Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
I
XLED PROTECT S
XLED PROTECT
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
GR
SE
PL
DK
RO
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL XLED PROTECT S

  • Seite 1 XLED PROTECT S XLED PROTECT...
  • Seite 2 XLED PROTECT S DE ..9 Textteil beachten! GB ..15 Follow written instructions! FR ..20 Suivre les instructions ci-dessous ! IT ..25 Osservare il testo! ES .
  • Seite 3 XLED PROTECT S XLED PROTECT S 180° XLED PROTECT XLED PROTECT 180° 180° XLED PROTECT 180° 180° 3.10 XLED PROTECT XLED PROTECT S – 3 –...
  • Seite 4 3.11 3.13 XLED PROTECT S 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 3.12 XLED PROTECT Master (Master/Slave) Master (Master/Master) – 4 –...
  • Seite 5 Slave XLED PROTECT S max 12 m XLED PROTECT S XLED PROTECT S ~ 5 m – 5 –...
  • Seite 6 5.12 5.13 5.10 5.14 5.11 5.15 Ø 6 mm – 6 –...
  • Seite 7 5.16 5.19 XLED PROTECT S L´ L´ 5.17 XLED PROTECT 5.20 5.18 – 7 –...
  • Seite 8 XLED PROTECT S XLED PROTECT S XLED PROTECT S XLED PROTECT S XLED PROTECT S 180° 180° – 8 –...
  • Seite 9: Zu Diesem Dokument

    Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der LED-Strahler ist nicht dimmbar. 1. Zu diesem Dokument Nicht dimmbar Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! XLED PROTECT – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch – Drahtgebundene Vernetzung. auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Bedienung per Einstellregler. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
  • Seite 10: Elektrische Installation

    4. Elektrische Installation Montageschritte • Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) • Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) • Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 5.5) • Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen. Anschluss Netzzuleitung (Abb. 5.6) Die Netzzuleitung besteht aus einem 2 bzw. • Steckklemme vom Wandhalter trennen. 3-adrigen Kabel: (Abb.
  • Seite 11: Entsorgung

    7. Betrieb/Pflege Zeiteinstellung (Abb. 6.2/F) Die gewünschte Leuchtdauer des LED-Strahlers Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist der LED- kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. Strahler nicht geeignet, da die hierfür vorgeschrie- 15 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste bene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr können die Funktion des LED-Strahlers erneut gestartet.
  • Seite 12: Herstellergarantie

    9. Herstellergarantie Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Übereinkommens der Vereinten Nationen über Ver- träge über den internationalen Warenkauf (CISG).
  • Seite 13: Technische Daten

    10. Technische Daten XLED PROTECT S XLED PROTECT Abmessungen (H × B × T) 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P 13,70 W Effizienz 113 lm/W Lichtstrom/Helligkeit 1550 lm Standby (Sensor) (P 0,50 W – Gewicht 0,571 kg 0,483 kg Farbtemperatur 3.000 k (warmweiß) 3.000 k (warmweiß) Windangriffsfläche Frontansicht: 283,1 cm Frontansicht: 274,1 cm...
  • Seite 14: Betriebsstörungen

    XLED PROTECT S XLED PROTECT Erfassungswinkel 240° – Zeiteinstellung 10 s - 15 min – Dämmerungs einstellung 2-2.000 Lux – IP/Schutzklasse IP44 / II 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten; Leitung mit Span- Leitung unterbrochen nungsprüfer überprüfen ■...
  • Seite 15: About This Document

    Non-intended use – The LED floodlight cannot be dimmed. 1. About this document Not dimmable Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright. Reproduction either in whole or XLED PROTECT in part only with our consent. – Wired interconnection. –...
  • Seite 16: Electrical Installation

    4. Electrical installation • Detach enclosure (B) from wall mount (C). (Fig. 5.6) • Detach plug-in terminal from wall mount. (Fig. 5.7) • Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) • Mark drill holes. – Wall mounting with wall mount (Fig. 5.8) Connecting the mains power supply lead –...
  • Seite 17: Manufacturer's Warranty

    Weather conditions may purchase and product designation, either to your affect the way the LED floodlight works. Strong retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, gusts of wind, snow, rain and hail may cause the 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, light to come ON when it is not wanted because Peterborough, PE2 6UP, for a returns number.
  • Seite 18: Technical Specifications

