Seite 1
USER MANUAL Tower True HEPA Purifier Model: LV-H133-RWH, LV-H133-RBK Questions or Concerns? If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new air purifier!
Seite 2
• ENGLISH Table of Contents ES • ESPANOL indice Package Contents Specifications Contenido de Ia caja Safety nformation Especificaciones Getting to Know Your Air Purifier nformaciön de seguridad Controls Componentes del purificador de aire Getting Started Controles Using Your Air Purifier Primeros pasos About Filter...
Seite 3
• ITALIANO • NEDERLAND Indice Inhoudsopgave Contenuto della confezione nhoud verpakking Specifiche Specificaties nformazioni di sicurezza Veiligheidsinformatie Componenti del purificatore d'aria Kennismaking met uw luchtreiniger Comandi Bediening Preparazione Aan de slag Uso del purificatore d'aria Het gebruik van uw luchtreiniger II filtro Over filter...
Seite 4
Package Contents Air Purifier True HEPA Combination Filter (pre-lnstalled) User Manua Specifications Power Supply AC 220-240V, 50/60Hz Rated Power 83 m2 / 893 ft2 Ideal Room Size Note: Effective larger rooms, but purification will take longer. Operating Temperature: Conditions -100—400C / 140_1040F Humidity: 85% RH...
Seite 5
READ SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions safety guidelines. General Safety WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not Only use your air purifier as this air purifier with solid-state described in this...
Seite 6
GETTING KNOW YOUR PURIFIER Function Diagram LED Display / Control Panel Air Quality Sensor Air Outlet Air Quality Sensor Cover Housing Filter Power Cord Filter Cover Air Intake (triangles at the bottom) Front Back LED Display Fan Speed Button Auto Mode Button Sleep Mode Button...
Seite 7
CONTROLS On/Off Button Display Off Button Turns the air purifier on/off. Turns the display off. Press any button (except (b) to turn the display back Fan Speed Button Cycles through fan speeds: low, medium, and high. Check Filter Indicator Lights up red to remind you to check the filter (see 1210).
Seite 8
GETTING STARTED Remove ilter cover. Pull the filter from the housing. [Figure 1.1] Take the filter out of its plastic packaging, then reinstall it into the housing. Make sure the pull tabs on the filter are facing out. [Figure 1.2] Replace the filter cover by lining up the cover's feet...
Seite 9
USING YOUR PURIFIER General Operation Place the air purifier on a level surface. [Figure 2.1] Leave 38 cm / 15 inches of clearance on all sides of the purifier. [Figure 2.2] Plug in. Tap to turn on the air purifier. The fan will start automatically Optionally, tap to change fan speed.
Seite 10
USING YOUR AIR PURIFIER (CONT.) Sleep Mode Memory Function Sleep Mode uses the lowest possible fan The air purifier will remember its speed to operate quietly. programmed settings while turned off and resume those settings when turned back to turn Sleep Mode on/off. on.
Seite 11
ABOUT FILTER The True HEPA Combination Filter uses a 3-stage filtration system to purify air. Nylon Pre-Filter Captures large particles such as dust, lint, fibres, hair, and pet fur. Maximises life of the True Filter by protecting True HEPA Filter Removes at least 99.97%...
Seite 12
CARE & MAINTENANCE Cleaning the Air Purifier ( I I ) Check Filter Indicator Wipe the outside of the air purifier with will light up as a reminder to check the a dry cloth. Do not clean with water or filten The indicator is automatic.
Seite 13
A visibly clogged filter Remove the old filter. [Figure 4.2] Note: To maintain performance of your air purifier, only use official Levoit filters. You can purchase replacement filters from an authorized seller, or go to Amazon and search B07FXB5P8R. Figure...
Seite 14
CARE & MAINTENANCE (CONT.) Clean any dust or dirt from inside the Replace the filter cover onto the housing. [Figure 4.3] housing. [Figure 4.5] Plug in and turn on the air purifier. Press hold for 3 seconds to reset Figure 4.3 Figure Unwrap the new filter and place it into the housing.
