 4,5 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen Kapacitet, pri 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 147   GP140 GP150 Tehnologija Absorbed glass mat (AGM) Nazivni napon 12 V Napon punjenja 14,5 … 14,9 V Napon održavanja 13,5 … 13,8 V Maksimalna struja punjenja 40 A 45 A Maksimalan unutarnji otpor 3,8 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen 3,5 mOhm pri 25 °C, potpuno napunjen Kapacitet, pri 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 148   GP200 GP210 Dimenzije (Š x D x V) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm × 238 mm × 221 mm GP250 GP6-235 Tehnologija Absorbed glass mat (AGM) Nazivni napon 12 V Napon punjenja 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Napon održavanja 13,5 …...
  • Seite 149: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve gün- cellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Seite 150: Güvenlik Uyarıları

      3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlara uygun bir yangın söndürücü kullanın. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. •...
  • Seite 151: Hedef Grup

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Hedef grup Elektrik beslemesi, elektrikli ekipmanların montajı ve çalıştırılmasıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip, ekip- manın kurulacağı...
  • Seite 152: Kullanım

      9 Kullanım İKAZ! Hasar tehlikesi Akünün sülfatlaşmasını önlemek için akü gerilimi 10 V değerinin altındaysa aküyü yeniden şarj etmeyin. Not Alternatör ve güneş panelleri, seyahat esnasında akünün tamamen şarj edilmesi için yeterli olmaya- bilir. Her deşarjdan hemen sonra akünün 230 V şebekeden şarj edilmesi, plakaların sülfatlaşma sürecini or- tadan kaldırır.
  • Seite 153: Atık İmhası

    Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir. 14 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa ülkenizdeki üretici şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcını- zla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Seite 154   GP60 GP80 –   15 … 50 °C İşletme sıcaklığı, deşarj –   10 … 50 °C İşletme sıcaklığı, şarj –   20 … 50 °C İşletme sıcaklığı, saklama Bağlantı ucu tipi Bağlantı ucu malzemesi Bakır Dış yapı Akrilonitril bütadien stiren UL-94HB Ağırlık 19 kg ±...
  • Seite 155   GP90S GP100 79 Ah, 5 h (10,5 V) 87 Ah, 5 h (10,5 V) Nominal sıcaklık 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C İşletme sıcaklığı, deşarj –   10 … 50 °C İşletme sıcaklığı, şarj –   20 … 50 °C İşletme sıcaklığı, saklama Bağlantı...
  • Seite 156   GP140 GP150 20 °C’de kapasite 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V) 125 Ah, 10 h (10,8 V) 137 Ah, 10 h (10,8 V) 115 Ah, 5 h (10,5 V) 130 Ah, 5 h (10,5 V) Nominal sıcaklık 25 ±...
  • Seite 157   GP250 GP6-235 Maksimum şarj akımı 75 A 66 A Maksimum iç direnç 25 °C’de 2,6 mOhm, tam şarj 25 °C’de 2 mOhm, tam şarj 20 °C’de kapasite 250 Ah, 20 h (10,8 V) 235 Ah, 20 h (5,4 V) 215 Ah, 10 h (10,8 V) 210 Ah, 10 h (5,4 V) 187 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 158: Pomembna Obvestila

      Slovenian Pomembna obvestila........................157 Razlaga simbolov.........................157 Varnostni napotki.........................158 Obseg dobave..........................158 Predvidena uporaba........................158 Ciljna skupina..........................159 Tehnični opis..........................159 Namestitev..........................159 Uporaba.............................160 Čiščenje in vzdrževanje........................ 160 Shranjevanje..........................160 Odpravljanje težav........................160 Odstranjevanje..........................161 Garancija............................ 161 Tehnični podatki.......................... 161 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
  • Seite 159: Varnostni Napotki

      3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. •...
  • Seite 160: Ciljna Skupina

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Ciljna skupina Električno napajanje mora priključiti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede ses- tave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki veljajo v državi,...
  • Seite 161: Uporaba

