Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic BUTTNER TEMPRA TLB100 Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic BUTTNER TEMPRA TLB100 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic BUTTNER TEMPRA TLB100 Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUTTNER TEMPRA TLB100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Installation and Operating manual...............................3
Batterie
DE
Montage- und Bedienungsanleitung..........................19
Batterie
FR
Instructions de montage et de service....................... 36
Batería
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 53
Bateria
PT
Instruções de montagem e manual de instruções.......................70
Batteria
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 86
Accu
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............102
Batteri
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....................... 118
Batteri
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................134
Batteri
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 149
Akku
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 165
Akumulator
PL
Instrukcja montażu i obsługi.................................... 181
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..............198
Baterie
Návod k montáži a obsluze.....................................214
Akkumulátor
Szerelési és használati útmutató.............................. 230
Akumulator
Upute za montažu i rukovanje.................................247
Akü
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 262
Baterija
Navodila za montažo in uporabo............................ 278
Baterie
Manual de instalare şi de utilizare............................ 293
Акумулатор
Ръководство за инсталация и работа.......................309
Aku
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................326
Μπαταρία
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................341
Akumuliatorius
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 359
Akumulators
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................375

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic BUTTNER TEMPRA TLB100

  • Seite 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Installation and Operating manual.......3 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....198 Batterie Baterie Montage- und Bedienungsanleitung......19 Návod k montáži a obsluze........214 Batterie Akkumulátor Instructions de montage et de service....... 36 Szerelési és használati útmutató......
  • Seite 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 4 EN     NOTE Supplementary information for operating the product. 3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. • In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. • Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 5 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Technical description • The battery is manufactured with Lithium (LiFePO4) technology and employs high density power (HDS) cells.
  • Seite 6 EN     NOTICE! Damage hazard To prevent damage to the equipment, deactivate all loads and the charger before battery installation. NOTICE! Damage hazard Battery cables must not be connected to the battery in reverse polarity, otherwise damage to the device may occur. NOTICE! Damage hazard To prevent damage to the equipment always connect the positive cable first.
  • Seite 7 To connect the battery with a Bluetooth® BLE compatible (v. 4.2 or higher) smartphone download the Domet- ic Energy application: Download the Dometic Energy app. Once switched on, the battery will be visible with the name 'TLB150xxxxx' ('xxxxx' representing the serial number of the battery) in the Bluetooth menu of the Dometic Energy app.
  • Seite 8 EN     9 Battery configuration Selecting the desired BUS The battery supports both the native N-BUS protocol and the CI-BUS protocol that is shared with other manufactur- ers. N-BUS setup (default) CI-BUS setup To select the N-BUS deactivate the DIP switch 1 (A). To select the CI-BUS activate the DIP switch 1 (B).
  • Seite 9     EN N-BUS setup CI-BUS setup Battery set as Slave2. N-BUS setup To set this battery as Master: Deactivate DIP switch 4 (A1). To set this battery as Slave: Activate DIP switch 4 (A2). CI-BUS setup To set this battery as Master: Deactivate the DIP switches 3 and 4 (B1). NOTE When set as Master the battery will respond to CI-BUS requests.
  • Seite 10 EN     Switching the battery power supply on or off Battery power on (default) Battery power off 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 To turn the battery on activate the DIP switch 6. To turn the battery off deactivate the DIP switch 6. NOTE Turning the battery on or off...
  • Seite 11     EN 2. Select the master mode for one of the batteries by deactivating its DIP switch 4 (2). 3. Select the slave mode for all other batteries by activating their DIP switches 4 (2). 4. Establish the N-BUS network by connecting the batteries with cables (4) equipped with RJ12 6C/6P plugs (3). When several batteries are connected in parallel on the N-BUS network, only one must be configured as Master and the others as Slave (Selecting the desired BUS...
  • Seite 12 EN      Ensure that the DIP switch 6 (1) is set to the on position (factory setting). If other devices are connected to the battery via the BUS (4), ensure that DIP switch 5 is set to the on position (factory setting).
  • Seite 13     EN  To switch off the battery on the display press and hold the button until the message "Shutdown" is displayed. The battery will turn off with the Bluetooth® function remaining active. Fig.  on page 12 To switch off the battery together with the Bluetooth® function, press and hold the On/Off switch (2) for 8 s until the LED (3) starts flashing in purple.
  • Seite 14 EN     Tap on the menu icon (1). 2. Tap on the Bluetooth® icon (2). 3. Tap on the battery disconnection icon (3). The battery will switch off after a few seconds with the Bluetooth® function remaining active. LED indications LED indication Description Green constantly lit Battery starting up.
  • Seite 15     EN Discharging current Maximum discharging time TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2.5 min NOTICE! Damage hazard • Do not discharge the battery outside the temperature range of –   20 °C … 60 °C. •...
  • Seite 16 16 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 17     EN 17 Disposal Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. Recycling products with batteries, rechargeable batteries, and light sources: Remove any batteries, rechargeable batteries, and light sources before recycling the product. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
  • Seite 18 Certification 10R-06 4140 Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the radio equipment type TLB100/ TLB100F/ TLB120/ TLB120F/ TLB150/ TLB150F is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Seite 19 Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die je-...
  • Seite 20 DE     ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung füh- ren. • Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. •...
  • Seite 21 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 7 Technische Beschreibung • Die Batterie ist mit Lithium-Technologie (LiFePO4) hergestellt und verwendet HDS-Zellen mit hoher Leistungs- dichte (High Density Power).
  • Seite 22 DE     Display oder der Mobiltelefonanwendung können die angeschlossenen Geräte gesteuert und überwacht und ihre Firmware aktualisiert werden. • Die Batterie verfügt über ein internes Batteriemanagementsystem (BMS) zur automatischen Steuerung des La- deeingangs zur Batterie und zur vollständigen Automatisierung des Zellenausgleichs. •...
  • Seite 23     DE  Entfernen Sie die Anschlussschutzkappen (1). HINWEIS Anschlussklemmen im Automobilbereich können mit M8-Schrauben und geeigneten Un- terlegscheiben verbunden werden. Installieren Sie die Batteriekabel (2) mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4) an der entsprechenden Klemme (3). Um einen sicheren elektrischen Kontakt zu gewährleisten, ziehen Sie die Schrauben ohne übermäßige Kraftauf- wendung bis zum Ende des Gewindes an.
  • Seite 24 Um die Batterie mit einem mit Bluetooth® BLE (Version 4.2 oder höher) kompatiblen Smartphone zu verbin- den, laden Sie die Dometic Energy-App herunter: Laden Sie die Dometic Energy-App herunter. Nach dem Einschalten wird die Batterie im Bluetooth-Menü der Dometic Energy-App mit der Bezeichnung „TLB150xxxxx“ („xxxxx“ steht für die Seriennummer der Batterie) angezeigt.
  • Seite 25     DE 9 Batteriekonfiguration Auswahl des gewünschten BUS Die Batterie unterstützt sowohl das native N-BUS-Protokoll als auch das CI-BUS-Protokoll, das auch andere Hersteller verwenden. N-BUS-Einrichtung (Standard) CI-BUS-Einrichtung Um den N-BUS auszuwählen, deaktivieren Sie den DIP-Schalter 1 (A). Um den CI-BUS auszuwählen, aktivieren Sie den DIP-Schalter 1 (B). HINWEIS •...
  • Seite 26 DE     N-BUS-Einrichtung CI-BUS-Einrichtung Batterie als Slave2 eingestellt. N-BUS-Einrichtung So stellen Sie diese Batterie als Master ein: Deaktivieren Sie den DIP-Schalter 4 (A1). So stellen Sie diese Batterie als Slave ein: Aktivieren Sie den DIP-Schalter 4 (A2). CI-BUS-Einrichtung So stellen Sie diese Batterie als Master ein: Deaktivieren Sie die DIP-Schalter 3 und 4 (B1). HINWEIS Wenn die Batterie als Master eingestellt ist, reagiert sie auf CI-BUS-Anfragen.
  • Seite 27     DE Ein- oder Ausschalten der Batteriestromversorgung Batterieleistung ein (Standard) Batterieleistung aus 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Aktivieren Sie den DIP-Schalter 6, um die Batterie einzuschalten. Deaktivieren Sie den DIP-Schalter 6, um die Batterie auszuschalten. HINWEIS Das Ein- oder Ausschalten der Batterie mit dem DIP-Schalter 6 hat die gleiche Wirkung wie die Verwendung des Ein-/Aus-Schalters, jedoch ist bei Verwendung des DIP-Schalters 6 der Batteriestatus so- fort visuell wahrnehmbar.
  • Seite 28 DE     Öffnen Sie die Anschlussbox (1) der Batterien. 2. Wählen Sie den Master-Modus für eine der Batterien aus, indem Sie den DIP-Schalter 4 (2) deaktivieren. 3. Wählen Sie den Slave-Modus für alle anderen Batterien durch Aktivieren ihrer DIP-Schalter 4 (2) aus. 4.
  • Seite 29     DE  Stellen Sie sicher, dass der DIP-Schalter 6 (1) in der eingeschalteten Position (Werkseinstellung) steht. Wenn andere Geräte über den BUS (4) an die Batterie angeschlossen sind, stellen Sie sicher, dass der DIP- Schalter 5 in der eingeschalteten Position (Werkseinstellung) steht. 2.
  • Seite 30 DE      Um die Batterie über das Display auszuschalten, halten Sie die Taste gedrückt, bis die Meldung „Shutdown“ angezeigt wird. Die Batterie wird ausgeschaltet, wobei die Bluetooth®-Funktion aktiv bleibt. Abb.  auf Seite 29 Um die Batterie zusammen mit der Bluetooth®-Funktion auszuschalten, halten Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) 8 s lang gedrückt, bis die LED (3) lila blinkt.
  • Seite 31     DE Ausschalten über die Smartphone-Anwendung  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 32 DE     • Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Ladegeräte, die zum Laden von LiFePO4-Akkus vorgese- hen sind. Wenn Sie kein solches Ladegerät haben, können Sie Bleisäure-Ladegeräte verwenden. • Das Ladegerät darf keine Desulfatierung durchführen. • Stellen Sie bei Verwendung eines konfigurierbaren Ladegeräts die Option für Konstantstrom/Konstantspan- nung (CC/CV) auf die folgenden Werte ein: Stellen Sie die Ladeschlussspannung auf 14,4 V ein.
  • Seite 33     DE Wenn die Batterie nicht verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung nicht unter 12,6 V fällt. Laden Sie den Akku während der Lagerung alle 30 Tage vollständig auf. Die Batterie ist nicht an ein elektrisches System angeschlossen (Lagerung): Laden Sie den Akku vor der Lagerung vollständig oder mindestens auf 70 % mit einem empfohlenen Ladege- rät auf.
  • Seite 34 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Seite 35 2,4 GHz ISM-Band (2400–2484) HF-Ausgangsleistung 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Zertifikate 10R-06 4140 Hiermit erklärt die Dometic Germany GmbH, dass der Funkanlagentyp TLB100/ TLB100F/ TLB120/ TLB120F/ TL- B150/ TLB150F der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: documents.dometic.com...
  • Seite 36 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures...
  • Seite 37     FR AVIS ! indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 38 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Description technique • La batterie utilise une technologie au lithium (LiFePO4) et des cellules haute densité (HDS).
  • Seite 39     FR • La batterie est équipée d’un voyant LED d’état multicolore. • La batterie est dotée de la technologie Bluetooth ® BLE 5.0, offrant une connectivité avec les smartphones. 8 Installation Installation de la batterie AVERTISSEMENT ! Risque d’endommagement Lorsque vous intervenez à proximité d’une batterie, veillez à ce qu’aucun outil ne ponte les bornes de la batterie ou ne court-circuite une partie de la batterie.
  • Seite 40 REMARQUE Les deux connecteurs N-BUS peuvent être utilisés pour connecter l’écran ou un autre appa- reil N-BUS. Installer l’application pour smartphone Pour vous connecter à la batterie à l’aide d’un smartphone compatible Bluetooth® BLE (v. 4.2 ou supérieure), téléchargez l’application Dometic Energy :...
  • Seite 41     FR Téléchargez l’application Dometic Energy. Une fois la batterie activée, le nom « TLB150xxxxx » (« xxxxx » représentant le numéro de série de la batterie) s’affiche dans le menu Bluetooth de l’application Dometic Energy. 9 Configuration de la batterie Sélection du BUS souhaité...
  • Seite 42 FR     Configuration N-BUS Configuration CI-BUS Batterie définie comme Esclave. Batterie définie comme Esclave1. Batterie définie comme Esclave2. Configuration N-BUS Pour définir cette batterie comme batterie principale : Désactivez le commutateur DIP 4 (A1). Pour définir cette batterie comme esclave : Activez le commutateur DIP 4 (A2). Configuration CI-BUS Pour définir cette batterie comme batterie principale : Désactivez les commutateurs DIP 3 et 4 (B1).
  • Seite 43     FR Pour désactiver l’alimentation BUS, désactivez l’interrupteur DIP 5. REMARQUE Même si la batterie est hors tension et que les connexions à ses bornes sont débranchées, la ligne d’alimentation réseau BUS reste sous tension. Pour couper l’alimentation réseau BUS, placez le commutateur DIP 5 en position Désactivé.
  • Seite 44 FR      Ouvrez le boîtier de raccordement (1) des batteries. 2. Sélectionnez le mode principal pour l’une des batteries en désactivant son interrupteur DIP 4 (2). 3. Sélectionnez le mode esclave pour toutes les autres batteries en activant leurs commutateurs DIP 4 (2). 4.
  • Seite 45     FR Longueur ≤ 2 m Longueur ≥ 4 m Consommation Section de câble maximale Fusible maximale estimée Longueur 2 m … 4 m 130 A (onduleur avec 150 A 25 mm² 35 mm² 50 mm² machine à café et sèche-cheveux) 200 A (onduleur avec 35 mm²...
  • Seite 46 FR     La batterie est active lorsque le voyant LED (3) s’allume. Arrêt La batterie peut être éteinte de quatre manières différentes : • Avec le bouton de l’écran • Avec l’interrupteur Marche/Arrêt • Avec le commutateur DIP 6 • Avec l’application pour smartphone ...
  • Seite 47     FR Arrêt via l’application pour smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 48 FR     Chargement Lors du chargement de la batterie avec un chargeur externe, respectez les consignes suivantes : • Pour de meilleurs résultats, utilisez des chargeurs conçus pour charger des batteries LiFePO4. Si vous ne dis- posez pas d’un tel chargeur, vous pouvez utiliser des chargeurs de batterie au plomb. •...
  • Seite 49     FR 14 Stockage La batterie est active et connectée au circuit électrique (par exemple, d’un véhicule) : Avant de stocker la batterie, chargez-la complètement à l’aide d’un chargeur de batterie recommandé pen- dant 1 à 2 jours. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, assurez-vous que la tension de la batterie ne chute pas en dessous de 12,6 V.
  • Seite 50 La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant si- tuée dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Seite 51     FR Recyclage des produits contenant des piles, des batteries et des sources lumineuses rechargeables : Re- tirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit. Rappor- tez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. Les piles, les batteries et les sources lumineuses rechargeables usagées ne sont pas des déchets ménagers.
  • Seite 52 TLB150/TLB150F Certification 10R-06 4140 Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare que l’équipement radio de type TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante :...
  • Seite 53 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro- ducto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 54 ES     ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. •...
  • Seite 55 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Descripción técnica •...