Seite 15
TROUBLESHOOTING Problem Possible Solution Plug in the air purifier. Air purifier will not turn on or respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see 17).
Seite 16
TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution The air purifier is producing Replace the filter (see 3). an unpleasant odour. Make sure that the air purifier is in a room where the relative humid'ty is ess than 85% RH. Higher humid'ty levels may cause mildew to grow on the ilter. is still illuminated after...
Seite 17
If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful Customer Support Team. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order I ready before contacting Customer Support.
Seite 18
Lieferumfang Air Purifier True HEPA Combination Filter (pre-lnstalled) User Manua Technische Daten Stromversor- AC 220-240V, 50/60Hz gung Leistung 33 w 83 m2 / 893 ft2 Ideale Raum größe Hinweis: Auch größeren Räumen wirksam, wobei Reinigung ängere Zeit beansprucht. Betriebsbe- Temperatur: dingungen -10 0C —...
Seite 19
LESEN DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG WAHREN AUF. SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit des Filters) stets den Stecker. Benutzen Sie Ihren Luftreiniger nicht, wenn er beschädigt ist Oder ausschließlich nicht ordnungsgemäß...
Seite 20
LUFTREINIGER Funktionsdiagramm LED-Display / Bedienfeld Luftqualitätssensor Luftauslass Abdeckung Luftqualitätssensors Gehäuse Filter Stromkabel Filterabdeckung Lufteinlass (Dreiecke am Fug des Geräts) Vorderseite Rückseite LED-Anzeige Lüftergeschwindigkeitstaste Taste für den automatischen Modus Taste für den Schlafmodus Taste zum Ausschalten Displays Filteranzeige Timer-Taste Ein-/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Timer-Anzeige Anzeige Lüftergeschwindigkeit...
Seite 21
BEDIENUNGSTASTEN Ein-/Aus-Taste Taste Ausschalten Schaltet den Luftreiniger Displays • Schaltet das Display aus. ein Oder aus. Drucken Sie ejne beliebige Taste (auger um die Anzeige wieder ejnzuschalten. Lüftergeschwindigkeitstaste Durchläuft Lüftergeschwindigkeiten: Filteranzeige langsam, mittel und hoch. Leuchtet rot auf, um Sie an die Prüfung des Filters zu erinnern Anzeige der Lüfter- 1210).
Seite 22
ERSTE SCHRITTE Nehmen Sie die Filterabdeckung ab. Nehmen Sie den Filter aus dem Gehäuse. [Abbildung 1.1] Nehmen Filter aus der Kunststoffverpackung und setzen Sie ihn dann wieder in das Gehäuse ein. Prüfen Sie, 0b die Ziehlaschen am Filter nach augen weisen. [Abbildung 1.2] Richten Sie die...
Seite 23
GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS Allgemeiner Betrieb Stellen Sie den Luftreiniger auf einer ebenen FläChe auf. [Abbildung 2.1] Der Luftreiniger benötigt 38 cm / 15 Zoll Abstand an allen Seiten. [Abbildung 2.2] Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgungan. DrückenSie (b, um den Luftreiniger einzuschalten.
Seite 24
GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Ruhezustand Speicherfunktion 1m Schlafmodus läuft das Gerät mit der Die programmierten Einstellungen angsamsten Lüftergeschwindigkeit, bleiben nach Abschalten des Luftrejnigers einen leisen Betrieb zu gewährleisten. gespeichert und werden nach Einschalten wieder verwendet. Die Speicherfunktion DrückenSie O, um den Schlafmodus nur verfügbar, wenn der Luftrejnjger an die ein- Oder...
Seite 25
FILTER Der True HEPA Kombinationsfilter reinigt die Luft mit einem dreistufigen Fi tersystem. Nylon-Vorfilter Fängt große Partikel wie Staub, Flusen, Fasern, Haare Tier-fell ein. Schützt True HEPA-Filter maximiert seine Lebensdauer. True HEPA Filter Entfernt mndestens 99,97 % Schwebeteilchen mit einem Durchmesser Mikrometern (pm).