    10. Technical specifications XLED PROTECT S XLED PROTECT Dimensions (H × W × D) 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz Power consumption (P 13.70 W Efficiency 113 lm/W Luminous flux / brightness 1550 lm Standby (sensor) (P 0.50 W – Weight 0.571 kg 0.483 kg Colour temperature 3,000 k (warm white) 3,000 k (warm white) Surface area exposed...
  • Seite 19 XLED PROTECT S XLED PROTECT Reach max. 12 m – Angle of coverage 240° – Time setting 10 s - 15 min – Twilight setting 2-2,000 lux – IP / protection class IP44 / II 11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■...
  • Seite 20: À Propos De Ce Document

    Utilisation non conforme aux prescriptions – Il n’est pas possible de régler l’intensité lumi- neuse du projecteur LED. 1. À propos de ce document Sans variateur Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! XLED PROTECT – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. –...
  • Seite 21: Installation Électrique

    Vue d’ensemble de l’appareil XLED PROTECT La détection des mouvements est la plus fiable (Fig. 3.12) quand le projecteur LED est monté perpendiculai- A Panneau LED rement au sens de passage et qu’aucun obstacle B Boîtier (arbres, murs, etc.) n’obstrue son champ de visée. C Support mural (Fig. 5.2/5.3) D Support mural d’angle (en option)
  • Seite 22: Utilisation/Entretien

    Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre Remarque : produit à détection STEINEL Professionnel. Nous Les réglages qui ont été effectués sur l’élément de garantissons que ce produit ne présente pas de commande dernièrement utilisé...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    A N S DE GARANTIE DE GARANTIE DE GARANTIE FABRICANT FABRICANT FABRICANT 10. Caractéristiques techniques XLED PROTECT S XLED PROTECT Dimensions (H × l × P) 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tension du réseau 220-240 ~V / 50/60 Hz Puissance absorbée (P 13,70 W...
  • Seite 24 XLED PROTECT S XLED PROTECT Répartition de l’intensité 150° 180° 150° lumineuse 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm Technologie de détection infrarouge passif – Portée max. 12 m –...
  • Seite 25 Utilizzo non adeguato allo scopo – Il faro LED non è dimmerabile. 1. Riguardo a questo documento Non dimmerabile Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche XLED PROTECT solo di estratti, è consentita solo previa nostra –...
  • Seite 26: Installazione Elettrica

    Panoramica dell'apparecchio XLED PROTECT • Scegliere un luogo di montaggio adeguato (FIg. 3.12) tenendo conto del raggio d'azione e del rileva- A Pannello LED mento del movimento (Fig. 5.1/5.2/5.3) B Involucro • Orientamento del faro LED. (Fig. 5.4) C Supporto per il montaggio a muro Il rilevamento di movimenti più...
  • Seite 27: Smaltimento

    Avvertenza: bile costituzione e del regolare funzionamento del Valgono di volta in volta le impostazioni che sono Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi state effettuate sull'ultimo dispositivo di comando garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di utilizzato.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Se dovesse esporre un caso di garanzia o una data dell’acquisto e la denominazione del prodotto domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
  • Seite 29: Disturbi Di Funzionamento

    XLED PROTECT S XLED PROTECT Potenza supplementare Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 1.000 W Lampade fluorescenti ballast elettronico 30 W Lampade fluorescenti non compensato 500 VA Lampade fluorescenti compensato in serie 900 VA Lampade fluorescenti compensato in parallelo 500 VA Lampade alogene a basso voltaggio 1.000 VA LED <...
  • Seite 30 Il faro LED a sensore non ■ Movimento continuo nel campo di ■ Controllare il campo di rilevamen- si spegne rilevamento to, eseguire eventualmente una nuova regolazione o una scher- matura Il faro LED a sensore si ■ Animali in movimento nel campo di ■...
  • Seite 31: Acerca De Este Documento

    3. XLED PROTECT S / XLED PROTECT 1. Acerca de este documento Uso previsto – Foco LED apto para el montaje en la pared en ¡Leer detenidamente y conservar para futuras zonas exteriores. consultas! – Panel LED girable. – Protegido por derechos de autor. Queda –...
  • Seite 32: Instalación Eléctrica