  • Seite 56 ES     • La batería cuenta con tecnología Bluetooth® BLE 5.0 para la conectividad con smartphones. 8 Instalación Instalación de la batería ¡ADVERTENCIA! Peligro de daños Cuando trabaje cerca de una batería, no permita que las herramientas puenteen los terminales de la bate- ría ni cortocircuiten ninguna parte de la misma.
  • Seite 57 NOTA Ambos conectores N-BUS se pueden utilizar para conectar la pantalla u otro dispositivo N-BUS. Instalación de la aplicación del smartphone Para conectarse a la batería con un smartphone compatible con Bluetooth® BLE (v. 4.2 o superior), descargue la aplicación Dometic Energy:...
  • Seite 58 Descargue la aplicación Dometic Energy. Una vez encendida, la batería aparecerá con el nombre «TLB150xxxxx» («xxxxx» representa el número de serie de la batería) en el menú Bluetooth de la aplicación Dometic Energy. 9 Configuración de la batería Selección del BUS deseado La batería es compatible con el protocolo N-BUS nativo y el protocolo CI-BUS, compartido con otros fabricantes.
  • Seite 59     ES Configuración de N-BUS Configuración de CI-BUS Batería establecida como secundaria. Batería establecida como secundaria1. Batería establecida como secundaria2. Configuración de N-BUS Para establecer esta batería como primaria: Desactive el interruptor DIP 4 (A1). Para establecer esta batería como secundaria: Active el interruptor DIP 4 (A2). Configuración de CI-BUS Para establecer esta batería como primaria: Desactive los interruptores DIP 3 y 4 (B1).
  • Seite 60 ES     NOTA Incluso si la batería está apagada y las conexiones a sus terminales están desconectadas, la línea de alimentación del BUS sigue recibiendo alimentación. Para interrumpir el suministro de energía eléctri- ca de la línea del BUS, coloque el interruptor DIP 5 en la posición de apagado. Activación o desactivación del suministro de energía eléctrica de la batería Batería encendida (por defecto) Batería apagada...
  • Seite 61     ES  Abra la caja de conexión (1) de las baterías. 2. Seleccione el modo primario para una de las baterías desactivando su interruptor DIP 4 (2). 3. Seleccione el modo secundario para todas las demás baterías activando sus interruptores DIP 4 (2). 4.
  • Seite 62 ES     Longitud ≤ 2 m Longitud ≥ 4 m Consumo máximo Sección transversal máxima del cable Fusible estimado Longitud 2 m … 4 m 200 A (inversor con 200 A 35 mm² 50 mm² 70 mm² equipo de aire acondi- cionado) 12 Funcionamiento NOTA Cargue siempre la batería completamente antes de utilizarla al máximo.
  • Seite 63     ES Apagado La batería se puede apagar de cuatro formas diferentes: • Con el botón de la pantalla • Con el interruptor de encendido y apagado • Con el interruptor DIP 6 • Con la aplicación del smartphone  Para apagar la batería en la pantalla, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el mensaje «Shut- down»...
  • Seite 64 ES     Apagando mediante la aplicación del smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A...
  • Seite 65     ES Cargando Al cargar la batería con un cargador externo, tenga en cuenta las siguientes directrices: • Para obtener los mejores resultados, utilice cargadores diseñados para cargar baterías LiFePO4. Si no dispone de un cargador de este tipo, puede utilizar cargadores de baterías de plomo-ácido. •...
  • Seite 66 ES     14 Almacenamiento La batería está activa y conectada al sistema eléctrico (p. ej., de un vehículo): Antes de guardarla, cargue completamente la batería con un cargador de baterías recomendado durante 1 o 2 días. Cuando la batería no esté en uso, asegúrese de que su tensión no descienda por debajo de 12,6 V. Cuando la batería esté...
  • Seite 67 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la su- cursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Seite 68 ES     Reciclaje de productos con baterías normales, baterías recargables y fuentes de luz: Quite todas las pi- las, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. Entregue las baterías defectuo- sas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos. No deseche ninguna pila, batería recargable ni fuente de luz con la basura doméstica.
  • Seite 69 Certificación 10R-06 4140 Por el presente documento, Dometic Germany GmbH declara que la clase de equipo radioeléctrico TLB100/ TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- ción de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 70 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos AVISO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
  • Seite 71     PT NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações complementares para a utilização do produto. 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. • Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. •...
  • Seite 72 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Descrição técnica • A bateria é fabricada com tecnologia de lítio (LiFePO4) e utiliza células com alta densidade de potência (HDS).
  • Seite 73     PT 8 Instalação Instalar a bateria AVISO! Risco de danos Quando trabalhar nas proximidades da bateria, não permita que as ferramentas façam ponte entre os ter- minais da bateria nem que provoquem curto-circuito em nenhum elemento da bateria. NOTA! Risco de danos Para evitar danos no equipamento, desative todas as cargas e o carregador antes de instalar a bateria.
  • Seite 74 Para ligar a bateria a um smartphone compatível com Bluetooth® BLE (v. 4.2 ou superior), descarregue a apli- cação Dometic Energy: Descarregue a aplicação Dometic Energy. Depois de ligada, a bateria ficará visível com o nome "TLB150xxxxx" ("xxxxx" representa o número de série da bateria) no menu Bluetooth da aplicação Dometic Energy.
  • Seite 75     PT 9 Configuração da bateria Selecionar o BUS pretendido A bateria é compatível com o protoloco nativo N-BUS e com o protocolo CI-BUS, que é partilhado com outros fabri- cantes. Configuração N-BUS (padrão) Configuração CI-BUS Para selecionar o N-BUS, desative o interruptor DIP 1 (A). Para selecionar o CI-BUS, ative o interruptor DIP 1 (B).
  • Seite 76 PT     Configuração N-BUS Configuração CI-BUS Bateria definida como Secundária2. Configuração N-BUS Para definir esta bateria como principal: desative o interruptor DIP 4 (A1). Para definir esta bateria como secundária: ative o interruptor DIP 4 (A2). Configuração CI-BUS Para definir esta bateria como principal: desative os interruptores DIP 3 e 4 (B1). OBSERVAÇÃO Quando está...
  • Seite 77     PT Ligar e desligar a fonte de alimentação da bateria Energia da bateria ligada (padrão) Energia da bateria desligada 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Para ligar a bateria, ative o interruptor DIP 6. Para desligar a bateria, desative o interruptor DIP 6. OBSERVAÇÃO Desligar ou ligar a bateria com o interruptor DIP 6 tem o mesmo efeito que utilizar o in- terruptor de Ligar/Desligar, mas a utilização do interruptor DIP 6 oferece feedback visual imediato acerca do estado da bateria.
  • Seite 78 PT     Abra a caixa de ligação (1) das baterias. 2. Selecione o modo principal para uma das baterias, desativando o respetivo interruptor DIP 4 (2). 3. Selecione o modo secundário para todas as outras baterias, ativando os respetivos interruptores DIP 4 (2). 4.
  • Seite 79     PT  Certifique-se de que o interruptor DIP 6 (1) está na posição ligada (definição de fábrica). Se estiverem ligados outros dispositivos à bateria através do BUS (4), certifique-se de que o interruptor DIP 5 es- tá na posição ligada (definição de fábrica). 2.
  • Seite 80 PT      Para desligar a bateria no monitor, prima o botão e mantenha-o premido até ser apresentada a mensagem "Shutdown". A bateria desligar-se-á mantendo a função Bluetooth® ativa. fig.  na página 79 Para desligar a bateria juntamente com a função Bluetooth®, mantenha premido o interruptor de Ligar/Desli- gar (2) durante 8 s, até...
  • Seite 81     PT Desativação com aplicação para smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 82 PT     • Para obter os melhores resultados, utilize carregadores concebidos para carregar baterias LiFePO4. Se não ti- ver um carregador deste tipo, pode utilizar carregadores de baterias de chumbo-ácido. • O carregador não deve realizar nenhuma ação de dessulfatação. • Ao utilizar um carregador configurável, defina a opção de corrente constante/tensão constante (CC/TC) com os seguintes valores: Defina a tensão de fim de carregamento para 14,4 V.
  • Seite 83     PT Quando a bateria não estiver a ser utilizada, assegure-se de que a tensão da bateria não desce abaixo de 12,6 V. Durante o armazenamento da bateria, recarregue-a completamente a cada 30 dias. A bateria não está ligada a um sistema elétrico (armazenamento em prateleira): Antes de armazenar, carregue a bateria totalmente ou, pelo menos, até...
  • Seite 84 16 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Seite 85 Certificação 10R-06 4140 Pelo presente, a Dometic Germany GmbH declara que o tipo de equipamento de rádio TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet:...
  • Seite 86 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul pro- dotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
  • Seite 87     IT AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o le- sioni gravi.
  • Seite 88 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Descrizione delle caratteristiche tecniche • La batteria è realizzata con tecnologia al litio (LiFePO4) e utilizza celle ad alta densità (HDS).
  • Seite 89     IT 8 Installazione Installazione della batteria AVVERTENZA! Rischio di danni Quando si lavora in prossimità di una batteria, non consentire agli attrezzi di collegare i poli della batteria o di cortocircuitare qualsiasi parte della batteria. AVVISO! Rischio di danni Per evitare danni all’apparecchiatura, disattivare tutti i carichi e il caricabatterie prima di installare la batte- ria.
  • Seite 90 Per collegare la batteria con uno smartphone compatibile con Bluetooth® BLE (v. 4.2 o successiva), scaricare l’applicazione Dometic Energy: Scaricare l’app Dometic Energy. Una volta accesa, la batteria sarà visibile nel menu Bluetooth dell’app Dometic Energy con il nome “ TLB150xxxxx ” (“xxxxx” indica il numero di serie della batteria).
  • Seite 91     IT 9 Configurazione della batteria Selezione del BUS desiderato La batteria supporta sia il protocollo N-BUS nativo che il protocollo CI-BUS condiviso con altri produttori. Configurazione N-BUS (predefinita) Configurazione CI-BUS Per selezionare il protocollo N-BUS , disattivare l’interruttore di regolazione 1 (A). Per selezionare il protocollo CI-BUS , attivare l'interruttore DIP 1 (B).
  • Seite 92 IT     Configurazione N-BUS Configurazione CI-BUS Batteria impostata come Slave2. Configurazione N-BUS Per impostare questa batteria come master: disattivare l’interruttore di regolazione 4 ( A1 ). Per impostare questa batteria come slave: attivare l’interruttore di regolazione 4 ( A2 ). Configurazione CI-BUS Per impostare questa batteria come master: disattivare gli interruttori di regolazione 3 e 4 (B1).
  • Seite 93     IT Accensione o spegnimento dell’alimentazione a batteria. Alimentazione a batteria attiva- Alimentazione a batteria disattivata ta (impostazione predefinita) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Per accendere la batteria, attivare l’interruttore di regolazione 6. Per spegnere la batteria, disattivare l’interruttore di regolazione 6. NOTA Accendere o spegnere la batteria con l’interruttore di regolazione 6 corrisponde a usare l’interrut- tore On/Off;...
  • Seite 94 IT     Aprire la scatola di collegamento delle batterie (1). 2. Selezionare la modalità master per una delle batterie disattivando il relativo interruttore di regolazione 4 (2). 3. Selezionare la modalità slave per tutte le altre batterie attivando i rispettivi interruttori di regolazione 4 (2). 4.
  • Seite 95     IT  Assicurarsi che l’interruttore di regolazione 6 (1) sia in posizione On (impostazione predefinita). Se altri apparecchi sono collegati alla batteria tramite il BUS (4), assicurarsi che l’interruttore di regolazione 5 sia in posizione On (impostazione predefinita). 2. Tenere premuto l’interruttore On/Off (2) per 1 s. La batteria è...
  • Seite 96 IT      Per spegnere la batteria dal display, tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato il messaggio “Shutdown”. La batteria si spegne, ma la funzione Bluetooth® resta attiva. fig.  alla pagina 95 Per spegnere la batteria insieme alla funzione Bluetooth®, tenere premuto l’interruttore On/Off (2) per 8 s fin- ché...
  • Seite 97     IT Spegnimento con l’applicazione per smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 98 IT     • per risultati ottimali, utilizzare caricabatterie per batterie al LiFePO4. In mancanza di tali caricabatterie, è anche possibile utilizzare caricabatterie al piombo-acido. • Il caricabatterie non deve eseguire alcuna azione di desolfatazione. • Quando si utilizza un caricabatterie configurabile, impostare per l’opzione corrente costante/tensione costan- te (CC/CV) i seguenti valori: Impostare la tensione di fine carica su 14,4 V.
  • Seite 99     IT La batteria non è collegata a un impianto elettrico (non è in uso): Prima di riporre la batteria, caricarla completamente o almeno fino al 70 % utilizzando un caricabatteria consi- gliato. Quando la batteria è attiva (LED verde lampeggiante), ricaricare ogni 6 mesi. Se la batteria si scarica e si spegne automaticamente, deve essere ricaricata il prima possibile, almeno entro 7 giorni.
  • Seite 100 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel pro- prio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documenta- zione insieme all’apparecchio:...
  • Seite 101 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certificazione 10R-06 4140 Con la presente Dometic Germany GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio tipo TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformi- tà UE è disponibile al seguente indirizzo internet:...
  • Seite 102 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en up- dates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen...
  • Seite 103     NL LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 104 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving •...
  • Seite 105     NL • De accu bevat Bluetooth® BLE 5.0-technologie voor koppeling met een smartphone. 8 Installatie Accu installeren WAARSCHUWING! Gevaar voor schade Wanneer u werkzaamheden uitvoert in de buurt van een accu, mag u geen gereedschap gebruiken om de accuklemmen te overbruggen of een deel van de accu te kortsluiten. LET OP! Gevaar voor schade Deactiveer alle verbruikers en de oplader alvorens de accu te plaatsen om schade aan de apparatuur te voorkomen.
  • Seite 106 2. Sluit de verbindingskabel van het display aan op een van de N-BUS-stekkers (1). INSTRUCTIE Beide N-BUS-connectoren kunnen worden gebruikt om het display of een ander N-BUS- apparaat aan te sluiten. Smartphone-app installeren Download de Dometic Energy-app om de accu te koppelen met een smartphone met Bluetooth® BLE-functi- onaliteit (v. 4.2 of hoger):...
  • Seite 107     NL Download de Dometic Energy-app. Wanneer de accu is ingeschakeld, is deze zichtbaar met de naam 'TLB150xxxxx' ('xxxxx' vertegenwoordigt het serienummer van de accu) in het Bluetooth-menu van de Dometic Energy-app. 9 Accuconfiguratie De gewenste BUS selecteren De accu ondersteunt zowel het standaard N-BUS-protocol als het CI-BUS-protocol dat wordt gedeeld met andere fabrikanten.
  • Seite 108 NL     Configuratie N-BUS Configuratie CI-BUS Accu ingesteld als Slave. Accu ingesteld als Slave1. Accu ingesteld als Slave2. Configuratie N-BUS Om deze accu als Master in te stellen: DIP-schakelaar 4 uitschakelen (A1). Om deze accu als Slave in te stellen: DIP-schakelaar 4 activeren (A2). Configuratie CI-BUS Om deze accu als Master in te stellen: DIP-schakelaars 3 en 4 uitschakelen(B1).
  • Seite 109     NL INSTRUCTIE Zelfs als de accu is uitgeschakeld en de aansluitingen op de polen zijn losgekoppeld, blij de BUS-voeding actief. Om de stroomvoorziening naar de BUS-leiding te onderbreken, moet DIP-schake- laar 5 in de uit-stand worden gezet. Schakelt de accuvoeding in of uit Accuvoeding aan (standaardinstelling) Accuvoeding uit 1 2 3 4 5...