Seite 26
PFLEGE WARTUNG Reinigung des Luftreinigers Filteranzeige Wischen Sie den Luftreiniger leuchtet auf, um Sie an die Prüfung des augen mit ejnem trockenen Tuch Filters zu erinnern. Es handelt sich um eine Verwenden Sie kein Wasser Oder Automatikanzeige. Möglicherweise müssen andere Flüssigkeiten, sonst besteht Sie den Filter noch nicht austauschen, wenn...
Seite 27
Betrieb Verminderter Luftstrom Abbildung Ungewöhnliche Gerüche Ein sichtbar verschmutzter Filter Entfernen Sie den alten Filter. [Abbildung 4.21 Hinweis: Verwenden ausschließlich offiziel/e Levoit- Filter; damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Sie können Ersatzfilter einem Fachhänd/er erwerben Oder Amazon nach B07FXB5P8R suchen. Abbildung...
Seite 28
PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Bringen Sie Filterabdeckung wieder Wischen Sie Staub Schmutz Inneren Gehäuses. am Gehäuse an. [Abbildung 4.5] [Abbildung 4.3] Schliegen Sie den Luftrejniger an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn ein. Halten die Taste Zurljcksetzen drei Sekunden lang gedrückt.
Seite 29
PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung nicht einschalten und reagiert nicht Tastendruck. Prüfen Sie, 0b das Netzkabel beschädigt 'St. Verwenden Sie den Luftreiniger •n diesem Fall nicht und verständigen Sie den Kundendienst (siehe 31).
Seite 30
PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Drücken S ie $3, umdieLüftergeschwindigkeit Luft Wird nicht ausreichend gereinigt. erhöhen. IJm einen ordnungsgemäßen Luftfluss zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht oben Oder seitIiCh durch andere Gegens ände blockiert wi d. Schließen Sie beim Betrieb des Luftreinigers Fens er und Türen.
Seite 31
GARANTIE Produktbezeich- Tower True HEPA Luftreiniger nung Modell LV.H133-RWH, LV.H133.RBK Wir empfehlen dringend, Ihre Bestel/nummer das Kaufdatum for den eventue/len zukünft\gen Bedarf aufzubewahren. Kaufdatum Bestellnummer Geschäftsbedingungen Die Produkte von Arovast Corporation werden fachkundig aus hochwertigen Werkstoffen gefertigt. Arovast Corporation übernimmt die...
Seite 32
Contenido de Ia caja Purificador de aire Filtro combinado True HEPA (preinstalado) manual del usuario Especificaciones Fuente CA 220-240 alimentaci6n 50/60Hz Potencia 33 w nominal 83 m2 (893 ft2) Superficie ideal de la estancia Nota: Eficaz estancias de mayor tamarho, pero la purificaciön tardaré...
Seite 33
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÖN SEGURIDAD Para reducir eI riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daöos, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general Desenchufe siempre el purificador de aire antes de realizar Utilice eI purificador de aire mantenimiento (por ejemplo, exclusivamente...
Seite 34
COMPONENTES PURIFICADOR AIRE Diagrama de funciones Pantalla de LED/PaneI de control Sensor de calidad del aire Salida de aire Tapa del sensor de calidad del aire Carcasa Filtro Cable de alimentaciön Tapa del filtro Toma de aire (triångulos en la parte inferior) Parte frontal Parte...
Seite 35
CONTROLES Boton de Encendido/apagado Boton de apagado de Ia Enciende o apaga eI purificador. pantalla Apaga la pantalla. Pulse cualquier bo On (sa vo C) ) para volver a encender la pantalla. Boton de velocidad ventilador Permite cambiar de una Indicador de comprobaci6n velocidad...
Seite 36
PRIMEROS PASOS Retire la tapa del filtro. Saque eI filtro de aire de la carcasa. [Figura 1.1] Retire la envoltura de plåstico del filtro y vuelva a instalarlo en Ia carcasa. Asegürese de que las pestafias de extracci6n del filtro estén mirando hacia...
