Seite 1
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Spot ONE Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor Information Contact Spot DUO Sensor Connect www.steinel.de/contact Spot ONE Information Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect Spot DUO Sensor...
Seite 2
45° 247 mm DE � � � � � � 8 Textteil beachten! max 10 m GB � � � � � 16 Follow written instructions! CZ � � � � � 24 Dodržujte informace v textové části! SK � � � � � 32 Dodržiavajte informácie v textovej časti! 175 mm...
Seite 5
Anschlussklemme angeschlossen. Der Schutzleiter (PE) kann mit Isolierband – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder. gesichert und beigelegt werden. Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Wichtig: – Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum über Bluetooth einstellbar.
Seite 6
Smart Remote App • Montage Aufputz mit Abstandhaltern (Abb� 5�6) Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL • Sicherungsband am Wandhalter befestigen und Steckklemme aufsetzen. (Abb� 5�7) Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth- •...
Seite 7
– Vernetzung – Gruppenbildung – Benennung der Gruppen und Leuchten 10� Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE Spot ONE Die Slave-Version verfügt über keine eigenständigen Funktionen. Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Seite 8
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei ■ Leuchtmittel defekt ■ Leuchtmittel wechseln mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb Sensor-LED-Leuchte ■ bei Tagesbetrieb, ■ neu einstellen schaltet nicht ein GmbH –...
Seite 9
Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off-circuit. Spot ONE/DUO Sensor detection zone (Fig� 3�7-3�9) • Installing the light involves work on the mains voltage supply. This work must there- fore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
Seite 10
Smart Remote app • When interconnecting several lights, break out safety tab. (Fig� 5�8) To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL • Fit light enclosure onto wall mount. (Fig� 5�9) Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- •...
Seite 11
– Grouping – Naming groups and lights 10� Declaration of Conformity STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the Spot ONE Sensor Connect/ Spot ONE The slave version has no independent functions of its own. Spot DUO Sensor Connect radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU.
Seite 12
2.4-2.48 GHz (Spot ONE/DUO Sensor Connect only) Sensor-LED light switches ■ Wind is moving trees and ■ Change detection zone Bluetooth transmitter power 5dBM/3 mW (Spot ONE/DUO Sensor Connect only) ON when it should not bushes in the detection zone ■ Cars in the street are ■...
Seite 13
Bodové svítidlo ONE – Jako svítidlo LED bez senzoru nebo propojené do sítě s master verzí se senzorem. 1� K tomuto dokumentu Rozsah dodávky bodového svítidla ONE (obr� 3�1) – Svítidlo – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Tři šrouby – Chráněno autorským právem. –...
Seite 14
Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáh- • Montáž na omítku s distančními držáky (obr� 5�6) nout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone • Pojistný pásek upevnit na nástěnný držák a nasadit zasouvací svorku. (obr� 5�7) nebo tablet s Bluetooth (verze Android 5.0 nebo vyšší, verze iOS 8.0 nebo vyšší).
Seite 15
– Názvy skupin a svítidel 11� Záruka výrobce Bodové svítidlo ONE Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkč- Verze slave nemá samostatné funkce. nosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se vý- robek rovněž...
Seite 16
12� Technické parametry 13� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Rozměry (Ø × h) bodové svítidlo ONE: Ø 97 × 175 mm Svítidlo LED nezapíná ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit (v × š × h) bodové svítidlo DUO: 98 × 247 × 175 mm svítidlo není zapnuté, pojistku, zapnout síťový přerušené vedení vypínač;...
Seite 17
Oblasť snímania Spot ONE/DUO Sensor (obr� 3�7 – 3�9) • Pri inštalácii svietidla ide o prácu na sieťovom napätí. Inštalácia sa preto musí vykonať odborne podľa inštalačných predpisov a podmienok pripojenia platných v danej krajine.
Seite 18
Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu • Teleso svietidla nastrčte na nástenný držiak. (obr� 5�9) STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet • Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr� 5�9) s funkciou Bluetooth (verzia Android 5.0 alebo vyššia, verzia iOS 8.0 alebo vyššia).
Seite 19
Nasledujúce funkcie sú nastaviteľné cez aplikáciu diaľkového ovládania Smart Remote: 10� Vyhlásenie o zhode – nastavenie času Týmto spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia – nastavenie stmievania Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect zodpovedá smernici – časy zapnutia a vypnutia 2014/53/EÚ.
