Herunterladen Diese Seite drucken

Renz combi comfort Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

11
EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien
EC conformity declaration according to the EC guidelines
Declaración de conformidad de acuerdo con las directivas de la UE
Déclaration de conformité CE selon les directives CE
Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES
EG-conformiteitsverklaring volgens EG-richtlijnen
Vyhlásenie o zhode ES v zmysle smerníc ES
Декларация соответствия согласно требованиям EC
für Maschinen 2006/42/EG, Anhang II
for machines 2006/42/EC, appendix II
para máquinas 2006/42/EG, apéndice II
pour machines 2006/42/CE, appendice II
pro Strojní zařízení 2006/42/ES, Příloha II
voor Apparaten 2006/42/EG Bijlage II
pre Prístroje 2006/42/ES, Príloha II
для Оборудования 2006/42/EC, Приложение II
Elektromagnetische Verträglichkeit 04/108/EG
electromagnetic consistency 04/108/EC
Compatibilidad electromagnética 04/108/EG
comptabilité électromagnétique 04/108/CE
Elektromagnetická kompatibilita 04/108/ES
Elektromagnetische verdraagzaamheid 04/108/EG
Elektromagnetická kompatibilita 04/108/ES
ЭМС 04/108/EC
Niederspannung 2006/95/EG/ low tension 2006/95/EC / baja tensión 2006/95/EG / basse tension 2006/95/CE /
Nízké napětí 2006/95/ES / Lage spanning 2006/95/EG / Nízke napätie 2006/95/ES / Низкое напряжение 2006/95/EC
Die Anlage bzw. Maschine, / The construction of the machine, / La construcción de la máquina, / La construction de la machine, /
Strojní zařízení resp. Stroj, / De constructie van de machine, / Zariadenie resp. prístroj, / Оборудование ,
Fabrikat:/Model:/Modelo:/Modèle:/Model:/Model:/Produkt:/Наименование:
Kombinierte elektrische Stanz - und Handbindemaschine / Combined, electrical punch and binding machine /
Máquina combinada perforadora-encuadernadora / Machine combinée pour perforation et reliure manuelle /
Děrovací a vázací přístroj / Pons- en inbindmachine / Dierovací a viazací prístroj / Переплетчик
Typ:/ Type:/ Type:/ Tipo:/ Typu:/ Type: / Typ: / Модель
wurde entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o.g. EG-Richtlinien, in alleiniger Verantwortung von: /
was developed, constructed and produced in accordance with the EC guidelines and with the sole responsibility of: /
ha sido diseñada, construida y fabricada de conformidad con las antes citadas directivas comunitarias, bajo la
exclusiva responsabilidad de: /
a été développée, construite et produite conformément aux directives et avec la seule responsabilité de :/
Byl vyvinut, zkonstruován a vyroben v souladu se shora uvedenými směrnicemi ES jediným odpovědným subjektem /
Is ontwikkeld, gebouwd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijnen en op enige verantwoordelijkheid van: /
Bol vyvinutý, navrhnutý a vyrobený v zhode s vyššie uvedenými smernicami ES s priamou zodpovednosťou:/
Было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью:
Firma / Company / Société / Empresa / Firmou / Firma / Spoločnosti / Фирма:
Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany
:
RENZ Combi comfort

Werbung

loading