Seite 37
USAR PURIFICADOR AIRE Funcionamiento general Coloque el purificador de aire sobre una superficie plana. [Figura 2.1] Deje un espacio de 38 cm (15 in) alrededor del purificador. [Figura 2.2] Enchüfelo. Pulse para encender eI purificador de aire. EI ventilador pondrå en marcha de forma automätica. También puede pulsar para cambiar...
Seite 38
USAR EL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Modo de suspensiön Funciön memoria EI modo de suspensiön utiliza Ia velocidad El purificador de aire recordarå sus ajustes del ventilador més baja posible para programados mjentras esté apagado y funcionar de forma silenciosa. volverå...
Seite 39
FILTRO El filtro combinado True HEPA emplea un sistema de filtraciön de aire de 3 etapas para purificar el aire. Prefiltro de nailon Atrapa particulas grandes como polvo, pelusas, fibras, cabello y pelo de animales domésticos. Protege el filtro True HEPA para alargar al måximo su vida ütil.
Seite 40
CUIDADO MANTENIMIENTO Limpiar el purificador de aire Indicador de compro- baci6n filtros Limpie eI exterior del purificador de se encenderä para recordarle aire con un paho seco. No 10 limpje con debe comprobar el filtro. El indicador agua ni ningün Otro liquido para evitar e es automåtico.
Seite 41
Retire el filtro usado. [Figura 4.2] Nota: e/ fin de mantener buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Puede comprar filtros de repuesto en un vendedor autorizado, o vaya a Amazon y busque B07FXB5P8R. Figura...
Seite 42
CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Limpie cualquier resto de polvo o Vuelva a colocar Ia tapa del filtro en la suciedad del interior de Ia carcasa. carcasa. [Figura 4.5] [Figura 4.3] Enchufe y encienda eI purificador de aire. Mantenga pulsado durante 3 segundos para reiniciarlo.
Seite 43
SOLUCIÖN DE PROBLEMAS Problem Possible Solution Enchufe eI purificador de aire. EI purificador de aire no se enciende o no responde a los Compruebe si eI cable de alimentaciön estå daffado. Si botones de control. es asf, deje de usar el purificador de aire y p6ngase en contacto con Atenciön al Cliente (consul e Ia pågina 45).
Seite 44
TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution La calidad de purificaciön Pulse para aumentar Ia velocidad del ventilador. aire es mala. Asegürese de que ningun objeto tape la parte superior ni los laterales del purificador de aire para que fluya el aire de forma adecuada.
Seite 45
Atenciön al Cliente. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 l_JlJ. Correo electrönico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atenci6n al Cliente, tenga a mano su factura y numero de pedido.
Seite 46
Contenu de I'emballage purificateur d'air filtre combiné True HEPA (préinstallé) Notice d'utilisation Caractéristiques techniques Alimentation 240 v c.a., 50 électrique 60 Hz Puissance 33 w nominale 83 m2 / 893 pi2 Superficie piece Remarque : efficace dans les grandes piéces, mais la purification prend plus de temps.
Seite 47
INSTRUCTIONS Ä LIRE Ä CONSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou éviter d'autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité N'utilisez pas Ie purificateur d'air s'il est endommagé ou s'il ne Utilisez uniquement le purificateur fonctionne...
Seite 48
PRISE MAIN VOTRE PURIFICATEUR D'AlR Schéma fonctions Capteur de qualité de l'air Ecran LCD / Panneau commande Couvercle du capteur de Sortie d'air qualité de I'air Boitier Filtre Cordon d'alimentation Cache du filtre Prises d'air (triangles dans le bas) Arriére Avant Écran Touche...
Seite 49
COMMANDES Bouton marche/arrét Touche arrét de I'écran Pour allumer ou éteindre Pour éteindre 'écran. purificateur d'air. Appuyez sur n'importe quelle touche (sauf pour rallumer l'écran. Touche de sélection de la vitesse du ventilateur Pour faire défiler Témoin de vérification du filtre successivement les différentes S'allume en rouge pour vous...
Seite 50
PRISE MAIN Retirez le cache du filtre. Sortez le filtre du boitier. [Figure 1.1] Enlevez l'emballage en plastique du filtre, puis réinstallez-le dans Ie boitier. Veillez å ce que les languettes filtre soient tournées vers l'extérieur. [Figure 1.2] Reposez le cache du filtre en alignant les pieds du cache sur Ies fentes du bas du boitier.