  • Seite 110 NL      Open de aansluitdoos (1) van de accu’s. 2. Selecteer de Mastermodus voor een van de accu’s door de DIP-schakelaar 4 uit te schakelen (2). 3. Selecteer de Slavemodus voor alle andere accu’s door hun DIP-schakelaars 4 in te schakelen (2). 4.
  • Seite 111     NL Lengte ≤ 2 m Lengte ≥ 4 m Geschat maximaal Maximale draaddoorsnede Zekering verbruik Lengte 2 m … 4 m 200 A (omvormer met 35 mm² 50 mm² 70 mm² 200 A airconditioning) 12 Gebruik INSTRUCTIE Laad de accu altijd volledig op voordat u deze volledig gebruikt. Activeren De standaardinstelling voor de accu is de niet-actieve modus: Geen spanning op de terminals aanwezig.
  • Seite 112 NL     Uitschakelen De accu kan op vier verschillende manieren worden uitgeschakeld: • Met de displayknop • Met de aan/uit-schakelaar • Met DIP-schakelaar 6 • Met de smartphone-app  Om de accu uit te schakelen op het display, houdt u de knop ingedrukt totdat de melding “Shutdown” wordt weergegeven.
  • Seite 113     NL Uitschakelen met smartphone-app  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 114 NL     • Gebruik specifieke opladers voor LiFePO4-accu’s voor de beste resultaten. Als u niet over die oplader be- schikt, kan u laders voor loodzuuraccu’s gebruiken. • De oplader mag geen desulfatering uitvoeren. • Stel bij gebruik van een configureerbare oplader de optie constante stroomsterke/constante spanning (CC/ CV) in met de volgende waarden: Stel de laadeindespanning in op 14,4 V.
  • Seite 115     NL Zorg ervoor dat de accuspanning niet onder 12,6 V daalt wanneer de accu niet in gebruik is. Laadt de accu volledig op om de 30 dagen wanneer u de accu opbergt. De accu is niet aangesloten op een elektrisch systeem (shelf storing): Laadt de accu volledig or ten minste 70 % met een aanbevolen oplader alvorens de accu te bewaren.
  • Seite 116 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Seite 117 4 dBm (Bluetooth V5.0 Single Mode LE) Certificering 10R-06 4140 Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de radioapparatuur van het type TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/ TLB150/TLB150F voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:...
  • Seite 118 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktin- formationer.
  • Seite 119     DA VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. •...
  • Seite 120 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Teknisk beskrivelse • Batteriet er fremstillet med litium-teknologi (LiFePO4) og har celler med høj effekttæthed (HDS).
  • Seite 121     DA 8 Montering Montering af batteriet ADVARSEL! Fare for beskadigelse Når der arbejdes omkring batteriet, må værktøj ikke danne en bro på batteriklemmerne eller kortslutte no- gen dele af batteriet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse For at undgå skader på udstyret skal alle laster og opladeren deaktiveres, før batteriet monteres. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Batterikabler må...
  • Seite 122 For at forbinde batteriet med en smartphone, der er kompatibel med Bluetooth® BLE (v. 4.2 eller højere), skal du downloade Dometic Energy-appen: Download Dometic Energy-appen. Når batteriet er tændt, vil det være synligt med navnet "TLB150xxxxx" ("xxxxx" repræsenterer batteriets serienummer) i Bluetooth-menuen i Dometic Energy-appen.
  • Seite 123     DA 9 Batterikonfiguration Valg af den ønskede BUS Batteriet understøtter både vores egen N-BUS-protokol og CI-BUS-protokollen, der deles med andre producenter. Opsætning af N-BUS (standard) Opsætning af CI-BUS For at vælge N-BUS skal du deaktivere DIP-omskifter 1 (A). For at vælge CI-BUS skal du aktivere DIP-omskifter 1 (B). BEMÆRK •...
  • Seite 124 DA     Opsætning af N-BUS Opsætning af CI-BUS Batter angivet som Slave2. Opsætning af N-BUS Sådan angives dette batteri som Master: Deaktiver DIP-omskifter 4 (A1). Sådan angives dette batteri som Slave: Aktivér DIP-omskifter 4 (A2). Opsætning af CI-BUS Sådan angives dette batteri som Master: Deaktiver DIP-omskifter 3 og 4 (B1). BEMÆRK Når batteriet er angivet som Master, vil det reagere på...
  • Seite 125     DA Slå nødstrømsforsyningen til eller fra Batterieffekt tændt (standard) Batterieffekt slukket 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Aktivér DIP-omskifter 6 for at tænde for batteriet. Deaktiver DIP-omskifter 6 for at slukke for batteriet. BEMÆRK At tænde eller slukke for batteriet med DIP-omskifter 6 har samme virkning som at bruge tænd/sluk-knappen, men ved at benytte DIP-omskifter 6 gives der en umiddelbar visuel feedback angåen- de batteriets status.
  • Seite 126 DA     Åbn batteriernes tilslutningsboks (1). 2. Vælg mastertilstand for et af batterierne ved at deaktivere dets DIP-omskifter 4 (2). 3. Vælg slavetilstand for alle andre batterier ved at aktivere deres DIP-omskifter 4 (2). 4. Opret N-BUS-netværket ved at tilslutte batterierne med kabler (4), der har RJ12 6C/6P-stik (3). Når flere batterier er parallelforbundne på...
  • Seite 127     DA  Sørg for, at DIP-omskifter 6 (1) er indstillet til positionen ON (tændt) (fabriksindstilling). Hvis andre enheder er tilsluttet batteriet via BUS (4), skal du sørge for, at DIP-omskifter 5 er indstillet til positio- nen ON (tændt) (fabriksindstilling). 2. Tryk på tænd/sluk-knappen (2) og hold den inde i 1 s. Batteriet er aktivt, når LED-indikatoren (3) begynder at lyse.
  • Seite 128 DA      For at slukke batteriet på displayet skal du trykke på knappen og holde den inde, indtil meldingen "Shutdown" vises. Batteriet slukker, mens Bluetooth®-funktionen fortsat er aktiv. fig.  på side 127 Hvis du vil slukke for batteriet sammen med Bluetooth®-funktionen, skal du trykke på tænd/sluk-knappen (2) og holde den inde i 8 s, indtil LED-indikatoren (3) begynder at blinke lilla.
  • Seite 129     DA Nedlukning med smartphone-appen  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 130 DA     • For at opnå de bedste resultater skal du bruge opladere, der er beregnet til opladning af LiFePO4-batterier. Hvis du ikke har en sådan oplader, kan du bruge blysyrebatteriopladere. • Opladeren må ikke udføre nogen desulfateringshandling. • Når der anvendes en oplader, der kan konfigureres, skal du angive følgende værdier for indstillingen for kon- stant strøm/konstant spænding (CC/CV): Indstil ladeslutspændingen på...
  • Seite 131     DA Batteriet er ikke tilsluttet et elektrisk system (opbevaring væk fra elektrisk system): Før opbevaring skal batteriet oplades helt eller som minimum til 70 % med en anbefalet oplader. Når batteriet er aktivt (den grønne LED blinker), skal det genoplades hver 6. måned. Hvis batteriet slukkes automatisk på...
  • Seite 132 16 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 133 2,4 GHz ISM-bånd (2400 ... 2484) RF-udgangseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Godkendelse 10R-06 4140 Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at radioudstyret af typen TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/ TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fin- des på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Seite 134 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personska- dor på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada.
  • Seite 135     SV ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvar- lig personskada. • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. •...
  • Seite 136 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Teknisk beskrivning • Batteriet tillverkas med litiumteknik (LiFePO4) och utnyttjar celler med hög energitäthet (HDS).
  • Seite 137     SV OBSERVERA! Risk för skada Avaktivera alla elförbrukare och laddaren innan batteriet installeras, för att förhindra skador på utrustning- OBSERVERA! Risk för skada Batterikablarna får inte anslutas till batteriet med omvända poler, då detta kan förstöra apparaten. OBSERVERA! Risk för skada Anslut alltid pluskabeln först för att förhindra skador på...
  • Seite 138 ANVISNING Båda N-BUS-kontakterna kan användas för att ansluta displayen eller någon annan N-BUS- apparat. Installera smarttelefonappen Ladda ner appen Dometic Energy för att ansluta till batteriet med en Bluetooth® BLE-kompatibel (v. 4.2 eller senare) smarttelefon: Ladda ner appen Dometic Energy.
  • Seite 139     SV N-BUS-inställning (standard) CI-BUS-inställning Avaktivera DIP-switch 1 (A) för att välja N-BUS. Aktivera DIP-switch 1 (B) för att välja CI-BUS. ANVISNING • När CI-BUS-protokollet är aktivt upptäcks inte N-BUS. • CI-BUS lämpar sig för upp till 3 parallellkopplade batterier. Använd N-BUS för konfigurationer med fler än 3 parallellkopplade batterier.
  • Seite 140 SV     N-BUS-inställning Ange detta batteri som huvud: Avaktivera DIP-switch 4 (A1). Ange detta batteri som slav: Aktivera DIP-switch 4 (A2). CI-BUS-inställning Ange detta batteri som huvud: Avaktivera DIP-switch 3 och 4 (B1). ANVISNING När den är inställd som huvud svarar batteriet på CI-BUS-förfrågningar. Ange detta batteri som slav1: Avaktivera DIP-switch 3 och aktivera DIP-switch 4 (B2).
  • Seite 141     SV 10 Parallellkoppla batterierna ANVISNING Flera batterier kan parallellkopplas för att öka kapaciteten i ampere-timmar (Ah). Upp till 16 enheter kan anslutas till N-BUS-nätverket. Anslut batterierna i följande ordning:  Öppna batteriernas anslutningsbox (1). 2. Välj huvudläget för ett av batterierna genom att avaktivera dess DIP-switch 4 (2). 3.
  • Seite 142 SV     Längd ≤ 2 m Längd ≥ 4 m Uppskattad maximal Max. kabelarea Säkring förbrukning Längd 2 m … 4 m 20 A (kylskåp, belys- 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² ning, vattenpump) 130 A (växelriktare med 25 mm² 35 mm²...
  • Seite 143     SV 2. Tryck in och håll ner På/Av-brytaren (2) under 1 s. Batteriet är aktivt när LED-lampan (3) tänds. Avstängning Batteriet kan stängas av på fyra olika sätt: • Med displayknappen • Med På/Av-brytaren • Med DIP-switch 6 • Med smarttelefonappen ...
  • Seite 144 SV     Stänga av med smarttelefonappen  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 145     SV • Använd laddare som är avsedda för laddning av LiFePO4-batterier för att uppnå bästa resultat. Om du inte har en sådan laddare kan du använda laddare för blyackumulatorer. • Laddaren ska inte utföra någon avsulfatering. • Om en konfigurerbar laddare används ska alternativet konstant ström/konstant spänning (CC/CV) ställas in med följande värden: Ställ in spänningen för laddning klar på...
  • Seite 146 SV     Batteriet är inte anslutet till ett elsystem (hyllförvaring): Ladda batteriet helt eller åtminstone till 70 % med en rekommenderad laddare innan det förvaras. När batteriet är aktivt (grön LED-lampa blinkar) ska det laddas var sjätte månad. Om batteriet stängs av automatiskt på grund av total urladdning måste det laddas så snart som möjligt, men åt- minstone inom sju dagar.
  • Seite 147 Kontakta en auktoriserad service- representant. 16 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återför- säljare om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden skickar du med följande dokument när du returnerar apparaten: •...
  • Seite 148 2,4 GHz ISM-band (2400 … 2484) RF-utgångseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifiering 10R-06 4140 Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radioutrustningen av typ TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överens- stämmelse finns på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Seite 149 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 150 NB     PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personska- der, eventuelt med døden til følge. •...
  • Seite 151 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse • Batteriet er fremstilt med litiumteknologi (LiFePO4) og bruker strømceller (HDS) med høy tetthet.
  • Seite 152 NB     8 Installasjon Sette inn batteriet ADVARSEL! Fare for skader Når du jobber med et batteri, må du ikke legge verktøy over batteriet eller kortslutte deler av batteriet. PASS PÅ! Fare for skader For å unngå skade på utstyret, deaktiver alle forbrukere og laderen før batteriinstallasjon. PASS PÅ! Fare for skader Batterikablene må...
  • Seite 153 For å koble batteriet til en Bluetooth® BLE-kompatibel (v. 4.2 eller høyere) smarttelefon må du laste ned Do- metic Energy-appen: Last ned Dometic Energy-appen. Når apparatet slås på, blir batteriet synlig med navnet «TLB150xxxxx» («xxxxx» representerer batteriets serienummer) i Bluetooth-menyen i Dometic Energy-appen.
  • Seite 154 NB     9 Batterikonfigurasjon Valg av ønsket BUS Batteriet støtter både den opprinnelige N-BUS-protokollen og CI-BUS-protokollen som deles med andre produsen- ter. N-BUS-oppsett (standard) CI-BUS-oppsett For å velge N-BUS deaktiverer du DIP-bryter 1 (A). For å velge CI-BUS aktiverer du DIP-bryter 1 (B). MERK •...
  • Seite 155     NB N-BUS-oppsett CI-BUS-oppsett Batteri angitt som Slave2. N-BUS-oppsett Slik angir du dette batteriet som Master: Deaktiver DIP-bryter 4 (A1). Slik angir du dette batteriet som Slave: Aktiver DIP-bryter 4 (A2). CI-BUS-oppsett Slik angir du dette batteriet som Master: Deaktiver DIP-bryter 3 og 4 (B1). MERK Når angitt som Master, responderer batteriet på...
  • Seite 156 NB     Slå batteristrøm på eller av Batteristrøm på (standard) Batteristrøm av 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 For å slå batteriet på aktiverer du DIP-bryter 6. For å slå batteriet av deaktiverer du DIP-bryter 6. MERK Å slå batteriet på eller av med DIP-bryter 6 har samme virkning som å bruke av/på-bryteren, men ved bruk av DIP-bryter 6 ser man umiddelbart om batteriet er på...
  • Seite 157     NB 2. Velg master-modusen for ett av batteriene ved å deaktivere DIP-bryter 4 (2). 3. Velg slave-modusen for alle andre batterier ved å aktivere DIP-bryter 4 (2). 4. Etabler N-BUS-nettverket ved å koble batteriene med egnede kabler (4) utstyrt med RJ12 6C/6P-støpsler (3). Når flere batterier er parallellkoblet på...
  • Seite 158 NB      Sørg for at DIP-bryter 6 (1) er i på-stilling (fabrikkinnstillingen). Hvis andre enheter er koblet til batteriet via BUS (4), må du sørge for at DIP-bryter 5 er i på-stilling (fabrikkinnstil- ling). 2. Trykk på og hold av/på-bryteren (2) inne i 1 s. Batteriet er aktivt når LED-indikatoren (3) lyser.
  • Seite 159     NB  For å slå av batteriet på displayet trykker du på og holder inne tasten til meldingen «Shutdown» (Utkobling) vi- ses. Batteriet slås av, mens Bluetooth®-funksjonen forblir aktiv. fig.  på side 158 Hvis du vil slå av batteriet sammen med Bluetooth®-funksjonen, trykker du på og holder inne av/på-bryteren (2) i 8 s helt til LED-lampen (3) begynner å...
  • Seite 160 NB     Trykk på menyikonet (1). 2. Trykk på Bluetooth®-ikonet (2). 3. Trykk på ikonet for batterifrakobling (3). Batteriet slås av etter noen sekunder, mens Bluetooth®-funksjonen forblir aktiv. LED-indikasjoner LED-indikasjon Beskrivelse Grønn, lyser kontinuerlig Batteriet startes opp. Klemmene har ikke spenning. Grønn –...
