Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 102960 Originalbetriebsanleitung
Parkside 102960 Originalbetriebsanleitung

Parkside 102960 Originalbetriebsanleitung

Zug- kapp- und gehrungssage

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1
GB
CY
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
BG
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН С ИЗТЕГЛЯНЕ И ГЕРУНГ
PZKS 1500 A1
Указания за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство
IAN 102960
All manuals and user guides at all-guides.com
CY
GR
ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ ΚΑΙ ΠΡΙΟΝΙ ΚΑΘΕΤΗΣ ΟΠΗΣ PZKS
1500 A1
Οδηγίες χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
DE
AT
CH
ZUG- KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BG
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 102960

  • Seite 1 Translation of Original Operating Manual Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН С ИЗТЕГЛЯНЕ И ГЕРУНГ ZUG- KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 A1 PZKS 1500 A1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Указания за обслужване и безопасност Originalbetriebsanleitung Превод на оригиналното ръководство IAN 102960...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 A1 1-12 GB | CY Sliding cross cut mitre saw Φαλτσοπριονο και πριονι καθετης 13-26 GR | CY οπης Циркулярен трион с изтегляне и 27-39 герунг 40-52 DE | AT | CH Zug-, Kapp- und Gehrungssäge...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 13 12 18 19...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 14 13...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation 8-10 Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Warranty certificate Declaration of conformity GB/CY...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation protection class II GB/CY...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Layout (Fig. 1-21) MANUFACTURER: Handle scheppach ON/OFF switch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Release lever Günzburger Straße 69 Machine head D-89335 Ichenhausen Movable blade guard Saw blade DEAR CUSTOMER, Clamping device We hope your new tool brings you much enjoyment and Workpiece support success.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Our warranty will be voided if the equipment is used The device and packaging materials are not toys! in commercial, trade or industrial businesses or for Children must not be equivalent purposes. allowed to play with plastic bags, film and small 5.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com not intended operation of the electric tool. – Do not use the cable to pull the plug out of the – The moving protective hood may not be fixed in outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp the open position.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com tool. Use saw blades which were designed for the reducing of holes on saw blades. Make sure that fixed reducer rings for securing the reduced noise development, insofar as possible. Maintain the electric tool and tool attachments insertion tool have the same diameter and have at regularly and if necessary, initiate repairs in least 1/3 of the cutting diameter.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Do not allow batteries to deform! Noise and vibration Do not throw batteries into fire! 12 Keep batteries out of the reach of children. Total vibration values determined in accordance with 13 Do not allow children to replace batteries without EN 61029.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com ing so, your mitre saw provides optimal performance. 8.3 Cross cut 90° and turntable 0° (Fig.8) • Hands may never enter the processing zone when In the case of cutting widths up to approx. 100 mm it is possible to fix the traction function of the saw with the machine is in operation.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com angle the machine head (4) 45° to the left. 8.10 Changing the saw blade (Fig. 15/16/17/18) • 45° - position angle stop (b) between the saw blade Remove the power plug! (6) and rotary table (14). Important.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com • The product meets the requirements of 8.12 Adjusting the laser (Fig. 21) If the laser (33) ceases to indicate the correct cutting EN 61000-3-11 and is subject to special connection line, you can readjust the laser. To do so, open the conditions.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Warranty certificate All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα: Σελίδα: Εισαγωγή Περιγραφή της συσκευής Παραδοτέο υλικό 15-16 Ενδεδειγμένη χρήση Σημαντικές υποδείξεις 16-19 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν τη θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση και χειρισμός 21-23 Μεταφορά Συντήρηση Αποθήκευση Ύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα 23-24 Διάθεση...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Εξήγηση των συμβόλων επάνω στη συσκευή Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας! Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά! Να φοράτε προστασία ακοής! Σε περίπτωση εκπομπής σκόνης, να φοράτε προστασία αναπνοής! Προσοχή! Κίνδυνος...