Seite 51
UTILISATION VOTRE PURIFICATEUR D'AlR Fonctionnement général Posez le purificateur d'air sur une surface plane. [Figure 2.1] Laissez un espace de 38 cm / 15 pouces tout autour du purificateur. [Figure 2.2] Branchez 'appareil. Appuyez sur pour allumer e purificateur d'air. Le ventilateur démarre automatiquement.
Seite 52
UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D'AlR (SUITE) Mode veille Fonction Mémoire En s'éteignant, e purificateur d'air Le mode veille utilise la vitesse ventilateur Ia plus faible pour fonctionner enregis re Ies paramétres programmés silencieusement. les restitue la prochaine mise en service. Le purificateur doit rester branché...
Seite 53
Ä PROPOS DU FILTRE Le filtre combiné True HEPA utilise un systöme de filtration en trois étapes pour purifier 'ai . Préfiltre en nylon Capture les grosses particules comme la poussiöre, peluches, fibres, cheveux et Ies poils d'animaux domestiques. Protége et maximise ainsi la durée de vie du filtre...
Seite 54
ENTRETIEN MAINTENANCE Nettoyage du purificateur d'air I l) Témoin de vérifica- tion filtres Essuyez 'extérieur du purificateur d'air å s'allume pour vous rappeler de 'aide d'un chiffon sec. Ne nettoyez vérifier le filtre. Le témoin est automatique. l'eau ou avec tout autre liquide pour Le remplacement du filtre peut ne pas éviter tout choc électrique.
Seite 55
Ie dans un endroit sec pour éviter tout purificateur d'air; utilisez dommage dü l'humidité. uniquement les filtres de la marque Levoit. Vous pouvez acheter des filtres de rechange auprés d'un vendeur autorisé Quand remplacer le filtre ou vous rendre...
Seite 56
ENTRETIEN ET MAINTENANCE (CONT.) Retirez Ie filtre usagé. [Figure 4.2] filtre neuf dans le boitier. Veillez ä ce que les languettes soient nées vers I'exté ieur. [Figure 4.4] languettes noires tournées vers I'extérieur Figure 4.2 Figure 4.4 Nettoyez toute trace de poussiére ou de saleté...
Seite 57
DÉPANNAGE Solution possible Branchez le purificateur d'air. Le purificateur d'air ne s'allume pas ou les Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas commandes des touches endommagé. Si c'est le cas, arrétez d'utiliser le répondent pas. puri icateur d'air et contactez Ie service client (voir page 59).
Seite 58
DÉPANNAGE (CONT.) Solution possible Mauvaise qualité de Ia Appuyez sur pour augmenter Ia vitesse du purification d'air. ventilateur. Vérifiez qu'aucun objet n'obstrue le dessus ou Ies cötés du purificateur d'air pour laisser l'air circuler. Fermez les portes et les fenétres lorsque le purificateur d'air fonctionne.
Seite 59
Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture de votre numéro de commande avant contacter e service client.
Seite 60
Contenuto della confezione purificatore d'aria filtro combinato True HEPA (preinstallato) manuale di istruzioni Specifiche Alimentazione c.a. 220-240 V, 50/60 Potenza nomi- 33 w nale 83 m2 (893 ft2) Grandezza dell'ambiente ideale Nota: efficace per ocali piü grandi, ma con tempi di purificazione piü...
Seite 61
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e Ie linee guida di sicurezza. Sicurezza generale Usare il purificatore d'aria solo nel Non utilizzare il purificatore d'aria se é...
Seite 62
COMPONENTI PURIFICATORE D'ARIA Schema di funzionamento Sensore della qualitå dell'aria Display a LED / Pannello di controllo Coperchio sensore della Uscita dell'aria qualitå dell'aria Alloggiamento Filtro Cavo elettrico Coperchio del filtro ngresso dell'aria (triangoli sulla parte bassa) Lato anteriore Lato posteriore Display Pulsan e velocitå...