  • Seite 161     NB Utladningsstrøm Maksimum utladningstid TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min PASS PÅ! Fare for skader • Ikke lad ut batteriet over temperaturområdet ¨på –   20 °C … 60 °C. •...
  • Seite 162 Kontakt et autorisert serviceverk- sted. 16 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 163     NB 17 Avfallshåndtering Resirkulering av emballasje: Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Resirkulering av produkter med batterier, oppladbare batterier og lyskilder: Fjern alle batterier, opplad- bare batterier og lyskilder før resirkulering av produktet. Lever defekte eller brukte batterier enten til for- handleren eller på...
  • Seite 164 NB     TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F Sertifisering 10R-06 4140 Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radioutstyret av typen TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/ TLB150 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: documents.dometic.com...
  • Seite 165 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset...
  • Seite 166 FI     HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Seite 167 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Tekninen kuvaus • Akussa käytetään litiumtekniikkaa (LiFePO4), ja siinä on suuritiheyksiset akkukennot (HDS).
  • Seite 168 FI     8 Asennus Akun asentaminen VAROITUS! Vahingonvaara Kun työskentelet akun parissa, varo, etteivät työkalut silloita akkunapoja tai aiheuta oikosulkua mihinkään kohtaan akkua. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Laitteistovaurioiden välttämiseksi on tärkeää kytkeä kaikki sähkölaitteet ja laturi pois päältä ennen akun asennusta. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Akkujohtoja ei saa liittää...
  • Seite 169 OHJE Näyttö tai muu N-väylälaite voidaan liittää kummallakin N-väylän liittimellä. Älypuhelinsovelluksen asentaminen Jotta akku voidaan yhdistää Bluetooth® BLE-yhteensopivaan (versio 4.2 tai uudempi) älypuhelimeen, on ladat- tava Dometic Energy -sovellus: Lataa Dometic Energy -sovellus. Kun virta on kytketty, akku näkyy Dometic Energy -sovelluksen Bluetooth-valikossa nimellä TLB150xxxxx (akun sarjanumero on xxxxx).
  • Seite 170 FI     9 Akkukokoonpano Valitse haluamasi väylä Akku tukee sekä omaa N-väyläprotokollaa että muiden valmistajien CI-väyläprotokollaa. N-väyläasetus (oletus) CI-väyläasetus Valitse N-väylä poistamalla DIP-kytkin 1 käytöstä (A). Valitse CI-väylä kytkemällä DIP-kytkin 1 käyttöön (B). OHJE • Kun CI-väyläprotokolla on aktivoituna, N-väylää ei havaita. •...
  • Seite 171     FI N-väyläasetus CI-väyläasetus Akku asetettu Slave2-tilaan. N-väyläasetus Akun asettaminen Master-tilaan: Kytke DIP-kytkin 4 pois käytöstä (A1). Akun asettaminen Slave-tilaan: Kytke DIP-kytkin 4 käyttöön (A2). CI-väyläasetus Akun asettaminen Master-tilaan: Kytke DIP-kytkimet 3 ja 4 pois käytöstä (B1). OHJE Kun akku on asetettu Master-tilaan, se vastaa CI-väyläpyyntöihin. Akun asettaminen Slave1-tilaan: Kytke DIP-kytkin 3 pois käytöstä...
  • Seite 172 FI     Akun virransyötön kytkeminen päälle tai pois Akun virransyöttö päällä (oletus) Akun virransyöttö poissa päältä 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Kytke akku käyttöön kytkemällä DIP-kytkin 6 käyttöön. Kytke akku pois käytöstä kytkemällä DIP-kytkin 6 pois käytöstä. OHJE Akun kytkeminen päälle ja pois DIP-kytkimellä...
  • Seite 173     FI 2. Aseta yksi akku Master-tilaan poistamalla sen DIP-kytkin 4 (2) käytöstä. 3. Aseta kaikki muut akut Slave-tilaan aktivoimalla niiden DIP-kytkimet 4 (2). 4. Muodosta N-väyläverkko liittämällä akut toisiinsa johdoilla ( 4), joissa on RJ12 6C/6P -pistokkeet 3. Kun N-väyläverkossa on rinnakkain useita akkuja, vain yksi niistä on asetettava Master-tilaan ja muut Slave-tilaan (Valitse haluamasi väylä...
  • Seite 174 FI      Varmista, että DIP-kytkin 6 (1) on päälle-asennossa (tehdasasetus). Jos muita laitteita on liitetty akkuun väylän (4) kautta, varmista, että DIP-kytkin 5 on päälle-asennossa (tehdasase- tus). 2. Pidä päälle-/pois-kytkintä (2) painettuna 1 s ajan. Akku on aktivoitunut, kun LED-näyttö 3 syttyy. Kytkeminen pois päältä...
  • Seite 175     FI  Akku kytketään pois päältä näytöstä painamalla painiketta, kunnes näyttöön tulee viesti ”Shutdown”. Akku kyt- keytyy pois päältä, mutta Bluetooth®-toiminto jää aktivoiduksi. kuva.  sivulla 174 Voit kytkeä akun pois päältä yhdessä Bluetooth®-toiminnon kanssa painamalla pitkään päälle-/pois-kytkintä (2) 8 s sekuntia, kunnes LED (3) alkaa vilkkua violettina. Jos haluat kytkeä...
  • Seite 176 FI     Kytkeminen pois älypuhelinsovelluksella  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 177     FI • Parhaan tuloksen saat käyttämällä LiFePO4-akkujen lataamiseen tarkoitettuja latureita. Jos sinulla ei ole tällaista laturia, voit käyttää lyijyhappoakkujen latureita. • Laturi ei saa suorittaa desulfatointia. • Jos käytät konfiguroitavaa laturia, aseta kohtaan jatkuva virta / jatkuva jännite (CC/CV) seuraavat arvot: Aseta lataus loppumaan jännitteen ollessa 14,4 V.
  • Seite 178 FI     Kun akku on aktiivinen (vihreä LED vilkkuu), lataa akku 6 kuukauden välein. Jos akku kytkeytyy automaattisesti pois päältä täydellisen purkautumisen vuoksi, se on ladattava uudelleen mah- dollisimman pian, kuitenkin vähintään 7 päivän kuluessa. Akkua voidaan pitää sammutettuna (DIP-kytkimet 5 ja 6 pois päältä -asennossa) jopa kaksi vuotta. 15 Vianetsintä...
  • Seite 179 16 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Seite 180 Taajuusalue (Wi-Fi) 2,4 GHz ISM-taajuusalue (2400 … 2484) Radiotaajuinen lähtöteho 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Hyväksyntä 10R-06 4140 Dometic Germany GmbH vakuuttaa, että radiolaite tyyppi TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: documents.dometic.com...
  • Seite 181 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE!
  • Seite 182 PL     UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich ob- rażeń. • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. •...
  • Seite 183 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 7 Opis techniczny • Akumulator jest wykonany w technologii litowo-żelazowo-fosforanowej (LiFePO4) i posiada ogniwa o wysokiej gęstości mocy (HDS).
  • Seite 184 PL     fon komórkowy umożliwiają sterowanie przyłączonymi urządzeniami, ich monitorowanie oraz aktualizację ich oprogramowania. • Akumulator jest wyposażony w wewnętrzny system zarządzania (BMS), który automatycznie reguluje ładowa- nie wejściowe akumulatora i w pełni automatyzuje równoważenie ogniw. • TLB100F, TLB120F i TLB150F: ogrzewane wersje akumulatora są przystosowane do niskich temperatur, do –...
  • Seite 185     PL  Zdjąć osłonki zacisków (1). WSKAZÓWKA Zaciski samochodowe można podłączyć za pomocą śrub M8 i odpowiednich pod- kładek. Zamocować kable akumulatora (2) do odpowiedniego zacisku (3) za pomocą dostarczonych śrub (4). Aby zapewnić dobre połączenie elektryczne, dokręcać śruby do końca gwintu bez używania nadmiernej siły. 3.
  • Seite 186 Aby połączyć akumulator ze smartfonem kompatybilnym ze standardem Bluetooth® BLE (v. 4.2 lub wyższa), należy pobrać aplikację Dometic Energy: Pobierz aplikację Dometic Energy. Po włączeniu akumulator będzie widoczny pod nazwą „TLB150xxxxx” („xxxxx” oznacza numer seryjny akumulatora) w menu „Bluetooth” aplikacji Dometic Energy.
  • Seite 187     PL 9 Konfiguracja akumulatora Wybór magistrali Akumulator obsługuje zarówno swój natywny protokół N-BUS, jak i protokół CI-BUS, wykorzystywany przez różnych producentów. Konfiguracja N-BUS (domyślnie) Konfiguracja CI-BUS Aby wybrać N-BUS, należy dezaktywować przełącznik DIP 1 (A). Aby wybrać CI-BUS, należy aktywować przełącznik DIP 1 (B). WSKAZÓWKA •...
  • Seite 188 PL     Konfiguracja N-BUS Konfiguracja CI-BUS Akumulator ustawiony jako Podrzędny 2. Konfiguracja N-BUS Aby ustawić ten akumulator jako główny: dezaktywować przełącznik DIP 4 (A1). Aby ustawić ten akumulator jako podrzędny: aktywować przełącznik DIP 4 (A2). Konfiguracja CI-BUS Aby ustawić ten akumulator jako główny: dezaktywować przełączniki DIP 3 i 4 (B1). WSKAZÓWKA Po ustawieniu jako główny akumulator będzie odpowiadał...
  • Seite 189     PL Włączanie/wyłączanie zasilania akumulatora Akumulator włączony (domyślnie) Akumulator wyłączony 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Aby włączyć zasilanie akumulatora, należy aktywować przycisk DIP 6. Aby wyłączyć zasilanie akumulatora, należy dezaktywować przycisk DIP 6. WSKAZÓWKA Włączenie lub wyłączenie akumulatora za pomocą przełącznika DIP 6 ma taki sam skutek jak użycie do tego celu włącznika/wyłącznika, ale użycie przełącznika DIP 6 zapewnia natychmiastową...
  • Seite 190 PL     Otworzyć skrzynkę przyłączeniową (1) akumulatorów. 2. Ustawić jeden z akumulatorów jako główny przez dezaktywowanie jego przełącznika DIP 4 (2). 3. Ustawić wszystkie pozostałe akumulatory jako podrzędne przez aktywowanie ich przełączników DIP 4 (2). 4. Utworzyć sieć N-BUS, łącząc ze sobą akumulatory za pomocą kabli (4) ze złączami RJ12 6C/6P1 (3). W przypadku równoległego łączenia akumulatorów w sieci N-BUS jeden z nich musi być...
  • Seite 191     PL  Należy upewnić się, że przełącznik DIP 6 (1) znajduje się w położeniu włączonym (ustawienie fabryczne). Jeśli do akumulatora podłączone są inne urządzenia za pośrednictwem magistrali BUS (4), należy upewnić się, że przełącznik DIP 5 znajduje się w położeniu włączonym (ustawienie fabryczne). 2.
  • Seite 192 PL      Aby wyłączyć akumulator za pomocą wyświetlacza, nacisnąć i przytrzymywać odpowiedni przycisk, aż wy- świetlony zostanie komunikat „Wyłączanie”. Akumulator wyłączy się, ale funkcja Bluetooth® pozostanie ak- tywna. rys.  na stronie 191 Aby jednocześnie wyłączyć akumulator oraz funkcję Bluetooth®, nacisnąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik (2) przez 8 s, aż kontrolka LED (3) zacznie migać na fioletowo. Aby wyłączyć...
  • Seite 193     PL Wyłączanie za pomocą aplikacji na smartfon  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 194 PL     • W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy używać ładowarek przeznaczonych do ładowania akumulato- rów LiFePO4. W przypadku braku takiej ładowarki można użyć ładowarki do akumulatorów kwasowo-ołowio- wych. • Ładowarka nie powinna przeprowadzać odsiarczania. • W przypadku korzystania z ładowarki z możliwością konfiguracji wybrać opcję stałego prądu / stałego napię- cia (CC/CV) i ustawić...
  • Seite 195     PL Kiedy akumulator nie jest wykorzystywany, należy pilnować, aby jego napięcie nie spadło poniżej 12,6 V. Podczas przechowywania akumulatora należy go całkowicie ładować co 30 dni. Akumulator nie jest podłączony do układu elektrycznego (przechowywanie): Przed rozpoczęciem przechowywania naładować akumulator całkowicie lub przynajmniej do poziomu 70 %, korzystając z zalecanej ładowarki.
  • Seite 196 16 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do od- działu producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Seite 197 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Atesty 10R-06 4140 Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu TLB100 / TLB100F / TLB120 / TLB120F / TLB150 / TLB150F jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem:...
  • Seite 198 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese document s.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Označuje nebezpečnú...
  • Seite 199     SK POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariade- ní.
  • Seite 200 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis • Batéria je vyrobená lítiovou (LiFePO4) technológiou a disponuje článkami s vysokou energetickou hustotou (HDS).
  • Seite 201     SK 8 Montáž Montáž batérie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poškodenia Pri prácach v blízkosti batérie dajte pozor, aby nástroje nepremostili svorky batérie alebo neskratovali žiad- nu časť batérie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pred montážou batérie vypnite všetky záťaže a nabíjačku, aby ste predišli poškodeniu zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Káble batérie sa nesmú...
  • Seite 202 Inštalácia aplikácie smartfónu Na prepojenie batérie so smartfónom kompatibilným s Bluetooth® BLE (verzia 4.2 alebo vyššia) stiahnite apli- káciu Dometic Energy: Stiahnite aplikáciu Dometic Energy. Po zapnutí bude batéria viditeľná s názvom „TLB150xxxxx“ („xxxxx“ je sériové číslo batérie) v ponuke Bluetooth aplikácie Dometic Energy.
  • Seite 203     SK 9 Konfigurácia batérie Výber požadovaného BUS Batéria podporuje oba natívne protokoly N-BUS a CI-BUS, ktoré sú zdieľané s inými výrobcami. Nastavenie N-BUS (predvolené) Nastavenie CI-BUS Ak chcete vybrať N-BUS, vypnite spínač DIP 1 (A). Ak chcete vybrať N-BUS, zapnite spínač DIP 1 (B). POZNÁMKA •...
  • Seite 204 SK     Nastavenie N-BUS Nastavenie CI-BUS Batéria nastavená ako Slave2. Nastavenie N-BUS Pre nastavenie tejto batérie ako Master: Vypnite spínač DIP 4 (A1). Pre nastavenie tejto batérie ako Slave: Zapnite spínač DIP 4 (A2). Nastavenie CI-BUS Pre nastavenie tejto batérie ako Master: Vypnite spínače DIP 3 a 4 (B1). POZNÁMKA Ak je batéria nastavená...
  • Seite 205     SK Zapnutie alebo vypnutie napájania batérie Batéria zapnutá (predvolené) Batéria vypnutá 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Pre zapnutie batérie aktivujte spínač DIP 6. Pre vypnutie batérie deaktivujte spínač DIP 6. POZNÁMKA Zapnutie alebo vypnutie batérie so spínačom DIP 6 má rovnaký efekt ako použitie vypína- ča, ale použitie spínača DIP 6, poskytuje okamžitú...