    Unidad del sensor • Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en Anillo de protección cuenta el alcance y la detección de movimientos. (fig. 5.1/5.2/5.3) Visión general del equipo XLED PROTECT (fig. 3.12) • Orientación del foco LED. (fig. 5.4) Panel LED Carcasa La detección de movimiento más segura se con- Soporte de pared sigue con el foco LED montado en sentido lateral...
  • Seite 33 Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de Nota: su producto STEINEL Professional con técnica de Se aplicarán los ajustes que se hayan hecho en el sensores. Garantizamos que este producto carece último elemento de mando.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    A Ñ O S bien el tíquet de compra hasta que haya expirado DE GARANTÍA DE GARANTÍA DE GARANTÍA el período de garantía. STEINEL no responderá DE FABRICANTE DE FABRICANTE DE FABRICANTE por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
  • Seite 35 XLED PROTECT S XLED PROTECT Potencia de ruptura Carga de bombilla adicional incandescente/halógena 1.000 W Lámparas fluorescentes balastro electrónico 30 W Lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA Lámparas fluorescentes compensadas en serie 900 VA Lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 500 VA Lámparas halógenas bajo voltaje 1.000 VA LED < 2 W 16 W 2 W <...
  • Seite 36: Fallos De Funcionamiento

    11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
  • Seite 37: Sobre Este Documento

    – Disponível como projetor individual ou para ligação em rede. 1. Sobre este documento Utilização para fins não previstos – A intensidade de iluminação do projetor LED Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num não é regulável. local seguro! –...
  • Seite 38: Instalação Elétrica

    Vista geral do aparelho XLED PROTECT (fig. 3.12) Será possível detetar os movimentos de forma A Painel de LEDs mais segura se o projetor LED estiver instalado B Corpo lateralmente em relação ao sentido de aproxima- C Suporte de fixação à parede ção e se não houver obstáculos (como p.
  • Seite 39: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto Nota: funcionamento do seu produto da série STEINEL São adotadas as configurações que tenham sido Professional. Garantimos-lhe que o produto não definidas no elemento de comando usado pela apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico última vez.
  • Seite 40: Dados Técnicos

    eletrónicos e cabos, bem como a ausência de Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da defeitos em todos os materiais utilizados e respeti- garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao vos acabamentos. seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.
  • Seite 41 XLED PROTECT S XLED PROTECT Consistência de Valor inicial: 3 cor SDCM Potência de comutação Carga de lâmpada incandescente/ suplementar halogéneo 1000 W Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico 30 W Lâmpadas fluorescentes, descompensado 500 VA Lâmpadas fluorescentes, compensado em série 900 VA Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo 500 VA Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem 1000 VA...
  • Seite 42: Falhas De Funcionamento

    11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida medidor de tensão ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações O projetor LED com detetor ■...
  • Seite 43: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    – Πάνελ LED ελεύθερα περιστρεφόμενο. – Διαθέσιμος ως μεμονωμένος προβολέας ή δικτυωμένος. 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο Χρήση όχι σύμφωνα με τους κανονισμούς Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και – Ο προβολέας LED δεν διαθέτει ρεοστατική φυλάξτε το! ρύθμιση. – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα Χωρίς...
  • Seite 44: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    Επισκόπηση συσκευής XLED PROTECT (εικ. 3.12) Η ασφαλέστερη ανίχνευση κίνησης επιτυγχάνεται, A Πάνελ LED εάν ο προβολέας LED εγκατασταθεί πλάγια ως B Πλαίσιο προς την κατεύθυνση κίνησης, και εφόσον δεν πα- C Στήριγμα τοίχου ρεμποδίζουν την ορατότητα του αισθητήρα εμπό- D Στήριγμα γωνίας τοίχου (προαιρετικά) δια...
  • Seite 45: Εγγύηση Κατασκευαστή

    δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη Ισχύουν οι ρυθμίσεις, οι οποίες έγιναν στο τελευ- εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική ταία χρησιμοποιηθέν στοιχείο χειρισμού. λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional- Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το – 45 –...
  • Seite 46: Tεχνικά Δεδομένα

    Αριστοφανους 8 Αθηνα 10554. Σας συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδει- ξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύ- ησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 10. Tεχνικά δεδομένα XLED PROTECT S XLED PROTECT...
  • Seite 47 XLED PROTECT S XLED PROTECT Μέση διάρκεια ζωής L70B50 σε 25°C: >60.000 ώρες μέτρησης Χρωματική συνέπεια Εισαγόμενη τιμή: 3 SDCM Επιπλέον ισχύς Λαμπτήρας πυράκτωσης/ μεταγωγής αλογόνου 1.000 W Λαμπτήρες φθορισμού στραγγαλιστικό πηνίο EVG 30 W Λαμπτήρες φθορισμού χωρίς αντιστάθμιση 500 VA Λαμπτήρες φθορισμού σειριακή αντιστάθμιση 900 VA Λαμπτήρες...
  • Seite 48: Βλάβες Λειτουργίας