Seite 20
Nastavenie času 8 s – 35 min. (iba Spot ONE/DUO Sensor) skontrolovať pripojenie 5 s – 60 min. (iba Spot ONE/DUO Sensor Connect) ■ oblasť snímania nie je ■ nastaviť nanovo Nastavenie stmievania 2 – 1000 lx (iba Spot ONE/DUO Sensor) cielene nastavená...
Seite 21
Fazę (L) i przewód neutralny (N) podłącza się do zacisku wień. przyłączeniowego, Przewód ochronny (PE) można zabezpieczyć taśmą izolacyjną Spot ONE z czujnikiem Connect/Spot DUO z czujnikiem Connect i dołączyć. – Lampa LED z czujnikiem ruchu jest wyposażona w detektor ruchu na podczerwień...
Seite 22
Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć • W przypadku łączenia w sieć kilku lamp wyłamać łącznik zabezpieczający. (rys� 5�8) aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet • Założyć oprawę lampy na uchwycie ściennym. (rys� 5�9) z funkcją...
Seite 23
Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe dzia- łanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole ja- Zakres obracania lampy (rys� 7�1/7�2) kości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczy- Wymiana żarówki na się...
Seite 24
Częstotliwość Bluetooth 2,4-2,48 GHz (tylko Spot ONE/DUO z czujnikiem Connect) atmosferycznych (wiatr, montażu Moc nadawcza Bluetooth 5dBM/3 mW (tylko Spot ONE/DUO z czujnikiem Connect) deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien ■ lampa LED z czujnikiem ■ zamontować lampę LED kołysze się...
Seite 25
Opriţi aşadar curentul şi verificaţi cu un testor de tensiune să nu mai existe Carcasa lămpii curent pe cablu. Setarea luminozităţii de comutare (numai Spot ONE/DUO Sensor) • Instalarea lămpii presupune o intervenţie la reţeaua electrică. Prin urmare, aceasta Temporizare (numai Spot ONE/DUO Sensor) trebuie efectuată...
Seite 26
Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia • Înşurubaţi şurubul de siguranţă. (fig� 5�9) STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă • Porniţi alimentarea cu curent. (fig� 5�9) cu Bluetooth (Android versiunea 5.0 sau mai recentă, iOS versiunea 8.0 sau mai •...
Seite 27
Versiunea slave dispune de funcţii autonome. 11� Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vede- 7� Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului re al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează...
Seite 28
Temporizare 8 s - 35 min (numai Spot ONE/DUO Sensor) ■ Domeniul de detecţie ■ Reglaţi din nou 5 s - 60 min (numai Spot ONE/DUO Sensor Connect) nereglat corespunzător Setarea luminozităţii 2-1000 lucşi (numai Spot ONE/DUO Sensor) Lampa cu LED şi ■...
Seite 29
Sijalka ONE – Kot LED-svetilka brez senzorja ali povezana v mrežo z nadrejeno različico s senzorjem. 1� O tem dokumentu Obseg dobave sijalke ONE (sl� 3�1) – Natančno preberite in shranite! – Svetilka – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim –...
Seite 30
Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo • Priključite priključni kabel. (Sl� 5�8) STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični • Pri povezavi več svetilk odtrgajte varnostno zaplato. (sl� 5�8) računalnik (Android različica 5.0 ali višje, različica iOS 8.0 ali višje).
Seite 31
Naslednje funkcije so nastavljite prek aplikacije Smart Remote: 10� Izjava o skladnosti – Nastavitev časa Družba STEINEL Vertrieb GmbH izjavlja, da radijska naprava tipa Sijalka ONE s sen- – Nastavitev zatemnitve zorjem Connect/Sijalka DUO z dvema senzorjema Connect ustreza Direktivi 2014/53/ –...
Seite 32
12� Tehnični podatki 13� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Mete (Ø × G) sijalka ONE: Ø 97 × 175 mm LED-svetilka se ne vklopi ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte (V × Š × G) sijalka DUO: 98 × 247 × 175 mm ni vklopljena, povezava je varovalko, vklopite prekinjena. omrežno stikalo;...
Seite 33
Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje! kućište svjetiljke podešavanje svjetlosnog praga (samo senzor Spot ONE/DUO) • Prilikom montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. podešavanje vremena (samo senzor Spot ONE/DUO) Zbog toga kao prvo morate isključiti struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Seite 34
Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti apli- • Pričvrstite sigurnosnu traku na zidni držač i namjestite priključnu stezaljku. (sl� 5�7) kaciju STEINEL Smart Remote App iz Vašeg AppStorea. Za to je potreban pametan • Spojite priključni kabel. (sl� 5�8) telefon ili tablet s Bluetoothom (Android verzija 5.0 ili novija, iOS verzija 8.0 ili novija).