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ΕΙΣΑΓΩΓΉ Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή ζη- μιές που θα προκύψουν από μη τήρηση αυτών των οδη- ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ: γιών και των υποδείξεων ασφαλείας. scheppach 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-21) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 Χειρολαβή...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη • Θραύση πριονόδισκου. λήξη της εγγύησης. • Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων σκληρού μετάλλου του πριονοδίσκου. ΠΡΌΣΌΧΉ • Βλάβη της ακοής όταν δεν χρησιμοποιούνται οι Ή συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι απαιτούμενες...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ρούσαν να πιαστούν από κινούμενα τμήματα. πριν τη συντήρηση και κατά την αλλαγή εργα- – Σε εργασίες στο ύπαιθρο συνιστώνται λαστιχένια λείων όπως π.χ. λάμας πριονιού, τρυπανιού, γάντια και αντιολισθητικά παπούτσια. φρέζας. – Εάν έχετε μακριά μαλλιά να φοράτε ένα δίχτυ. 16 Μην...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας σε καμία θέση το στρεφόμενο τραπέζι, αφαιρώ- 1 Προφυλάξεις ασφαλείας ντας το φις από την πρίζα και στρέφοντας με το – Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε λάμες πριο- χέρι τη λάμα πριονιού στη θέση 45° και στη θέση νιού...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com ρωγμές. Δεν επιτρέπεται επισκευή. Υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό μπαταριών Να καθαρίζετε τις επιφάνειες σύσφιξης από βρο- μιές, γράσα, λάδια και νερό. Να προσέχετε πάντα οι μπαταρίες να τοποθετούνται Μη χρησιμοποιείτε δακτυλίους ή χιτώνια μείωσης με...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή ταλαντώσεων έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια πρότυπη διαδικασία ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός ηλεκτρικού Κινητήρας εργαλείου με ένα άλλο. εναλλασσόμενου 220 - 240 V ~ 50Hz Η...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Πριν τη θέση σε λειτουργία να ανέρχεται στις 90°. • Η ρύθμιση δεν χρειάζεται να ακινητοποιηθεί, διότι • Η μηχανή να τοποθετηθεί σε σταθερό μέρος, δηλ. διατηρείται από την προένταση των ελατηρίων. σε...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com από 0° - 45° προς τα αριστερά και από 0° - 45° προς • Λασκάρετε την περιστρεφόμενη βάση (14) τα δεξιά προς τον οδηγό. λασκάροντας τη βίδα ακινητοποίησης (26). • Λασκάρετε τη βίδα ακινητοποίησης (26). •...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Ξεβιδώστε τελείως τη βίδα της φλάντζας (29) και • Να μεταφέρετε τη μηχανή μαζί με τον πάγκο αφαιρέστε την εξωτερική φλάντζα (30). εργασίας (15). • Αφαιρέστε τον δίσκο του πριονιού (6) από την •...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Διάθεση στα απορρίμματα και • Το προϊόν προβλέπεται αποκλειστικά και μόνο για χρήση σε σημεία σύνδεση, τα οποία επαναχρησιμοποίηση a) δεν υπολείπονται μιας μέγιστης επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου “Z” (Zmax = 0.382 Ω) , ή Η...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αντιμετώπιση Δεν λειτουργεί το μοτέρ Βλάβη σε μοτέρ, καλώδιο ή φις, καμένες Αναθέστε τον έλεγχο του μηχανήματος σε ασφάλειες εξειδικευμένο τεχνικό. Σε καμία περίπτωση μην επισκευάσετε μόνοι σας το μοτέρ. Κίνδυνος! Ελέγξτε τις...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 15. ΕΓΓΥΉΣΉ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание: Страница: Увод Описание на уреда Обем на доставката 29-30 Употреба по предназначение Важни указания 30-33 Технически данни Преди пускане в експлоатация Конструкция и обслужване 35-37 Транспортиране Поддръжка Съхранение Електрическо свързване 37-38 Изхвърляне и рециклиране Отстраняване...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Обяснение на символите върху уреда Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужване и ука- занията за безопасност! Носете предпазни очила! Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Внимание! Опасност...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Увод и общопризнатите правила на техниката. Не поемаме отговорност за злополуки или щети, ПРОИЗВОДИТЕЛ: възникнали поради неспазване на това ръководство или на указанията за безопасност. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Описание на уреда (фиг. 1-21) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com • По възможност запазете опаковката до изтичане • Откат от детайли и части на детайли. на гаранционния срок. • Счупване на режещия диск. • Изхвърляне на дефектни твърдосплавни части ВНИМАНИЕ на режещия диск. Уредът...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com за цели, за които той не е предвиден. Например, движещ се режещ диск. не използвайте ръчни циркулярни триони – Когато електрическият инструмент за рязане на клони или цепеници. не се използва, преди поддръжка и при смяна –...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com могат да се извършват само от електротехник устройства или работния инструмент веднага, при използване на оригинални резервни щом такива бъдат открити. части; в противен случай могат да възникнат 3 Безопасна работа злополуки за потребителя. –...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Посочените върху работния инструмент да се стигне до неочаквано излагане на лъчение. максимални обороти не бива да се превишават. • Ако циркулярният трион не се използва Спазвайте, ако е посочен, диапазона продължително време, батериите трябва на...