  • Seite 206 SK     2. Zvoľte režim Master pre jednu z batérií tak, že deaktivujete jej spínač DIP 4 (2). 3. Zvoľte režim Slave pre všetky ostatné batérie tak, že aktivujete ich spínače DIP 4 (2). 4. Vytvorte sieť N-BUS pripojením batérií s príslušnými káblami (4) vybavenými s konektormi RJ12 6C/6P (3). Keď...
  • Seite 207     SK  Ubezpečte sa, že spínač DIP 6 (1) je nastavený v polohe zapnutia (výrobné nastavenie). Ak sú k batérii pripojené ostatné zariadenia cez BUS (4), ubezpečte sa, že spínač DIP 5 je nastavený v polohe za- pnutia (výrobné nastavenie). 2.
  • Seite 208 SK      Pre vypnutie batérie na displeji stlačte a podržte tlačidlo, kým sa nezobrazí hlásenie „Vypnutie“. Batéria sa vy- pne, pričom funkcia Bluetooth® zostane aktívna. obr.  na strane 207 Pre vypnutie batérie spolu s funkciou Bluetooth® stlačte a podržte vypínač (2) na 8 s, kým LED (3) nezačne bli- kať...
  • Seite 209     SK Ťuknite na ikonu menu (1). 2. Ťuknite na ikonu Bluetooth® (2). 3. Ťuknite na ikonu Odpojenie batérie (3). Batéria sa vypne po niekoľkých sekundách, pričom funkcia Bluetooth® zostane aktívna. LED indikácie LED indikácia Opis Zelená, neprerušované svetlo Batéria sa zapína. Na svorkách nie je prítomné žiadne napätie. Zelená...
  • Seite 210 SK     Vybíjací prúd Maximálny vybíjací prúd TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nevybíjajte batériu nad teplotný rozsah –   20 °C … 60 °C. • Ak napätie klesne pod 10,5 V ± 0,1 V, batéria aktivuje alarm a deaktivuje svorky. 13 Čistenie a údržba Batérie sú...
  • Seite 211 16 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Seite 212 SK     17 Likvidácia Recyklácia obalového materiálu: Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľné- ho odpadu. Recyklácia výrobkov s batériami, nabíjateľnými batériami a svetelnými zdrojmi: Pred recykláciou výrobku vyberte všetky batérie, nabíjateľné batérie a svetelné zdroje. Vaše poškodené akumulátory alebo prázd- ne batérie odovzdajte u predajcu alebo v zbernom mieste. Batérie, nabíjateľné batérie ani svetelné zdroje nevyhadzujte do domového odpadu.
  • Seite 213 Výkon RF výstupu 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifikáty 10R-06 4140 Firma Dometic Germany GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasle- dujúcej internetovej adrese: documents.dometic.com...
  • Seite 214 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození va- šeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktu- alizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Seite 215     CS POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění. • V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. •...
  • Seite 216 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis • Baterie je vyrobena lithiovou technologií (LiFePO4) a využívá články s vysokou hustotou energie (HDS).
  • Seite 217     CS 8 Instalace Instalace baterie VÝSTRAHA! Nebezpečí poškození Při práci v blízkosti baterie nedovolte, aby nářadí přemostilo svorky baterie nebo zkratovalo jakoukoli její část. POZOR! Nebezpečí poškození Abyste zabránili poškození zařízení, vypněte před instalací baterie všechny zátěže a nabíječku. POZOR! Nebezpečí poškození Kabely baterie nesmí...
  • Seite 218 Chcete-li baterii propojit s chytrým telefonem kompatibilním s Bluetooth® BLE (v. 4.2 nebo vyšší), stáhněte si aplikaci Dometic Energy: Stáhněte si aplikaci Dometic Energy. Po zapnutí se baterie zobrazí pod názvem „TLB150xxxxx“ („xxxxx“ představuje sériové číslo baterie) v nabídce Bluetooth aplikace Dometic Energy.
  • Seite 219     CS 9 Konfigurace baterie Výběr požadované sběrnice Baterie podporuje jak nativní protokol N-BUS, tak i protokol Ci-BUS, sdílený s ostatními výrobci. Nastavení N-BUS (výchozí) Nastavení CI-BUS Chcete-li vybrat sběrnici N-BUS, vypněte přepínač DIP číslo 1 (A). Chcete-li vybrat sběrnici CI-BUS, zapněte přepínač DIP číslo 1 (B). POZNÁMKA •...
  • Seite 220 CS     Nastavení N-BUS Nastavení CI-BUS Baterie je nastavena do režimu Slave2. Nastavení N-BUS Nastavení baterie do režimu Master: Vypněte přepínač DIP číslo 4 (A1). Nastavení baterie do režimu Slave: Zapněte přepínač DIP číslo 4 (A2). Nastavení CI-BUS Nastavení baterie do režimu Master: Vypněte přepínače DIP číslo 3 a 4 (B1). POZNÁMKA Pokud je baterie nastavena do režimu Master, bude reagovat na požadavky CI-BUS.
  • Seite 221     CS Zapnutí a vypnutí napájení z baterie Bateriové napájení zapnuto (výchozí nastavení) Bateriové napájení vypnuto 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Chcete-li baterii zapnout, zapněte přepínač DIP číslo 6. Chcete-li baterii vypnout, vypněte přepínač DIP číslo 6. POZNÁMKA Zapnutí nebo vypnutí baterie přepínačem DIP číslo 6 má stejný účinek jako použití vypína- če, ale použití...
  • Seite 222 CS     Otevřete přípojkovou skříň (1) baterií. 2. Vypnutím přepínače DIP číslo 4 (2) zvolíte pro jednu z baterií režim Master. 3. Zapnutím přepínačů DIP číslo 4 (2) u všech ostatních baterií pro ně zvolíte režim Slave. 4. Připojením baterií pomocí kabelů (4) vybavených konektory RJ12 6C/6P (3) vytvořte síť N-BUS. Pokud je v síti N-BUS paralelně...
  • Seite 223     CS  Zkontrolujte, zda je přepínač DIP číslo 6 (1) nastaven do zapnuté polohy (tovární nastavení). Pokud jsou k baterii připojena prostřednictvím sběrnice (4) další zařízení, zkontrolujte, zda je přepínač DIP čís- lo 5 nastaven do zapnuté polohy (tovární nastavení). 2. Na 1 s podržte stisknutý vypínač (2). Baterie je aktivní, když...
  • Seite 224 CS      Chcete-li vypnout baterii na displeji, podržte stisknuté příslušné tlačítko, dokud se nezobrazí zpráva „Shut- down“. Baterie se vypne, přičemž funkce Bluetooth® zůstane aktivní. obr.  na stránce 223 Chcete-li vypnout baterii společně s funkcí Bluetooth®, na 8 s podržte stisknutý vypínač (2), dokud kontrolka LED (3) nezačne blikat fialově.
  • Seite 225     CS Vypnutí prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A...
  • Seite 226 CS     • K dosažení nejlepších výsledků používejte nabíječky určené k nabíjení baterií LiFePO4. Pokud takovou nabíječ- ku nemáte, můžete použít nabíječku na olověné baterie. • Nabíječka nesmí provádět žádnou desulfataci. • Při použití konfigurovatelné nabíječky nastavte možnost konstantního proudu / konstantního napětí (CC/CV) na následující...
  • Seite 227     CS Baterie není připojena k elektrickému systému: Před uskladněním baterii zcela nebo alespoň na 70 % nabijte za použití doporučené nabíječky. Když je baterie aktivní (zelená kontrolka LED bliká), každých 6 měsíců ji dobijte. Pokud se baterie automaticky vypne z důvodu úplného vybití, je nutné ji alespoň do 7 dnů dobít. Baterii lze ponechat vypnutou (vypínače DIP číslo 5 a 6 ve vypnuté...
  • Seite 228 16 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrob- ce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 229 Výstupní výkon RF 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifikace 10R-06 4140 Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/ TLB150/TLB150F odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na-  následující internetové adrese: documents.dometic.com...
  • Seite 230 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 231     HU FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. •...
  • Seite 232 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Műszaki leírás • Az akkumulátor lítium (LiFePO4) technológiával készül, és nagy sűrűségű elektromos (HDS) cellákat alkalmaz.
  • Seite 233     HU 8 Szerelés Az akkumulátor beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszélye Amikor az akkumulátor körül dolgozik, ügyeljen arra, hogy a szerszámok ne hidalják át az akkumulátor kapcsait, vagy ne zárják rövidre az akkumulátor bármely részét. FIGYELEM! Károsodás veszélye A berendezés károsodásának megelőzése érdekében az akkumulátorok beszerelése előtt kapcsoljon ki minden fogyasztót és a töltőt.
  • Seite 234 Az okostelefonos alkalmazás telepítése Ha Bluetooth® BLE-kompatibilis (v. 4.2 vagy újabb) okostelefonnal szeretné csatlakoztatni az akkumulátort, akkor töltse le a Dometic Energy alkalmazást: Töltse le a Dometic Energy alkalmazást. Bekapcsolás után az akkumulátor „TLB150xxxxx” (az „xxxxx” az akkumulátor sorozatszámát helyettesíti) névvel...
  • Seite 235     HU 9 Akkumulátorkonfiguráció A kívánt BUS kiválasztása Az akkumulátor támogatja a natív N-BUS protokollt és a más gyártókkal közös CI-BUS protokollt is. N-BUS beállítás (alapértelmezett) CI-BUS beállítás Az N-BUS kiválasztásához deaktiválja az 1. DIP-kapcsolót (A). A CI-BUS kiválasztásához aktiválja az 1. DIP-kapcsolót (B). MEGJEGYZÉS •...
  • Seite 236 HU     N-BUS beállítás CI-BUS beállítás Az akkumulátor beállítva 2. másodlagos egységként. N-BUS beállítás Az akkumulátor főegységként való beállítása: Deaktiválja a 4. DIP-kapcsolót (A1). Az akkumulátor másodlagos egységként való beállítása: Aktiválja a 4. DIP-kapcsolót (A2). CI-BUS beállítás Az akkumulátor főegységként való beállítása: Deaktiválja a 3. és 4. DIP-kapcsolót (B1). MEGJEGYZÉS Ha főegységként van beállítva, az akkumulátor a CI-BUS kérelmeire reagál.
  • Seite 237     HU Az akkumulátoros tápellátás be- vagy kikapcsolása Akkumulátoros tápellátás be (alapértelmezett) Akkumulátoros tápellátás ki 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Az akkumulátor bekapcsolásához aktiválja a 6. DIP-kapcsolót. Az akkumulátor kikapcsolásához deaktiválja a 6. DIP-kapcsolót. MEGJEGYZÉS Az akkumulátor 6. DIP-kapcsolóval történő be- vagy kikapcsolása azonos hatással bír, mint a be-/kikapcsológomb használata, de a 6.
  • Seite 238 HU     Nyissa ki az akkumulátorok csatlakozódobozát (1). 2. Válassza ki az egyik akkumulátor főegység-üzemmódját a 4. DIP-kapcsolójának (2) deaktiválásával. 3. Válassza ki az összes többi akkumulátor másodlagosegység-üzemmódját a 4. DIP-kapcsolóik (2) aktiválásával. 4. Az akkumulátorok RJ12 6C/6P csatlakozóval (3) ellátott kábelekkel (4) történő csatlakoztatásával hozza létre az N-BUS hálózatot.
  • Seite 239     HU  Győződjön meg róla, hogy a 6. DIP-kapcsoló (1) bekapcsolt állásban van (gyári beállítás). Ha más készülékek is csatlakoztatva vannak az akkumulátorhoz a BUS-on (4) keresztül, akkor győződjön meg róla, hogy az 5. DIP-kapcsoló bekapcsolt állásban van (gyári beállítás). 2.
  • Seite 240 HU      Az akkumulátor kijelzőn történő kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg megjelenik a „Shutdown” (Leállítás) üzenet. Az akkumulátor kikapcsol, miközben a Bluetooth® funkció aktív marad. ábra  239. oldal Az akkumulátor Bluetooth® funkcióval együtt történő kikapcsolásához tartsa nyomva a be-/kikapcsológombot (2) 8 s-ig, amíg a LED (3) lilán kezd villogni.
  • Seite 241     HU Kikapcsolás az okostelefon alkalmazással  Bluetooth® N-BUS Live Device: TLB150F MYUSERNAME user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 242 HU     Töltés Ha külső töltővel tölti az akkumulátort, tartsa be a következő irányelveket: • A legjobb eredmények érdekében LiFePO4 akkumulátorok töltésére készült töltőket használjon. Ha nincs ilyen töltője, használhat ólom-savas akkumulátorokhoz készült töltőket. • A töltő nem végezhet deszulfációs műveletet. •...
  • Seite 243     HU 14 Tárolás Az akkumulátor aktív, és csatlakoztatva van az elektromos rendszerhez (pl. egy járműéhez): Tárolás előtt töltse fel teljesen, 1–2 napig az akkumulátort egy ajánlott akkumulátortöltővel. Amikor nem használja az akkumulátort, biztosítsa, hogy az akkumulátor feszültsége ne csökkenjen 12,6 V alá. Az akkumulátor tárolása során 30 naponként teljesen töltse fel azt.
  • Seite 244 16 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 245     HU Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Ne dobja az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat az általános háztartási hulladékba. A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...
  • Seite 246 HU     A Dometic Germany GmbH kijelenti, hogy a TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: documents.dometic.com...
  • Seite 247 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do ošteće- nja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola UPOZORENJE! Naznačuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
  • Seite 248 HR     UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. • U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. • Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede.
  • Seite 249 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 7 Tehnički opis • Akumulator je proizveden litijevom (LiFePO4) tehnologijom i koristi ćelije visoke gustoće (HDS).
  • Seite 250 HR     POZOR! Opasnost od oštećenja Kako bi se spriječilo oštećenje opreme, deaktivirajte sva trošila i punjač prije montaže akumulatora. POZOR! Opasnost od oštećenja Kabeli akumulatora se ne smiju priključiti na akumulator obrnutim polaritetom, u suprotnom može doći do oštećenja uređaja. POZOR! Opasnost od oštećenja Kako bi se spriječilo oštećenje opreme, uvijek prvo priključite plus kabel.
  • Seite 251 Dometic Energy: Preuzmite aplikaciju Dometic Energy. Kada uključite akumulator, bit će vidljiv pod nazivom „TLB150xxxxx” („xxxxx” predstavlja serijski broj akumulatora) u izborniku za Bluetooth u aplikaciji Dometic Energy. 9 Konfiguracija akumulatora Odabir željenog BUS protokola Akumulator podržava kako naš N-BUS protokol tako i CI-BUS protokol koji dijelimo s drugim proizvođačima.
  • Seite 252 HR     Postavljanje N-BUS protokola (zadano) Postavljanje CI-BUS protokola Da biste odabrali N-BUS, deaktivirajte DIP sklopku 1 (A). Da biste odabrali CI-BUS, aktivirajte DIP sklopku 1 (B). UPUTA • Kad je aktivan CI-BUS protokol, N-BUS neće biti detektiran. • CI-BUS prikladan je za do 3 paralelno spojena akumulatora. Upotrijebite N-BUS za konfiguracije s više od 3 paralelno spojena akumulatora.
  • Seite 253     HR Postavljanje N-BUS protokola Da biste akumulator postavili kao nadređeni: deaktivirajte DIP sklopku 4 (A1). Da biste akumulator postavili kao podređeni: aktivirajte DIP sklopku 4 (A2). Postavljanje CI-BUS protokola Da biste akumulator postavili kao nadređeni: deaktivirajte DIP sklopke 3 i 4 (B1). UPUTA Kada je akumulator postavljen kao nadređeni, odgovarat će na zahtjeve CI-BUS protokola.