Seite 35
10� Izjava o sukladnosti Tvrka STEINEL Vertrieb GmbH ovim izjavljuje da tip radiouređaja Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect odgovara Direktivi 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
Seite 36
■ životinje se kreću u ■ zakrenuti senzor naviše Connect) uvijek se UKLJUČUJE/IS- području detekcije odnosno ciljano prekriti, Snaga odašiljanja Bluetoothom 5dBM/3 mW (samo Spot ONE/DUO Sensor Connect) KLJUČUJE premjestiti odnosno prekriti područje Senzorska LED svjetiljka ■ vjetar njiše drveća i grmlje ■...
Seite 37
Kahtluse korral peate kaablid tuvastama pingetestriga ning lõpuks uuesti pinge alt vabastama. Faas (L) ja neutraaljuht (N) ühendatakse ühendusklemmi külge. Kaitse- Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect juhtme (PE) saab isoleerteibiga kinnitada ja juurde lisada. – Anduri LED-valgusti sisaldab infrapuna-liikumisandurit ning on vaid Bluetoothi kaudu seadistatav.
Seite 38
1 sekundiks. Alles selle aja möödumisel saab valgusti liikumisega uuesti sisse lülitada. Montaažisammud • Lülitage voolutoide välja. (joon� 4�1) Spot ONE Sensor Connect / Spot DUO Sensor Connect • Vabastage kinnituskruvid ja eemaldage valgusti korpus seinahoidikust. (joon� 5�1) Tehaseseadistused • Vabastage pistikklemmid ja eemaldage valgusti korpus seinahoidikust. (joon� 5�2) Hämaruse seadmine: 2000 lx...
Seite 39
õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 10� Vastavusdeklaratsioon Siinkohal kinnitab STEINEL Vertrieb GmbH, et raadiosideseadme tüüp Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect vastab määrusele 2014/53/EL. ELi ühil- duvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: www.steinel.de...
Seite 40
10 min (ainult anduriga Spot ONE/DUO) vajaduse korral Aja seadmine 8 s – 35 min (ainult anduriga Spot ONE/DUO) kontrollige ühendust 5 s – 60 min (ainult anduriga Spot ONE/DUO Sensor Connect) ■ Tuvastuspiirkond ■ Häälestage uuesti Hämarusnivoo 2–1000 lux (ainult anduriga Spot ONE/DUO)
Seite 41
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atjunkite elektros energijos tiekimą! Šviestuvo korpusas Prieblandos lygio nustatymas (tik „Spot ONE / DUO sensor“) • Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti įtampos. Todėl visų pirma Švietimo trukmės nustatymas (tik „Spot ONE / DUO sensor“) atjunkite elektros srovę...
Seite 42
• Išjunkite elektros energijos tiekimą (4�1 pav�). • Atlaisvinkite apsauginius varžtus ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio „Spot ONE Sensor Connect“ / „Spot DUO Sensor Connect“ (5�1 pav�). • Ištraukite kištuką ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio (5�2 pav�).
Seite 43
Naudojant programėlę „Smart Remote“ galima nustatyti šias funkcijas: 10� Atitikties deklaracija – Švietimo trukmės nustatymas „STEINEL Vertrieb GmbH“ pareiškia, kad „Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO – Prieblandos lygio nustatymas Sensor Connect“ atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties – Įjungimo ir išjungimo laikas deklaracijos tekstą...
Seite 44
„Bluetooth“ dažnis 2,4–2,48 GHz (tik „Spot ONE / DUO Sensor Connect“) IŠSIJUNGIA tiksliau, pakeiskite „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBM / 3 mW (tik „Spot ONE / DUO Sensor Connect“) jautrumo zoną arba nustatykite iš naujo Sensorinis LED šviestuvas ■ Jautrumo zonoje vėjas ■...
Seite 45
Gaismekļa kāja Pirms jebkādiem darbiem ar ierīci, pārtraukt strāvas padevi tai! Gaismekļa korpuss Krēslas sliekšņa iestatījums (tikai Spot ONE/DUO sensoriem) • Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma. Laika iestatīšana (tikai Spot ONE/DUO sensoriem) Tādēļ vispirms jāatslēdz elektrība un ar sprieguma testeri jāpārbauda, vai spriegu- ma vairs nav.