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Технически данни Посочената стойност на емисии на вибрации е измерена по стандартен метод на изпитване и може да бъде използвана за сравнение на един електрически Двигател на променлив 220 - 240 V ~ 50Hz ток...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Преди пускане в експлоатация (19) с кръстата отвертка, поставете я на положение 0° на ъгловата скала (18) и отново затегнете • Машината трябва да е поставена стабилно, закрепващия винт. т.е. завинтена върху работна маса, долна рамка и...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Фина настройка на ограничителя за разрез за ограничаване на дълбочината на рязане (25) с наклон 45° (фиг. 1/10/11) навън. Настройте желаната дълбочина на рязане • Опорен ъгъл hе е включен в обема на доставка- чрез...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 8.11 Работа на лазера (фиг. 1/19/20) и двете четки трябва да бъдат сменени. Ако след демонтаж четките все още са годни за употреба, те могат • Включване: Преместете превключвателя да се монтират отново. за...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Точки на прегъване поради неправилно закрепване да са с напречно сечение от 1,5 квадратни милиметра. или прокарване на свързващия проводник. Свързване и ремонти на електрическо оборудване • Места на прерязване поради прегазване трябва...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 15. ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang 42-43 Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise 43-46 Technische Daten 46-47 Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung 47-49 Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Garantieurkunde Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II DE/AT/CH...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-21) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Entriegelungshebel Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich Sägeblatt VEREHRTER KUNDE, Spannvorrichtung Werkstückauflage Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Feststellschraube für Werkstückauflage ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäu- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! ben bei Verwendung in geschlossenen Räumen. Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Tragen Sie geeignete Kleidung der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken sie könnten von beweglichen Teilen erfasst –...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE mit der Hand, in der 45° und in der 90° Stellung 1 Sicherheitsvorkehrungen drehen. Sägekopf gegebenenfalls neu justieren. – Warnung! Beschädigte oder deformierte Säge- – Verwenden Sie beim Transportieren des Elekt- blätter nicht verwenden.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie diese am besten in der Originalver- Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! packung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen Batterien nicht auseinander nehmen! 10 Batterien nicht deformieren! Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu Batterien nicht ins Feuer werfen! 12 Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com laufzeit zusammen. Die Spieldauer beträgt 10 min, cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße die relative Einschaltdauer beträgt 25% der Spiel- Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insge- dauer. samt beachtet werden. • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu starker Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, mm und eine Breite von 10 mm haben.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Werkstückauflagen (8) an dem feststehenden Säge- Ein,- Ausschalter (2) loslassen. tisch wie in Abbildung 5 gezeigt anbringen und mit Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Ma- der Schraube (9) fixieren. schine automatisch nach oben. Handgriff (1) nach •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgeh- (29) im Uhrzeigersinn lösen. • Flanschschraube (29) ganz heraus drehen und Au- rungsschnitt). ßenflansch (30) abnehmen. • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. • Den Drehtisch (14) durch Lockern der Feststell- •...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Wartung ternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden ge- m Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung nannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! Wichtige Hinweise Allgemeine Wartungsmaßnahmen Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän-...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie durchgebrannt Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektrizitätswerk kontrollieren sam an und erreicht...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 61 EU-direktivo in nor- декларира съответното съответствие mami za artikel съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Zug-, Kapp- und Gehrungssäge - PZKS 1500 A1 (Parkside) 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information · Έκδοση των πληροφοριών Дата на информация · Stand der Informationen Update: 08 / 2014 · Ident.-No.: 102960_ 5901201980 IAN 102960...

Diese Anleitung auch für:

Pzks 1500 a1