  • Seite 254 HR     10 Paralelno spajanje akumulatora UPUTA Kako bi se povećao kapacitet amper sati (Ah), moguće je paralelno spojiti više akumulatora. Na N-BUS mrežu moguće je spojiti do 16 uređaja. Spojite akumulatore sljedećim redoslijedom:  Otvorite priključnu kutiju (1) akumulatora. 2. Odaberite nadređeni način rada za jedan od akumulatora tako da deaktivirate njegovu DIP sklopku 4 (2). 3.
  • Seite 255     HR Duljina ≤ 2 m Duljina ≥ 4 m Procijenjena maksi- Maksimalan presjek voda Osigurač malna potrošnja Duljina 2 m … 4 m 20 A (hladnjak, svjetla, 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² pumpa za vodu) 130 A (inverter s apara- 25 mm²...
  • Seite 256 HR     2. Pritisnite i držite sklopku za uključivanje/isključivanje (2) 1 s. Akumulator je aktivan kad LED pokazivač (3) počne svijetliti. Isključivanje Akumulator se može isključiti na četiri različita načina: • tipkom zaslona • sklopkom za uključivanje/isključivanje • pomoću DIP sklopke 6 •...
  • Seite 257     HR Isključivanje putem mobilne aplikacije  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 258 HR     • Za najbolje rezultate upotrebljavajte punjače namijenjene za punjenje akumulatora LiFePO4. Ako nemate takav punjač, možete upotrebljavati punjače za olovno–kiselinske akumulatore. • Punjač ne smije provoditi desulfaciju. • Ako se upotrebljava punjač koji je moguće konfigurirati, postavite opciju konstantne struje / konstantnog na- pona (CC/CV) sa sljedećim vrijednostima: Postavite napon na kraju punjenja na 14,4 V.
  • Seite 259     HR Akumulator nije spojen na električni sustav (skladišten je na polici): Prije skladištenja napunite ga u potpunosti ili barem do 70 % upotrebom preporučenog punjača. Ako je akumulator aktivan (LED pokazivač treperi zeleno), ponovno ga napunite svakih 6 mjeseci. Ako se akumulator automatski isključi zbog potpunog pražnjenja, morate ga ponovno napuniti što je prije mo- guće, ali barem u roku od 7 dana.
  • Seite 260 16 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvo- đača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Seite 261 4 dBm (Bluetooth® V5.0 u jednostrukom načinu rada LE) Certifikacija 10R-06 4140 Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je vrsta radijske opreme TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Seite 262 Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürü- nünüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncelleme- ler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Seite 263     TR NOT Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. • Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlara uygun bir yangın söndürücü kullanın. • Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması...
  • Seite 264 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Teknik açıklama • Akü, lityum (LiFePO4) teknolojisi ile üretilmiştir ve yüksek yoğunluklu güç (HDS) hücreleri kullanır.
  • Seite 265     TR İKAZ! Hasar tehlikesi Ekipmanın hasar görmesini önlemek için, akü kurulumundan önce tüm yükleri ve şarj cihazını devre dışı bı- rakın. İKAZ! Hasar tehlikesi Akü kabloları aküye ters polaritede bağlanmamalıdır, aksi halde cihaz zarar görebilir. İKAZ! Hasar tehlikesi Ekipmanın hasar görmesini önlemek için her zaman önce artı kablosunu bağlayın. İKAZ! Hasar tehlikesi Asla birden fazla aküyü...
  • Seite 266 NOT Her iki N-BUS konnektörü de, ekranı veya başka bir N-BUS cihazını bağlamak için kullanılabilir. Akıllı telefon uygulamasının yüklenmesi Aküyü, Bluetooth® BLE uyumlu (v. 4.2 veya üstü) bir akıllı telefona bağlamak için Dometic Energy uygulamasını indirin: Dometic Energy uygulamasını indirin.
  • Seite 267     TR N-BUS kurulumu (varsayılan) CI-BUS kurulumu N-BUS’ı seçmek için 1 numaralı DIP anahtarını devre dışı bırakın (A). CI-BUS’ı seçmek için 1 numaralı DIP anahtarını etkinleştirin (B). • CI-BUS protokolü aktifken, N-BUS protokolü algılanmaz. • CI-BUS, paralel bağlı maks. 3 akü için uygundur. 3’ten fazla akünün paralel bağlı olduğu yapılandır- malar için N-BUS’ı...
  • Seite 268 TR     N-BUS kurulumu Bu aküyü Master olarak ayarlamak için: 4 numaralı DIP anahtarını devre dışı bırakın (A1). Bu aküyü Slave olarak ayarlamak için: 4 numaralı DIP anahtarını etkinleştirin (A2). CI-BUS kurulumu Bu aküyü Master olarak ayarlamak için: 3 ve 4 numaralı DIP anahtarlarını devre dışı bırakın (B1). NOT Akü, Master olarak ayarlandığında CI-BUS isteklerine yanıt verir.
  • Seite 269     TR NOT Aküyü 6 numaralı DIP anahtar ile açıp kapatmak, Açma/Kapama anahtarını kullanmakla aynı etkiye sahiptir ancak 6 numaralı DIP anahtarı kullanmak, akünün durumu hakkında anında görsel geri bildirim sağ- lar. 10 Aküleri paralel bağlama NOT Amper-saat (Ah) kapasitesini artırmak için birden fazla akü paralel bağlanabilir. N-BUS ağına 16 ade- de kadar cihaz bağlanabilir.
  • Seite 270 TR     11 Kablo kesitleri ve sigorta değerleri Kablo kesitlerini ve sigorta değerlerini uygun şekilde seçmek için mesafeler ve yükler analiz edilmelidir. Her uygulama için geçerli tek değer belirtmek mümkün olmadığından, aşağıdakiler tamamen örnek niteliğindedir. Uzunluk ≤ 2 m Uzunluk ≥ 4 m Tahmini maksimum Maksimum kablo kesiti Sigorta...
  • Seite 271     TR  6 numaralı DIP anahtarın (1) açık konuma (fabrika ayarı) ayarlandığından emin olun. BUS (4) üzerinden aküye başka cihazlar bağlıysa 5 numaralı DIP anahtarın açık konuma (fabrika ayarı) ayarlandı- ğından emin olun. 2. Açma/kapama düğmesine (2) basın ve 1 s süreyle basılı tutun. LED (3) yandığında akü...
  • Seite 272 TR      Ekran üzerinden aküyü kapatmak için ekranda “Shutdown” mesajı görünene kadar düğmeyi basılı tutun. Blu- etooth® işlevi etkin durumdayken akü kapanır. şekil  sayfa 271 Bluetooth® fonksiyonu ile birlikte aküyü kapatmak için LED (3) mor renkte yanıp sönmeye başlayana kadar Aç- ma/Kapama düğmesini (2) 8 s süreyle basılı...
  • Seite 273     TR Akıllı telefon uygulaması ile kapatma  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 274 TR     • En iyi sonuçlar için LiFePO4 aküleri şarj etmek amacıyla tasarlanmış şarj cihazlarını kullanın. Böyle bir şarj cihazı- nız yoksa kurşun-asit akü şarj cihazları kullanabilirsiniz. • Şarj cihazı herhangi bir sülfatlaşma giderme eylemi gerçekleştirmemelidir. • Yapılandırılabilir bir şarj cihazı kullanırken, sabit akım/sabit gerilim (CC/CV) seçeneğini aşağıdaki değerlerle ayarlayın: Şarj sonu gerilimini 14,4 V değerine ayarlayın.
  • Seite 275     TR Akü bir elektrik sistemine bağlı değildir (rafta saklama): Saklamadan önce önerilen bir şarj cihazı kullanarak aküyü şarjı tam dolu veya en az 70 % olacak şekilde şarj edin. Akü etkin olduğunda (yeşil LED yanıp söner), her 6 ayda bir şarj edin. Akü...
  • Seite 276 Yetkili servis personeliyle iletişi- me geçin. 16 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satı- cınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Seite 277 2,4 GHz ISM bandı (2400 … 2484) RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) Sertifika 10R-06 4140 İşbu belgeyle Dometic Germany GmbH, TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F tipi radyo ekipmanı- nın 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi: documents.dometic.com...
  • Seite 278 SL     Slovenščina Pomembna obvestila........................278 Razlaga simbolov........................278 Varnostni napotki........................279 Obseg dobave........................... 279 Ciljna skupina..........................280 Predvidena uporaba........................280 Tehnični opis..........................280 Namestitev..........................280 Konfiguracija baterije........................282 Vzporedna vezava baterij......................285 Velikost kablov in varovalk......................285 Uporaba............................ 286 Čiščenje in vzdrževanje....................... 289 Shranjevanje..........................
  • Seite 279     SL NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. • Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. • Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Seite 280 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis • Baterija je izdelana z litijevo (LiFePO4) tehnologijo in uporablja celice visoke gostote moči (HDS).
  • Seite 281     SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da bi preprečili poškodbe opreme, pred namestitvijo baterije deaktivirajte vsa bremena in polnilnik. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Baterijski kabli ne smejo biti priključeni na napačni pol baterije, sicer se naprava lahko poškoduje. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Da bi preprečili poškodbe opreme, vedno najprej priključite pozitivni kabel. OBVESTILO! Nevarnost poškodb Nikoli ne povežite več...
  • Seite 282 Če želite baterijo povezati s telefonom, združljivim z Bluetooth® BLE (različica 4.2 ali novejša), si prenesite aplikacijo Dometic Energy: Prenesite aplikacijo Dometic Energy. Ko je baterija vklopljena, je v meniju Bluetooth aplikacije Dometic Energy prikazana z imenom »TLB150xxxxx« (»xxxxx« predstavlja serijsko številko baterije). 9 Konfiguracija baterije Izbira želenega protokola BUS...
  • Seite 283     SL Nastavitev protokola N-BUS (privzeto) Nastavitev protokola CI-BUS Če želite izbrati protokol N-BUS, izklopite stikalo DIP 1 (A). Če želite izbrati protokol CI-BUS, vklopite stikalo DIP 1 (B). NASVET • Ko je aktiven protokol CI-BUS, protokola N-BUS ni mogoče zaznati. •...
  • Seite 284 SL     Nastavitev protokola N-BUS Če želite nastaviti to baterijo kot glavno: Izklopite stikalo DIP 4 (A1). Če želite nastaviti to baterijo kot podrejeno: Vklopite stikalo DIP 4 (A2). Nastavitev protokola CI-BUS Če želite nastaviti to baterijo kot glavno: Izklopite stikali DIP 3 in 4 (B1). NASVET Če bo baterija nastavljena kot glavna, se bo odzivala na zahteve protokola CI-BUS.
  • Seite 285     SL 10 Vzporedna vezava baterij NASVET Za povečanje kapacitete amperskih ur (Ah) lahko vzporedno povežete več baterij. V omrežje N-BUS je mogoče povezati do 16 naprav. Baterije povežite v naslednjem vrstnem redu:  Odprite priključno omarico (1) baterij. 2. Eno od baterij izberite kot glavno z izklopom njenega stikala DIP 4 (2). 3.
  • Seite 286 SL     Dolžina ≤ 2 m Dolžina ≥ 4 m Predvidena največja Največji presek kabla Varovalka poraba Dolžina 2 m … 4 m 20 A (hladilnik, luči, vo- 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² dna črpalka) 130 A (pretvornik z 25 mm²...
  • Seite 287     SL 2. Stikalo za vklop/izklop (2) pridržite za 1 s. Ko LED-indikator (3) sveti, je baterija aktivna. Izklop Za izklop baterije lahko uporabite katerega od štirih načinov v nadaljevanju: • z gumbom na zaslonu, • s stikalom za vklop/izklop, • s stikalom DIP 6, •...
  • Seite 288 SL     Izklop z aplikacijo za pametni telefon  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A...
  • Seite 289     SL • Za najboljši rezultat uporabljajte polnilnike za polnjenje baterij LiFePO4. Če nimate takšnega polnilnika, lahko uporabljate polnilnike za svinčevo-kislinske baterije. • Polnilnik ne sme izvajati desulfatizacije. • Pri uporabi nastavljivega polnilnika nastavite možnost konstantnega toka/konstantne napetosti (CC/CV) z na- slednjimi vrednostmi: Nastavite napetost ob koncu polnjenja na 14,4 V.
  • Seite 290 SL     Baterija ni priklopljena na električni sistem (skladiščenje): Preden baterijo shranite, jo s priporočeni polnilnikom povsem napolnite ali vsaj na 70 %. Ko je baterija aktivna (zelen LED-indikator utripa), jo povsem napolnite vsakih 6 mesecev. Če se baterija samodejno izklopi zaradi popolne izpraznjenosti, jo je treba čim prej napolniti, vendar ne kasne- je kot v 7 dneh.
  • Seite 291 16 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo doku- mentacijo: •...
  • Seite 292 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) Certifikat 10R-06 4140 Podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radijska oprema tipa TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/ TLB150F skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem interne- tnem naslovu:...
  • Seite 293 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 294 RO     INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări gra- • În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. • În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări gra- •...
  • Seite 295 • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 7 Descriere tehnică • Bateria este fabricată cu tehnologie cu litiu (LiFePO4) şi foloseşte elemente de înaltă densitate (HDS).
  • Seite 296 RO     8 Instalare Instalarea bateriei AVERTIZARE! Pericol de defectare Atunci când lucraţi în apropierea unei baterii, nu permiteţi sculelor să creeze o punte între bornele bateriei sau să scurtcircuiteze vreo parte a bateriei. ATENŢIE! Pericol de defectare Pentru a preveni deteriorarea echipamentului, dezactivaţi toţi consumatorii şi încărcătorul înainte de a in- stala bateria.
  • Seite 297 INDICAŢIE Ambii conectori N-BUS pot fi folosiţi pentru a conecta afişajul sau un alt dispozitiv N-BUS. Instalarea aplicaţiei pentru smartphone Pentru a conecta bateria la un smartphone compatibil cu Bluetooth® BLE (v. 4.2 sau ulterioară), descărcaţi apli- caţia Dometic Energy: Descărcaţi aplicaţia Dometic Energy.
  • Seite 298 RO     Odată pornită, bateria va fi vizibilă cu numele „TLB150xxxxx” („xxxxx” reprezentând seria bateriei) în meniul Bluetooth al aplicaţiei Dometic Energy. 9 Configuraţia bateriei Selectarea magistralei dorite Bateria acceptă atât protocolul nativ N-BUS, cât şi protocolul CI-BUS, comun cu alţi producători.
  • Seite 299     RO Configurare N-BUS Configurare CI-BUS Baterie setată ca Secundar 2. Configurare N-BUS Pentru a seta această baterie ca principală: Dezactivaţi comutatorul DIP 4 (A1). Pentru a seta această baterie ca secundară: Activaţi comutatorul DIP 4 (A2). Configurare CI-BUS Pentru a seta această baterie ca principală: Dezactivaţi comutatorul DIP 3 şi 4 (B1). INDICAŢIE Când bateria este setată...
  • Seite 300 RO     Activarea sau dezactivarea sursei de alimentare a bateriei Alimentarea prin baterie activată (implicit) Alimentarea prin baterie dezactivată 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Pentru a porni bateria, activaţi comutatorul DIP 6. Pentru a opri bateria, dezactivaţi comutatorul DIP 6. INDICAŢIE Pornirea sau oprirea bateriei cu comutatorul DIP 6 are acelaşi efect precum folosirea comuta- torului pornire/oprire, dar prin folosirea comutatorului DIP 6 primiţi o confirmare vizuală...