      2. Da zagotovite varen električni stik, zategnite pritrdilne elemente do konca navojev, ne da bi uporabili pretirano silo. 9 Uporaba OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da preprečite sulfatiranje baterije, baterije ne polnite, če je napetost pod 10 V. Nasvet Alternator in morebitni solarni paneli morda ne bodo zadostovali za popolno polnjenje baterije med potovanjem.
  • Seite 162: Odstranjevanje

    14 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na svojega trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Seite 163   GP60 GP80 Največji notranji upor 7 mOhm pri 25 °C, 4 mOhm pri 25 °C, popolnoma napolnjena popolnoma napolnjena Kapaciteta, pri 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V)) 52,5 Ah, 5 h (10,5 V) 70 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 164   GP90S GP100 Plavajoča napetost 13,5 … 13,8 V Največji polnilni tok 26 A 30 A Največji notranji upor 5 mOhm pri 25 °C, 4,5 mOhm pri 25 °C, popolnoma napolnjena popolnoma napolnjena Kapaciteta, pri 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V) 92 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 165   GP140 GP150 Tehnologija Absorbed glass mat (AGM) Nazivna napetost 12 V Polnilna napetost 14,5 … 14,9 V Plavajoča napetost 13,5 … 13,8 V Največji polnilni tok 40 A 45 A Največji notranji upor 3,8 mOhm pri 25 °C, 3,5 mOhm pri 25 °C, popolnoma napolnjena popolnoma napolnjena Kapaciteta, pri 20 °C...
  • Seite 166   GP200 GP210 Mere (Š x G x V) 532 mm × 207 mm × 219 mm 522 mm × 238 mm × 221 mm GP250 GP6-235 Tehnologija Absorbed glass mat (AGM) Nazivna napetost 12 V Polnilna napetost 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Plavajoča napetost 13,5 … 13,8 V 6,75 …...
  • Seite 167: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertis- mentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 168: Instrucţiuni De Siguranţă

      3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Seite 169: Categorie Vizată

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Categorie vizată Sursa de alimentare electrică trebui conectată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice şi care este familiar-...
  • Seite 170: Utilizarea

      Indicaţie Bateria poate fi instalată în orice poziţie sau unghi. Conectaţi cablurile de baterie. fig.  pagină 1 2. Pentru a asigura un contact electric bun, strângeţi elementele de fixare până la capătul filetelor, fără a folosi o forţă excesivă. 9 Utilizarea ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a preveni sulfatarea bateriei, nu reîncărcaţi bateria dacă...
  • Seite 171: Eliminarea

    14 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Seite 172: Date Tehnice

      15 Date tehnice GP60 GP80 Tehnologie Absorbed glass mat (AGM) Tensiune nominală 12 V Tensiune de încărcare 14,5 … 14,9 V Tensiune flotantă 13,5 … 13,8 V Intensitate maximă a curentului de încăr- 18 A 24 A care Rezistenţă internă maximă 7 mOhm la 25 °C, încărcare completă...
  • Seite 173   GP80S GP90 Structură exterioară Acrilonitril butadienă stiren UL94-HB Greutate 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Dimensiuni (L x A x H) 260 mm × 168 mm × 214 mm 306 mm × 169 mm × 214 mm GP90S GP100 Tehnologie Separator de sticlă...
  • Seite 174   GP100B GP120 –   20 … 50 °C Temperatură de funcţionare, depozitare Tip bornă Material bornă Aramă Structură exterioară Acrilonitril butadienă stiren UL94-HB Greutate 27 kg ± 4 % 31.5 kg ± 4 % Dimensiuni (L x A x H) 350 mm ×...
  • Seite 175   GP200 GP210 Temperatură nominală 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Temperatură de funcţionare, descărcare –   10 … 50 °C Temperatură de funcţionare, încărcare –   20 … 50 °C Temperatură de funcţionare, depozitare Tip bornă Material bornă Aramă...
  • Seite 176: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Seite 177: Инструкции За Безопасност

      3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. • Не работете с уреда, ако е видимо увреден. ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни...
  • Seite 178: Целева Група

    • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Целева група Електрическото захранване трябва да бъде свързано от квалифициран електротехник с умения и...
  • Seite 179: Работа

      ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • За да предотвратите повреда на оборудването, деактивирайте всички товари и зарядното устройство преди инсталирането на акумулатора. • Кабелите на акумулатора не трябва да се свързват към акумулатора в обратна полярност, в противен случай може да възникне повреда на устройството. •...
  • Seite 180: Отстраняване На Неизправности

    14 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда:...
  • Seite 181: Технически Данни

      • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията. 15 Технически данни GP60 GP80 Технология Absorbed glass mat (AGM) Номинално напрежение 12 V Напрежение...
  • Seite 182   GP80S GP90 –   10 … 50 °C Работна температура, зареждане –   20 … 50 °C Работна температура, съхранение Тип терминал Терминален материал Мед Външно строителство Акрилонитрил бутадиен стирен UL94-HB Тегло 24 kg ± 4 % 27 kg ± 4 % Размери...
  • Seite 183   GP100B GP120 Номинална температура 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Работна температура, разреждане –   10 … 50 °C Работна температура, зареждане –   20 … 50 °C Работна температура, съхранение Тип терминал Терминален материал Мед Външно строителство Акрилонитрил...
  • Seite 184   GP200 GP210 180 Ah, 10 h (10,8 V) 189 Ah, 10 h (10,8 V) 165 Ah, 5 h (10,5 V) 175 Ah, 5 h (10,5 V) Номинална температура 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Работна температура, разреждане –...
  • Seite 185: Olulised Märkused

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega.
  • Seite 186: Ohutusjuhised

      3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. •...
  • Seite 187: Sihtrühm

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Sihtrühm Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüs- teemi ülesehituse ja töö...
  • Seite 188: Käitamine

      9 Käitamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Aku sulfateerumise vältimiseks ärge laadige akut, kui pinge on madalam kui 10 V. Märkus Generaator ja mis tahes päikesepaneelid ei pruugi olla piisavad, et aku sõidu ajal täiesti täis laadi- da. Iga kord vahetult pärast tühjenemist 230 V avalikust elektrivõrgust laadimine aitab vältida plaatide sul- fateerumist.
  • Seite 189: Kõrvaldamine

      Probleem Põhjus Abinõu Akut pole võimalik laadida. Aku temperatuur on alla 0 °C. Laske akul üles soojeneda. Aku on üle kuumenenud. Oodake 30 minutit, et aku maha jahtuks ja lähtestuks. 13 Kõrvaldamine Pakkematerjali ringlussevõtt. Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Patareide, akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt.
  • Seite 190   GP60 GP80 –   15 … 50 °C Töötemperatuur, tühjenemine –   10 … 50 °C Töötemperatuur, laadimine –   20 … 50 °C Töötemperatuur, hoiustamine Klemmi tüüp Klemmi materjal Vask Väline ehitus Akrüülnitriil-butadieen-stüreen UL-94HB Kaal 19 kg ± 4 % 24 kg ± 4 % Mõõtmed (L x S x K) 260 mm ×...
  • Seite 191   GP90S GP100 79 Ah, 5 h (10,5 V) 87 Ah, 5 h (10,5 V) Nimitemperatuur 25 ± 3 °C –   15 … 50 °C Töötemperatuur, tühjenemine –   10 … 50 °C Töötemperatuur, laadimine –   20 … 50 °C Töötemperatuur, hoiustamine Klemmi tüüp Klemmi materjal Vask...
  • Seite 192   GP140 GP150 Maksimaalne sisemine takistus 3,8 mOhm temperatu- 3,5 mOhm temperatu- uril 25 °C, täislaadimine uril 25 °C, täislaadimine Mahutavus temperatuuril 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V) 125 Ah, 10 h (10,8 V) 137 Ah, 10 h (10,8 V) 115 Ah, 5 h (10,5 V) 130 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 193   GP250 GP6-235 Laadimispinge 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Ujuvpinge 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maksimaalne laadimisvool 75 A 66 A Maksimaalne sisemine takistus 2,6 mOhm temperatu- 2 mOhm temperatu- uril 25 °C, täislaadimine uril 25 °C, täislaadimine Mahutavus temperatuuril 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V) 235 Ah, 20 h (5,4 V)
  • Seite 194: Σημαντικές Σημειώσεις

    προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Seite 195: Υποδείξεις Ασφαλείας

      Yπoδeiξh Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. • Σε περίπτωση πυρκαγιάς, χρησιμοποιήστε έναν πυροσβεστήρα, ο οποίος είναι κατάλληλος για...
  • Seite 196: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 6 Ομάδα στόχος Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να πραγματοποιείται από έναν...
  • Seite 197: Συναρμολόγηση

      8 Συναρμολόγηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Κατά την πραγματοποίηση εργασιών σε μπαταρίες, φροντίστε να μη γεφυρώνονται οι ακροδέκτες της μπαταρίας καθώς και να μη βραχυκυκλώνονται επιμέρους τμήματα της μπαταρίας από τα εργαλεία. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς • Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στον εξοπλισμό, απενεργοποιήστε όλα τα φορτία και το...
  • Seite 198: Αποθήκευση

      11 Αποθήκευση Πριν από την αποθήκευση, φορτίστε πλήρως την μπαταρία με ένα συνιστώμενο φορτιστή μπαταριών για 1-2 ημέρες. Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, βεβαιωθείτε ότι η τάση της μπαταρίας δεν πέφτει κάτω από τα 12,6 V. Σε περίπτωση μακροπρόθεσμης αποθήκευσης της μπαταρίας, επαναφορτίστε την πλήρως κάθε 30 ...
  • Seite 199: Εγγύηση

    14 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω...
  • Seite 200   GP60 GP80 Υλικό ακροδέκτη Χαλκός Εξωτερική κατασκευή Ακριλονιτρίλιο βουταδιένιο στυρόλιο UL-94HB Βάρος 19 kg ± 4 % 24 kg ± 4 % Διαστάσεις (Π x Β x Υ) 260 mm × 168 mm × 214 mm 350 mm × 167 mm × 179 mm GP80S GP90 Τεχνολογία...
  • Seite 201   GP90S GP100 Θερμοκρασία λειτουργίας, –   15 … 50 °C αποφόρτιση Θερμοκρασία λειτουργίας, φόρτιση –   10 … 50 °C Θερμοκρασία λειτουργίας, –   20 … 50 °C αποθήκευση Τύπος ακροδέκτη Υλικό ακροδέκτη Χαλκός Εξωτερική κατασκευή Ακριλονιτρίλιο βουταδιένιο στυρόλιο UL94-HB Βάρος 25.5 kg ± 4 % 30 kg ±...
  • Seite 202   GP140 GP150 Μέγιστη εσωτερική αντίσταση 3,8 mOhm στους 3,5 mOhm στους 25 °C, πλήρης φόρτιση 25 °C, πλήρης φόρτιση Χωρητικότητα, στους 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V) 125 Ah, 10 h (10,8 V) 137 Ah, 10 h (10,8 V) 115 Ah, 5 h (10,5 V) 130 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 203   GP250 GP6-235 Τεχνολογία Absorbed glass mat (AGM) Ονομαστική τάση 12 V Τάση φόρτισης 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Τάση συντήρησης 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Μέγιστο ρεύμα φόρτισης 75 A 66 A Μέγιστη εσωτερική αντίσταση 2,6 mOhm στους 2 mOhm στους...
  • Seite 204: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas ĮSPĖJIMAS!
  • Seite 205: Saugos Instrukcijos

      3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Seite 206: Tikslinė Grupė

    • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Tikslinė grupė Elektros liniją prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir ek- sploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe ky- lančius pavojus ir nuo jų...
  • Seite 207: Naudojimas

      Prijunkite akumuliatoriaus kabelius. pav.  puslapyje 1 2. Norėdami užtikrinti saugų elektros kontaktą, tvirtinimo detales tvirtinkite prie sriegių galo, nenaudodami dau- giau jėgos, nei reikia. 9 Naudojimas PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekdami išvengti akumuliatoriaus sulfatacijos, neįkraukite akumuliatoriaus, jei įtampa yra mažesnė nei 10 V.
  • Seite 208: Utilizavimas