    11. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος διακοπή σύνδεσης κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Έλεγχος συνδέσεων Αισθητήριος προβολέας LED ■ Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση ■...
  • Seite 49: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zakres obrotu XLED PROTECT (rys. 3.5/3.6/6.4) • Podczas instalacji reflektora diodowego wy- konywana jest praca przy obecności napięcia Wymiary produktu XLED PROTECT S (rys. 3.7/3.8) sieciowego; dlatego należy wykonać ją fachowo, Wymiary produktu XLED PROTECT (rys. 3.9/3.10) zgodnie z obowiązującymi w danym kraju prze- Przegląd urządzenia XLED PROTECT S (rys. 3.11)
  • Seite 50: Instalacja Elektryczna

    4. Instalacja elektryczna Czynności montażowe • Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1) • Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1) • Odkręcić śruby zabezpieczające. (rys. 5.5) • Zdjąć obudowę (B) z uchwytu naściennego (C). Podłączenie przewodu zasilającego (rys. 5.6) Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: •...
  • Seite 51 7. Eksploatacja/konserwacja Ustawienie czasu (rys. 6.2/F) Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflekto- Reflektor diodowy nie nadaje się do specjalnych ra diodowego można nastawić bezstopniowo w za- instalacji antywłamaniowych, ponieważ nie jest kresie od ok. 8 sekund do maks. 15 minut. Każdy wyposażony w przewidziane przepisami zabezpie- ruch wykryty przed upływem tego czasu powoduje czenie antysabotażowe.
  • Seite 52: Gwarancja Producenta

    Reklamowa- Państwa profesjonalnego produktu techniki czujni- ny towar w stanie kompletnym prosimy przesłać do ków firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten Gwaranta wraz z krótkim opisem usterki, oryginalną jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych kartą gwarancyjną, paragonem lub rachunkiem za- i konstrukcyjnych.
  • Seite 53 XLED PROTECT S XLED PROTECT Moc dodatkowego Obciążenie żarówkami/lampami odbiornika energii halogenowymi 1 000 W Świetlówki EVG 30 W Świetlówki bez kompensacji 500 VA Świetlówki kompensowane szeregowo 900 VA Świetlówki kompensowane równolegle 500 VA Niskowoltowe lampy halogenowe 1 000 VA LED < 2 W 16 W 2 W <...
  • Seite 54 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ przepalony bezpiecznik, ■ założyć nowy bezpiecznik, włączyć reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy; sprawdzić przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne Reflektor diodowy z czujni- ■ przy dziennym trybie pracy ■...
  • Seite 55 Utilizare neconformă destinaţiei – Proiectorul cu LED nu are trepte de luminozitate. Fără trepte de 1. Despre acest document luminozitate Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! XLED PROTECT – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Repro- – Conectare cu fir. ducerea, inclusiv în extras, este permisă...
  • Seite 56: Instalare Electrică

    Prezentare generală a aparatului XLED PROTECT Cea mai sigură detectare a mişcării se obţine atunci (fig. 3.12) când proiectorul cu LED este montat lateral faţă de Panou cu LED direcţia de mers şi nu există obstacole (de exemplu Carcasă copaci, ziduri etc.) care să împiedice vizibilitatea Suport de perete senzorului.
  • Seite 57: Evacuarea Ca Deşeu

    7. Utilizare/Îngrijire – Buton poziţionat pe = regim de lumină natu- rală (independent de luminozitate) Proiectorul cu LED nu este recomandat pentru – Buton de reglaj poziţionat pe = regim în func- instalaţiile de alarmă speciale, deoarece nu este ţie de luminozitatea ambientală (cca. 2 lucşi) echipat cu sistemul prevăzut în acest sens de siguranţă...
  • Seite 58: Date Tehnice

    STEINEL Professio- nului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de nal. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun fel transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transpor- de erori de material, de producţie şi de proiectare.
  • Seite 59 XLED PROTECT S XLED PROTECT Durata medie de viaţă L70B50 la 25°C: >60.000 ore nominală Consistenţa culorii SDCM Valoare iniţială: 3 Putere de comutare Sarcină bec/lampă cu halogen suplimentară 1.000 W Lămpi cu tub fluorescent, balast electronic 30 W Lămpi cu tub fluorescent, necompensate 500 VA Lămpi cu tub fluorescent, compensate în şir...
  • Seite 60 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
  • Seite 61 – 61 –...
  • Seite 62 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

Xled protect

Inhaltsverzeichnis