  • Seite 301     RO Deschideţi cutia de joncţiune (1) a bateriilor. 2. Selectaţi modul principal pentru una dintre baterii prin dezactivarea comutatorului său DIP 4 (2). 3. Selectaţi modul secundar pentru toate celelalte baterii prin activarea comutatorului lor DIP 4 (2). 4. Realizaţi reţeaua N-BUS prin conectarea bateriilor cu cabluri (4) echipate cu fişe RJ12 6C/6P (3). Când mai multe baterii sunt conectate în paralele pe reţeaua N-BUS, una singură...
  • Seite 302 RO      Asiguraţi-vă că comutatorul DIP 6 (1) este setat la poziţia pornit (setarea din fabrică). Dacă alte dispozitive sunt conectate la baterie prin magistrală (4), asiguraţi-vă că comutatorul DIP 5 este setat la poziţia pornit (setarea din fabrică). 2. Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul pornire/oprire (2) timp de 1 s. Bateria este activă...
  • Seite 303     RO  Pentru a opri bateria de pe afişaj, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul până când este afişat mesajul „Shut- down”. Bateria se va opri, dar funcţia Bluetooth® rămâne activă. fig.  pagină 302 Pentru a opri bateria împreună cu funcţia Bluetooth®, apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul pornire/oprire (2) timp de 8 s, până...
  • Seite 304 RO     Oprirea bateriei cu aplicaţia pentru smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A...
  • Seite 305     RO • Pentru cele mai bune rezultate, folosiţi încărcătoare destinate încărcării bateriilor LiFePO4. Dacă nu aveţi un ast- fel de încărcător, puteţi folosi încărcătoare pentru baterii plumb-acid. • Încărcătorul nu trebuie să efectueze nicio operaţiune de desulfatare. • Când folosiţi un încărcător configurabil, setaţi opţiunea curent constant/tensiune constantă (CC/CV) cu urmă- toarele valori: Setaţi tensiunea de oprire a încărcării la 14,4 V.
  • Seite 306 RO     Bateria nu este conectată la un sistem electric (depozitare pe ra): Înainte de depozitare, încărcaţi complet bateria sau măcar la 70 %, folosind un încărcător recomandat. Când bateria este activă (LED verde intermitent), reîncărcaţi la fiecare 6 luni. Dacă bateria se opreşte automat ca urmare a unei descărcări totale, aceasta trebuie încărcată cât mai curând, cel puţin în decurs de 7 zile.
  • Seite 307 16 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Seite 308 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE mod simplu) Certificare 10R-06 4140 Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/ TLB150/TLB150F este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate es- te disponibil la următoarea adresă de internet:...
  • Seite 309 режденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продук- та, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Seite 310 BG     ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. • В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. •...
  • Seite 311 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 7 Техническо описание • Батерията е произведена с литиева (LiFePO4) технология и използва клетки с висока плътност на мощността...
  • Seite 312 BG     • Батерията е оборудвана с многоцветен светодиод за състояние. • Батерията разполага с Bluetooth® BLE 5.0 технология за свързване на смартфон. 8 Инсталиране Монтиране на акумулаторите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от повреда Когато работите около акумулатор, не позволявайте на инструменти да мостят клемите на акумулатора или...
  • Seite 313 УКАЗАНИЕ И двата N-BUS конектора могат да се използват за свързване на дисплея или друго N-BUS устройство. Инсталиране на приложението за смартфон За да свържете акумулатора със смартфон, съвместим с Bluetooth® BLE (v. 4.2 или по-нова версия), изтег- лете приложението Dometic Energy:...
  • Seite 314 BG     Изтеглете приложението Dometic Energy. След като бъде включен, акумулаторът ще бъде видим с името „TLB150xxxxx“ („xxxxx“ представлява серийният номер на акумулатора) в менюто Bluetooth на приложението Dometic Energy. 9 Конфигурация на акумулатора Изберете желаната ШИНА Акумулаторът поддържа както основния протокол N-BUS, така и протокола CI-BUS, който е споделен с други про- изводители.
  • Seite 315     BG Настройка на N-BUS Настройка на CI-BUS Акумулаторът е настроен като вторичен. Акумулаторът е настроен като вторичен 1. Акумулаторът е настроен като вторичен 2. Настройка на N-BUS За да настроите този акумулатор като основен: Дезактивирайте DIP превключвател 4 (A1). За да настроите акумулатора като вторичен: Активирайте DIP превключвател 4 (A2). Настройка...
  • Seite 316 BG     За да изключите захранването на ШИНАТА, активирайте DIP превключвателя 5. УКАЗАНИЕ Дори ако акумулаторът е изключен и връзките към клемите му са прекъснати захранваща- та линия на ШИНАТА остава под напрежение. За да прекъснете захранването към линията на ШИНА- ТА, поставете...
  • Seite 317     BG  Отворете кутията за свързване (1) на акумулаторите. 2. Изберете основният режим за един от акумулаторите, като дезактивирате неговия DIP превключвател 4 (2). 3. Изберете подчинения режим за всички други акумулатори, като активирате техните DIP превключватели 4 (2). 4. Установете N-BUS мрежата, като свържете акумулаторите с кабели (4), оборудвани с конектори RJ12 6C/6P (3).
  • Seite 318 BG     Дължина ≤ 2 m Дължина ≥ 4 m Прогнозно макси- Максимално напречно сечение на проводника Предпазител мално потребление Дължина 2 m … 4 m 130 A (инвертор с ка- 150 A 25 mm² 35 mm² 50 mm² фемашина и сешоар) 200 A (инвертор...
  • Seite 319     BG Изключване Акумулаторът може да бъде изключен по четири различни начина: • С бутона на дисплея • С превключвателя за включване/изключване • С DIP превключвателя 6 • С приложението за смартфон  За да изключите акумулатора от дисплея, натиснете и задръжте бутона, докато се покаже съобщението „Shutdown“...
  • Seite 320 BG     Изключване от приложението за смартфон  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 321     BG Зареждане Когато зареждате акумулатора с външно зарядно устройство, спазвайте следните указания: • За най-добри резултати използвайте зарядни устройства, предназначени за зареждане на акумулатори LiFePO4. Ако нямате такова зарядно устройство, можете да използвате зарядни устройства за оловно-кисе- линни акумулатори. • Зарядното устройство не трябва да извършва никакво десулфиращо действие. •...
  • Seite 322 BG     14 Съхранение Акумулаторът е активен и свързан към електрическата система (напр. на превозно средство): Преди съхранение заредете напълно акумулатора с препоръчителното зарядно устройство в продължение на 1 до 2 дни. Когато акумулаторът не се използва, уверете се, че напрежението на акумулатора не пада под 12,6 V. Докато...
  • Seite 323 16 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на произ- водителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Seite 324 BG     Рециклиране на продукти с батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина: Отстранете всички батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина, преди да рециклирате продукта. Предавайте дефектни или изхабени батерии в търговската система или в сборен пункт. Не изхвърляй- те батерии, презареждаеми батерии и източници на светлина в общия отпадък. Ако искате окончател- но...
  • Seite 325 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Сертифициране 10R-06 4140 С това Dometic Germany GmbH декларира, че клас радиосъоръжение от тип TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/ TLB150/TLB150F е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния Интернет адрес:...
  • Seite 326 õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie too- det või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leia- te veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda surma või raske vigastusega.
  • Seite 327     ET MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. 3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. • Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. • Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. •...
  • Seite 328 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Tehniline kirjeldus • Aku on toodetud liitiumtehnoloogiaga (LiFePO4) ning sellel on suure energiatihedusega (HDS) elemendid.
  • Seite 329     ET TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadme kahjustamise vältimiseks inaktiveerige enne aku paigaldamist kõik koormused ja laadija. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Aku kaableid ei tohi akul vale poolusega ühendada, vastasel juhul võib seade kahjustada saada. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadme kahjustamise vältimiseks ühendage plusskaabel alati esimesena. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Kunagi ärge ühendage mitut akut jadamisi.
  • Seite 330 Aku ühendamiseks Bluetooth® BLE tehnoloogiaga (v. 4.2 või uuem) ühilduva nutitelefoniga, laadige alla raken- dus Dometic Energy: Laadige alla rakendus Dometic Energy. Kui see on sisse lülitatud, on aku rakenduse Dometic Energy Bluetoothi menüüs kuvatud nimega „TLB150xxxxx“ („xxxxx“ näitab aku seerianumbrit). 9 Aku konfiguratsioon Valige soovitud BUS Aku toetab nii sisseehitatud N-BUS-i protokolli kui ka CI-BUS-i protokolli, mida jagatakse teiste tootjatega.
  • Seite 331     ET N-BUS-i seadistamine (vaikimisi) CI-BUS-i seadistamine N-BUS-i valimiseks inaktiveerige DIP-lüliti 1 (A). CI-BUS-i valimiseks aktiveerige DIP-lüliti 1 (B). MÄRKUS • Kui CI-BUS-i protokoll on aktiivne, siis N-BUS-i ei tuvastata. • CI-BUS sobib kuni kolmele paralleelselt ühendatud akule. Konfiguratsioonide puhul, kus on rohkem kui kolm akut paralleelselt ühendatud, kasutage N-BUS-i.
  • Seite 332 ET     N-BUS-i seadistamine Selle aku peamiseks määramiseks tehke järgmist. Inaktiveerige DIP-lüliti 4 (A1). Selle aku alamseadmena määramiseks tehke järgmist. Aktiveerige DIP-lüliti 4 (A2). CI-BUS-i seadistamine Selle aku peamiseks määramiseks tehke järgmist. Inaktiveerige DIP-lülitid 3 ja 4 (B1). MÄRKUS Peamisena seadistamisel reageerib aku CI-BUS-i taotlustele. Selle aku alamseademeks1 määramiseks tehke järgmist.
  • Seite 333     ET 10 Akude paralleelne ühendamine MÄRKUS Ampertundides (Ah) mahutavuse suurendamiseks võib mitu akut paralleelselt ühendada. N- BUS-i võrku saab ühendada kuni 16 seadet. Ühendage akud järgmises järjekorras.  Avage akude ühenduskarp (1). 2. Valige ühe aku põhirežiim, inaktiveerides selle DIP-lüliti 4 (2). 3.
  • Seite 334 ET     Pikkus ≤ 2 m Pikkus ≥ 4 m Hinnanguline maksi- Juhtme maksimaalne ristlõige Kaitse maalne tarbimine Pikkus 2 m … 4 m 20 A (külmik, tuled, 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² veepump) 130 A (inverter koos 25 mm² 35 mm²...
  • Seite 335     ET 2. Vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu (2) ja hoidke seda 1 s all. Aku on aktiivne, kui LED-tuli (3) süttib. Väljalülitamine Aku väljalülitamiseks on neli võimalust: • ekraaninupuga, • sisse-/väljalülitamise lülitiga, • DIP-lülitiga 6, • nutitelefoni rakendusega.  Ekraanil aku väljalülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu, kuni kuvatakse teade „Shutdown“ (Väljalülitamine). Aku lülitub välja, kuid Bluetooth®-i funktsioon jääb aktiivseks.
  • Seite 336 ET     Väljalülitamine nutitelefoni rakendusega  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 337     ET • Parimateks tulemusteks kasutage LiFePO4 akude laadimiseks mõeldud laadijaid. Kui teil sellist laadijat pole, võite kasutada pliihappeakude laadijaid. • Laadija ei tohi põhjustada sulfateerumist. • Konfigureeritava laadija kasutamisel seadke konstantse voolu / konstantse pinge (CC/CV) valikul järgmised väärtused. Seadke laadimispinge lõppväärtuseks 14,4 V. Seadke soovitatav maksimaalne aku laadimisvool.
  • Seite 338 ET     Aku ei ole elektrisüsteemiga ühendatud (riiulil hoidmine). Enne hoiustamist laadige aku soovitatavat laadijat kasutades täis või vähemalt 70 % võrra. Kui aku on aktiivne (roheline LED-tuli vilgub), laadige seda iga 6 kuu järel uuesti. Kui aku lülitatakse täielikult tühjenemise tõttu automaatselt välja, tuleb see laadida esimesel võimalusel, kuid vä- hemalt 7 päeva jooksul.
  • Seite 339     ET Probleem Põhjus Abinõu nemise eest, lülitades selle mõ- neks minutiks välja, kuid samas võimaldades akulaadijal seda tu- vastada. Aku viga Sisemine rike. Võtke ühendust volitatud hool- dustehnikuga. 16 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dome tic.com/dealer) või edasimüüjaga.
  • Seite 340 2,4 GHz ISM-sagedusriba (2400–2484) Raadiosignaali väljundvõimsus 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) Sertifikaadid 10R-06 4140 Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa- dav järgmisel internetiaadressil: documents.dometic.com...
  • Seite 341 τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδη- γιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Seite 342 EL     ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. •...
  • Seite 343 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 7 Τεχνική περιγραφή • Η μπαταρία είναι κατασκευασμένη με τεχνολογία λιθίου (LiFePO4) και χρησιμοποιεί στοιχεία ρεύ-...
  • Seite 344 EL     • Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με το πρωτόκολλο επικοινωνίας N-BUS, το οποίο επιτρέπει τη σύν- δεση όλων των συσκευών (που είναι εξοπλισμένες με το ίδιο πρωτόκολλο) σε ένα ενιαίο δίκτυο ενέργειας. Με την προαιρετική οθόνη ή την εφαρμογή για κινητά τηλέφωνα μπορείτε να ελέγχετε, να...
  • Seite 345     EL  Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα των πόλων (1). YΠOΔEIΞH Μπορείτε να συνδέσετε σφιγκτήρες πόλων για αυτοκίνητα με βίδες M8 και κατάλληλες ροδέλες. Τοποθετήστε τα καλώδια της μπαταρίας (2) στους αντίστοιχους πόλους (3) χρησιμοποιώντας τα μπουζόνια (4) που περιλαμβάνονται στα περιεχόμενα κατά την παράδοση. Για...
  • Seite 346 Για να συνδέσετε την μπαταρία με ένα smartphone συμβατό με την τεχνολογία Bluetooth® BLE (έκδ. 4.2 ή νεότερη), κάντε λήψη της εφαρμογής Dometic Energy: Λήψη της εφαρμογής Dometic Energy. Αφού ενεργοποιηθεί, η μπαταρία εμφανίζεται με το όνομα 'TLB150xxxxx’ (το "xxxxx" αντιπροσωπεύει τον αριθμό σειράς της μπαταρίας) στο μενού Bluetooth τη εφαρμογής Dometic Energy.
  • Seite 347     EL 9 Διαμόρφωση μπαταρίας Επιλογή του επιθυμητού διαύλου Η μπαταρία υποστηρίζει το πρωτόκολλο διαύλου N-BUS της εταιρείας μας, καθώς και το πρωτόκολλο διαύλου CI-BUS, που χρησιμοποιείται από κοινού με άλλους κατασκευαστές. Ρύθμιση N-BUS (προεπιλογή) Ρύθμιση CI-BUS Για να επιλέξετε το N-BUS, απενεργοποιήστε τον διακόπτη DIP 1 (A). Για...
  • Seite 348 EL     Ρύθμιση N-BUS Ρύθμιση CI-BUS Η μπαταρία έχει οριστεί ως Δευτερεύουσα2. Ρύθμιση N-BUS Για να ορίσετε αυτήν την μπαταρία ως κύρια: Απενεργοποιήστε τον διακόπτη DIP 4 (A1). Για να ορίσετε αυτήν την μπαταρία ως δευτερεύουσα: Ενεργοποιήστε τον διακόπτη DIP 4 (A2). Ρύθμιση...