    14 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Seite 209   GP60 GP80 Maksimali įkrovimo srovė 18 A 24 A Maksimali vidinė varža 7 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus 4 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus Talpa esant 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V)) 52,5 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 210   GP90S GP100 Įkrovimo įtampa 14,5 … 14,9 V Tuščios eigos įtampa 13,5 … 13,8 V Maksimali įkrovimo srovė 26 A 30 A Maksimali vidinė varža 5 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus 4,5 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus Talpa esant 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 211   GP140 GP150 Technologija Absorbed glass mat (AGM) Vardinė įtampa 12 V Įkrovimo įtampa 14,5 … 14,9 V Tuščios eigos įtampa 13,5 … 13,8 V Maksimali įkrovimo srovė 40 A 45 A Maksimali vidinė varža 3,8 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus 3,5 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus Talpa esant 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 212   GP250 GP6-235 Technologija Absorbed glass mat (AGM) Vardinė įtampa 12 V Įkrovimo įtampa 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Tuščios eigos įtampa 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maksimali įkrovimo srovė 75 A 66 A Maksimali vidinė varža 2,6 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus 2 mOhm, esant 25 °C, visiškai įkrovus Talpa esant 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V)
  • Seite 213: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BRĪDINĀJUMS!
  • Seite 214: Drošības Norādes

      3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. •...
  • Seite 215: Mērķauditorija

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Mērķauditorija Pieslēgumu elektroenerģijas avotam drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Seite 216: Ekspluatācija

      2. Lai izveidotu drošu elektrisko kontaktu, pievelciet stiprinājumus līdz vītņu galam, neizmantojot pārmērīgu spēku. 9 Ekspluatācija ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai novērstu akumulatora sulfāciju, nelādējiet akumulatoru, kad tā spriegums ir zemāks par 10 V. Piezīme Ģenerators un jebkāda veida saules kolektori var nespēt nodrošināt pilnīgu akumulatora uzlādi brauciena laikā.
  • Seite 217: Atkritumu Pārstrāde

    Produktu iespējams utilizēt bez maksas. 14 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skati- et dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Seite 218   GP60 GP80 Ietilpība, 20 °C 60 Ah, 20 h (10,8 V) 80 Ah, 20 h (10,8 V) 55 Ah, 10 h (10,8 V) 74 Ah, 10 h (10,8 V)) 52,5 Ah, 5 h (10,5 V) 70 Ah, 5 h (10,5 V) Nominālā...
  • Seite 219   GP90S GP100 Maksimālā uzlādes strāva 26 A 30 A Maksimālā iekšējā pretestība 5 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde 4,5 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde Ietilpība, 20 °C 90 Ah, 20 h (10,8 V) 100 Ah, 20 h (10,8 V) 83 Ah, 10 h (10,8 V) 92 Ah, 10 h (10,8 V) 79 Ah, 5 h (10,5 V)
  • Seite 220   GP140 GP150 Uzlādes spriegums 14,5 … 14,9 V Peldošais spriegums 13,5 … 13,8 V Maksimālā uzlādes strāva 40 A 45 A Maksimālā iekšējā pretestība 3,8 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde 3,5 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde Ietilpība, 20 °C 140 Ah, 20 h (10,8 V) 150 Ah, 20 h (10,8 V) 125 Ah, 10 h (10,8 V)
  • Seite 221   GP250 GP6-235 Tehnoloģija Absorbed glass mat (AGM) Nominālais spriegums 12 V Uzlādes spriegums 14,5 … 14,9 V 7,2 … 7,45 V Peldošais spriegums 13,5 … 13,8 V 6,75 … 6,9 V Maksimālā uzlādes strāva 75 A 66 A Maksimālā iekšējā pretestība 2,6 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde 2 mOhm pie 25 °C, pilna uzlāde Ietilpība, 20 °C 250 Ah, 20 h (10,8 V)

Inhaltsverzeichnis