Seite 46
Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē • Pievienojiet pieslēguma kabeli. (5�8� att�) STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar • Saslēdzot tīklā vairākus gaismekļus, izlauziet drošības mēlīti. (5�8� att�) Bluetooth (Android versija 5.0 vai jaunāka, iOS versija 8.0 vai jaunāka).
Seite 47
– Grupu veidošana – Grupu un gaismekļu nosaukšana 11� Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudī- Spot ONE ta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases vei- Vadītajai versijai nav savu neatkarīgu funkciju.
Seite 48
Sniedzamība maks. 10 m (tikai Spost ONE/DUO sensors) vajadzības pārbaudiet Laika iestatīšana 8 s - 35 min (tikai Spot ONE/DUO Sensor Connect) pieslēgumu 5 s - 60 min (tikai Spot ONE/DUO Sensor Connect) ■ Nav mērķtiecīgi iestatīts ■ Justējiet atkārtoti Krēslas sliekšņa iestatījums...
Seite 49
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect – Сенсорный светодиодный светильник содержит инфракрасный датчик дви- жения и может регулироваться только посредством Bluetooth. 1� Об этом документе Spot ONE – Просим тщательно прочесть и сохранить! – В качестве отдельного светодиодного светильника или в версии "мастер" с...
Seite 50
Для конфигурации светильника с помощью смартфона или планшета необ- • При объединении в сеть нескольких светильников и выломать предохрани- ходимо скачать приложение STEINEL Smart Remote из AppStore. Необходим тельную пластину. (рис� 5�8) смартфон или планшет с Bluetooth (версия Android 5.0 или выше, версия iOS 8.0 •...
Seite 51
Версия Slave не имеет собственных функций. 10� Сертификат соответствия Настоящим компания STEINEL Vertrieb GmbH заявляет, что радиоаппаратура типа Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect отвечает требованиям 7� Диапазон поворота светильника / директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен...
Seite 52
Радиус действия макс. 10 м (только Spot ONE/DUO Sensor) светильника движения автомашин на Время включения лампы 8 сек. - 35 мин. (только Spot ONE/DUO Sensor) дороге 5 сек. - 60 мин. (только Spot ONE/DUO Sensor ■ В результате неожиданного ■ Изменить зону обнаруже- Connect) перепада...
Seite 53
Настройка на времето (само Spot ONE/DUO Sensor) • Монтажът на лампата изисква работа с електричество. Затова трябва да се извърши професионално, според съответните държавни предписания и Диапазон на отчитане Spot ONE/DUO Sensor (рис� 3�7-3�9) изисквания. • Използвайте само оригинални резервни части! •...
Seite 54
За конфигуриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите (рис� 5�8) приложението STEINEL Smart Remote от Вашия магазин за приложения. Необ- • Корпусът на лампата да се постави на стойката за стена. (рис� 5�9) ходим е смартфон или таблет (Android 5.0 или по-висок, iOS 8.0 или по-висок) с...
Seite 55
Slave-версията не разполага със самостоятелни функции. 11� Гаранция от производителя 7� Диапазон на изместване лампа / Този продукт на Steinel е произведен с найголямо старание, проверен е за смяна на осветителен елемент функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след кое- то...
Seite 56
■ Прекъсвачът е ■ Включване Настройка на времето 8 с - 35 мин (само Spot ONE/DUO Sensor) изключен 5 с - 60 мин (само Spot ONE/DUO Sensor Connect) ■ Предпазителят се е ■ Предпазителят да се задействал включи, замени, Настройка на светло- 2-1000 лукса...
Seite 57
电源线由 3 芯电缆组成: Spot ONE 传感器/Spot DUO 传感器 L = 火线(通常为黑色、褐色或灰色) – 传感器 LED 灯包含一个红外线运动检测器。 N = 零线(通常为蓝色) PE = 地线(绿色/黄色) Spot ONE 传感器 Connect/Spot DUO 传感器 Connect – 传感器 LED 灯包含一个红外线运动检测器,该检测器仅可通过蓝牙进行调整。 不确定时,必须使用试电笔识别导线;然后重新切断电源。火线(L)和零线(N) 连接在 接线端子上。可用绝缘胶带固定和附加地线(PE)。 Spot ONE – 作为不带传感器的 LED 灯,或与带传感器的主机型号联网。...