  • Seite 349     EL Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παροχής ρεύματος από την μπαταρία Ισχύς μπαταρίας ενεργοποιημένη (προεπιλογή) Ισχύς μπαταρίας απενεργοποιημένη 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Για να ενεργοποιήσετε την μπαταρία, ενεργοποιήστε τον διακόπτη DIP 6. Για να απενεργοποιήσετε την μπαταρία, απενεργοποιήστε τον διακόπτη DIP 6. YΠOΔEIΞH Η...
  • Seite 350 EL     Ανοίξτε το κουτί σύνδεσης (1) των μπαταριών. 2. Επιλέξτε ως κύρια μία από τις μπαταρίες απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο διακόπτη DIP 4 (2). 3. Επιλέξτε ως δευτερεύουσες όλες τις άλλες μπαταρίες απενεργοποιώντας τους αντίστοιχους διακό- πτες DIP 4 (2). 4. Δημιουργήστε το δίκτυο N-BUS συνδέοντας τις μπαταρίες με κατάλληλα καλώδια (4) που διαθέτουν βύσματα...
  • Seite 351     EL  Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης DIP 6 (1) είναι ρυθμισμένος στη θέση ενεργοποίησης (εργοστασιακή ρύθμιση). Εάν συνδεθούν άλλες συσκευές στην μπαταρία μέσω του διαύλου (4), βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης DIP 5 είναι ρυθμισμένος στη θέση ενεργοποίησης (εργοστασιακή ρύθμιση). 2. Πατήστε παρατεταμένα τον διακόπτη On/Off (2) για 1 s. Η...
  • Seite 352 EL      Για να απενεργοποιήσετε την μπαταρία από την οθόνη, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί το μήνυμα "Shutdown" (Τερματισμός λειτουργίας). Η μπαταρία απενεργοποιείται και η λειτουργία Bluetooth® παραμένει ενεργή. σχ. στη σελίδα 351   Για να απενεργοποιήσετε την μπαταρία ταυτόχρονα με τη λειτουργία Bluetooth®, πατήστε παρα- τεταμένα...
  • Seite 353     EL Τερματισμός λειτουργίας μέσω της εφαρμογής smartphone  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A...
  • Seite 354 EL     Ενδεικτική λυχνία LED Περιγραφή Μπαταρία ανενεργή. Δεν υπάρχει τάση στους πόλους. Off Φόρτιση Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας με έναν εξωτερικό φορτιστή, τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες: • Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε φορτιστές που προορίζονται για φόρτιση μπατα- ριών LiFePO4. Εάν δεν διαθέτετε τέτοιο φορτιστή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φορτιστές για μπαταρίες...
  • Seite 355     EL 13 Καθαρισμός και φροντίδα Οι μπαταρίες δεν χρειάζονται συντήρηση. Καθαρίστε περιστασιακά το προϊόν με ένα υγρό πανί. 14 Αποθήκευση Η μπαταρία είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό σύστημα (π.χ., ενός οχήματος): Πριν από την αποθήκευση, φορτίστε πλήρως την μπαταρία με έναν συνιστώμενο φορτιστή μπατα- ριών...
  • Seite 356 EL     πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Αποσυνδέστε το φορτιστή Πρόβλημα θερμοκρασίας, φόρτι- Εσωτερική θερμοκρασία μπαταρί- ας εκτός των επιτρεπόμενων ορί- για μερικά λεπτά. Το σήμα ση ων. προειδοποίησης απενεργο- ποιείται, όταν η θερμοκρασία επιστρέψει σε κανονικά επί- πεδα λειτουργίας. Αποφύγετε την αποφόρτιση Πρόβλημα...
  • Seite 357 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσω- πο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρα- κάτω...
  • Seite 358 Πιστοποίηση 10R-06 4140 Με το παρόν, η Dometic Germany GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB100/ TLB100F/ TLB120/ TLB120F/ TLB150/ TLB150F συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση internet:...
  • Seite 359 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas ĮSPĖJIMAS!
  • Seite 360 LT     PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. 3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. • Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. •...
  • Seite 361 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 7 Techninis aprašymas • Akumuliatorius gaminamas naudojant ličio („LiFePO4“) technologiją ir turi didelio tankio (HDS) elementus.
  • Seite 362 LT     PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Siekdami išvengti įrangos sugadinimo, prieš montuodami akumuliatorių išjunkite visas apkrovas ir kroviklį. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Akumuliatoriaus laidai turi būti jungiami prie akumuliatoriaus laikantis tinkamo poliškumo, antraip prietaisas gali būti pažeistas. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Kad nesugadintumėte įrangos, visada pirmiausia prijunkite teigiamą kabelį. PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Niekada nejunkite kelių...
  • Seite 363 „Dometic Energy“: Atsisiųskite programėlę „Dometic Energy“. Įjungus akumuliatorių, jo pavadinimas „TLB150xxxxx“ (kur „xxxxx“ yra akumuliatoriaus serijos numeris) bus rodomas programėlės „Dometic Energy“ meniu „Bluetooth“. 9 Akumuliatoriaus konfigūracija Norimos BUS magistralės pasirinkimas Akumuliatorius palaiko ir savąjį N-BUS protokolą, ir CI-BUS protokolą, kurį naudoja ir kiti gamintojai.
  • Seite 364 LT     N-BUS sąranka (numatytoji) CI-BUS sąranka Jei norite pasirinkti N-BUS, išjunkite 1 DIP jungiklį (A). Jei norite pasirinkti CI-BUS, įjunkite 1 DIP jungiklį (B). PASTABA • Kai aktyvus CI-BUS protokolas, N-BUS nebus aptikta. • CI-BUS galima naudoti lygiagrečiai sujungus iki 3 akumuliatorių. Jei lygiagrečiai sujungiate daugiau nei 3 akumuliatorius, naudokite N-BUS.
  • Seite 365     LT N-BUS sąranka Jei norite nustatyti šį akumuliatorių kaip pagrindinį: Išjunkite 4 DIP jungiklį (A1). Jei norite nustatyti šį akumuliatorių kaip pavaldųjį: Įjunkite 4 DIP jungiklį (A2). CI-BUS sąranka Jei norite nustatyti šį akumuliatorių kaip pagrindinį: Išjunkite 3 ir 4 DIP jungiklius (B1). PASTABA Nustačius kaip pagrindinį, akumuliatorius atsakys į...
  • Seite 366 LT     PASTABA Akumuliatoriaus įjungimas arba išjungimas 6 DIP jungikliu veikia taip pat kaip atitinkamas veiks- mas įjungimo / išjungimo jungikliu, bet naudojant 6 DIP jungiklį iš karto matomas vaizdinis grįžtamasis ry- šys apie jo būseną. 10 Lygiagretusis akumuliatorių jungimas PASTABA Norėdami padidinti ampervalandžių (Ah) talpą, galite lygiagrečiai sujungti daug akumuliato- rių.
  • Seite 367     LT 11 Laidų ir saugiklių dydis Siekiant tinkamai parinkti laidų ir saugiklių matmenis, reikia analizuoti nuotolius ir apkrovas. Nėra galimybės pateikti tinkamą kiekvienai programėlei unikalų skaičių, todėl šie pavyzdžiai yra tik indikatyvūs. Ilgis ≤ 2 m Ilgis ≥ 4 m Numatomos di- Didžiausias laidų...
  • Seite 368 LT      Įsitikinkite, kad 6 DIP jungiklis (1) nustatytas į įjungimo padėtį (gamyklinis nustatymas). Jei prie akumuliatoriaus prijungta kitų įrenginių per BUS magistralę (4), įsitikinkite, kad 5 DIP jungiklis nustatytas į įjungimo padėtį (gamyklinis nustatymas). 2. Paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo jungiklį (2) 1 s. Akumuliatorius yra aktyvus, kai užsidega šviesadiodis indikatorius (3).
  • Seite 369     LT  Jei norite išjungti akumuliatorių ekrane, paspauskite ir palaikykite mygtuką, kol pasirodys pranešimas „Išjungi- mas“. Akumuliatorius bus išjungtas, o „Bluetooth®“ funkcija liks įjungta. pav.  puslapyje 368 Jei norite išjungti akumuliatorių kartu su „Bluetooth®“ funkcija, paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo jungiklį...
  • Seite 370 LT     Uždarymas per išmaniojo telefono programėlę  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 371     LT • Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, naudokite įkroviklius, skirtus LiFePO4 akumuliatoriams įkrauti. Jei neturite tokio įkroviklio, galite naudoti švino rūgštinių akumuliatorių įkroviklius. • Kroviklis neturi atlikti jokių desulfacijos veiksmų. • Jei naudojate konfigūruojamą įkroviklį, nustatykite pastovios srovės / pastovios įtampos (CC/CV) parinktį su šiomis vertėmis: Įkrovimo įtampos pabaigą...
  • Seite 372 LT     Akumuliatorius neprijungtas prie elektros sistemos (laikomas ant lentynos): Prieš sandėliuodami įkraukite akumuliatorių iki galo ar bent iki 70 % naudodami rekomenduojamą įkroviklį. Jei akumuliatorius aktyvus (žalias indikatorius mirksi), įkraukite kas 6 mėnesius. Jei akumuliatorius automatiškai išjungiamas, nes visiškai išsikrovė, reikia įkrauti jį kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per 7 dienas.
  • Seite 373 16 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gaminto- jo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Seite 374 Sertifikatas 10R-06 4140 Šiuo dokumentu „Dometic Germany GmbH“ pareiškia, kad TLB100 / TLB100F / TLB120 / TLB120F / TLB150 / TL- B150F tipo radijo ryšio įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo in- terneto adresu:...
  • Seite 375 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojā- jumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BRĪDINĀJUMS!
  • Seite 376 LV     PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. 3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. • Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. • Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. •...
  • Seite 377 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts • Akumulators ir izstrādāts, izmantojot litija (LiFePO4) tehnoloģiju, un tajā ir augsta enerģijas blīvuma (HDS) sekci- jas.
  • Seite 378 LV     ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai novērstu aprīkojuma bojājumus, pirms akumulatora uzstādīšanas izslēdziet visus patērētājus un lādētā- ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Akumulatora vadus nedrīkst pievienot akumulatoram apgrieztā polaritātē, jo tādā veidā ierīcei var tikt bojā- ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Lai novērstu aprīkojuma bojājumu, vienmēr vispirms pievienojiet pozitīvo vadu. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Akumulatorus aizliegts savienot virknes slēgumā.
  • Seite 379 Dometic Energy lietotni. Lejupielādējiet Dometic Energy lietotni. Pēc ieslēgšanas akumulators būs redzams ar nosaukumu 'TLB150xxxxx' (ar “xxxxx” apzīmē akumulatora sērijas numuru) Dometic Energy lietotnes Bluetooth izvēlnē. 9 Akumulatora konfigurācija Izvēloties vēlamo BUS kopni Akumulators atbalsta gan lokālo N-BUS protokolu, gan CI-BUS protokolu, kas ir kopīgs ar citiem ražotājiem.
  • Seite 380 LV     N-BUS iestatīšana (noklusējums) CI-BUS iestatīšana Lai izvēlētos N-BUS, deaktivizējiet DIP 1. slēdzi (A). Lai izvēlētos CI-BUS, aktivizējiet DIP 1. slēdzi (B). PIEZĪME • Kad ir aktivizēts CI-BUS protokols, N-BUS protokols netiek konstatēts. • CI-BUS ir piemērots līdz 3 paralēli pievienotiem akumulatoriem. Konfigurācijām ar vairāk nekā 3 aku- mulatoriem, kas savienoti paralēli, izmantojiet N-BUS.
  • Seite 381     LV N-BUS iestatīšana Lai iestatītu šo akumulatoru kā šīs sistēmas vedējelementu: Deaktivizējiet 4. DIP slēdzi (A1). Lai iestatītu šo akumulatoru kā šīs sistēmas sekotājelementu: Aktivizējiet 4. DIP slēdzi (A2). CI-BUS iestatīšana Lai iestatītu šo akumulatoru kā šīs sistēmas vedējelementu: Deaktivizēt DIP 3. un 4. slēdzi (B1). PIEZĪME Kad akumulators ir iestatīts kā...
  • Seite 382 LV     PIEZĪME Rezultāts ir vienāds neatkarīgi no tā, vai akumulatoru izslēdz vai izslēdz ar DIP 6. slēdzi vai ieslēg- šanas/izslēgšanas slēdzi, taču DIP 6. slēdža izmantošana nodrošina tūlītēju vizuālu norādi uz akumulatora statusu. 10 Akumulatoru paralēlais slēgums PIEZĪME Lai palielinātu ampērstundu (Ah) kapacitāti, vairākus akumulatorus var savienot paralēlslēgu- mā.
  • Seite 383     LV 11 Vadu un drošinātāju izmēri Lai varētu precīzi noteikt vadu un drošinātāju izmērus, vispirms ir precīzi jāanalizē attālumi un slodzes. Nav iespējams noteikt konkrētu vērtību, ko izmantot noteiktā situācijā, tāpēc tālāk sniegtajiem piemēriem ir aprakstoša nozīme. Garums ≤ 2 m Garums ≥...
  • Seite 384 LV      Pārliecinieties, vai DIP 6. slēdzis (1) ir iestatīts ieslēgšanas pozīcijā (rūpnīcas iestatījums). Ja citas ierīces ir savienotas ar akumulatoru, izmantojot BUS kopni (4), pārliecinieties, vai DIP 5. slēdzis ir iestatīts ieslēgšanas pozīcijā (rūpnīcas iestatījums). 2. Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2) 1 s. Kad iedegas LED indikators (3), akumulators ir aktīvs.
  • Seite 385     LV  Lai izslēgtu akumulatoru, izmantojot displeju, nospiediet un turiet pogu, līdz displejā parādās paziņojums “Shutdown” (Izslēgšanās). Akumulators izslēgsies, taču Bluetooth® funkcija joprojām būs aktīva. att.  lpp. 384 Lai izslēgtu akumulatoru kopā ar Bluetooth® funkciju, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (2) 8 s, līdz LED indikators (3) sāk mirgot violetā...
  • Seite 386 LV     Akumulatora izslēgšana, izmantojot viedtālruņa lietotni  Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels...
  • Seite 387     LV • Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet lādētājus, kas paredzēti LiFePO4 akumulatoru uzlādēšanai. Ja jums nav šāda lādētāja, varat izmantot svina-skābes akumulatoru lādētājus. • Neizmantojiet lādētājus, kas veicina desulfitēšanu. • Ja izmantojat konfigurējamu lādētāja komplektu, iestatiet stabilizētas strāvas/sprieguma opciju (CC/CV) ar tālāk norādīto konfigurāciju.
  • Seite 388 LV     Akumulators nav savienots ar elektrosistēmu (uzglabāšana plauktā): Pirms novietošanas uzglabāšanai uzlādējiet akumulatoru pilnīgi vai vismaz līdz 70 %, izmantojot ieteikto lādētā- Kad akumulators ir aktīvs (mirgo zaļš LED indikators), atkārtoti uzlādējiet ik pēc 6 mēnešiem. Ja akumulators tiek automātiski izslēgts pilnīgas izlādēšanās dēļ, tas ir jāuzlādē pēc iespējas ātrāk, bet vismaz 7 dienu laikā.
  • Seite 389 16 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (ska- tiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Seite 390 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Sertifikācija 10R-06 4140 Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka radioiekārtas tips TLB100/ TLB100F/ TLB120/ TLB120F/ TLB150/ TLB150F atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta ad- resē: documents.dometic.com...