Seite 63
COMANDI Pulsante On/Off Pulsante display spento (Off) (acceso/spento) Spegne il display. Accende e spegne il Per riaccendere il display, puri icatore. premere qualsjasi pulsante (eccetto Pulsante velocitä ventola Scorre tra Ie velocitå della ventola: bassa, media e alta. Indicatore di controllo filtri Si illumina di rosso per ricordare di controllare...
Seite 64
PREPARAZIONE Rimuovere il coperchio del filtro. Estrarre il filtro dall'alIoggiamento.[Fig. 1.1] Rimuovere il filtro dall'imballaggio in plastica e inserirlo nuovamente nell'alloggiamento. Controllare che Ie linguette a strappo del filtro siano rivolte verso I'esterno. [Fig. 1.2] Rimontare il coperchio del filtro allineandone i piedini con gli incavi situati sulla parte bassa...
Seite 65
PURIFICATORE D'ARIA Funzionamento generale Collocare il purificatore d'aria su una superficie piana. [Fig. 2.1] Lasciare uno spazio di 38 cm (15 pollici) su tutti i lati del purificatore. [Fig. 2.2] nserire Ia spina nella presa di corrente. Per accendere il purificatore d'aria,toccare Q).
Seite 66
PURIFICATORE D'ARIA (CONT.) Modalitä sospensione Funzione memoria La modalitå di sospensione utilizza Ia Quando é spento, il purificatore d'aria ventola alla pit bassa velocitä possibile per ricorda le impostazjoni programmate e Ie riprende una volta riacceso. II purificatore creare un ambiente silenzioso.
Seite 67
FILTRO I filtro combinato True HEPA utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. Pre-filtro in nylon Trattiene il particolato piü grande, come polvere, lanugine, fibre, capelli e peli dl animali. Ottimizza Ia durata del filtro True HEPA proteggendolo. Filtro True HEPA Elimina almeno...
Seite 68
CURA MANUTENZIONE Pulizia del purificatore d'aria Indicatore di control- 10 filtri Pulire l'esterno del purificatore d'aria si accende per ricordare di controllare con un panno asciutto. Non pulirlo con filtro. L'indicatore funziona automaticamente. acqua o altri liquidi per evitare il rischio E possibile che non sia ancora necessario...
Seite 69
Odori insoliti Filtro visibilmente intasato Rimuovere il filtro vecchio. [Fig. 4.2] Nota: per garantire "efficacia del purificatore d'aria, utilizzare solo filtri Levoit origina/i. Si possono acquistare ricambi dei filtri presso rivenditori autorizzati oppure su Amazon con i/ codice B07FXB5P8R. Figure...
Seite 70
CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Rimontare il coperchio del filtro Pulire eventuali tracce di polvere o sporco presenti all'interno sull'alloggiamento. [Fig. 4.5] dell'alloggiamento.[Fig. 4.3] Collegare il purificatore d'aria alla presa e accenderlo. Tenere premuto 3 secondi per azzerarlo. Fig. 4.3 Fig. 4.5 Togliere il nuovo filtro dell'aria dall'imballaggio e collocarlo...
Seite 71
RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Possibile rimedio Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa. II purificatore d'aria non si accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato. Se 10 comandi dei pulsanti. é, interrompere l'uso del purificatore d'aria e contattare I'Assistenza clienti (v.
Seite 72
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualitä della purificazione Per aumentare Ia veloci ä della ventola, toccare dell'aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando la parte superiore o i lati del purificatore per garantire un flusso dell'aria adeguato. Chiudere porte e finestre quando il purificatore d'aria funzione.
Seite 73
Assistenza Clienti. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di man a fattura e il numero d'ordine prima di contattare l'Assistenza Clienti.
Seite 74
Inhoud verpakking x Luchtreiniger True HEPA-combinatiefilter (vooraf Ingesteld) Gebruikershandleiding Specificaties Voeding AC 220-240V, 50/60Hz Nominaal vermogen 83 m2 / 893 ft2 Ideale kamer- grootte Opmerking: Doeltreffend voor grotere kamers, maar de reiniging zal langer duren. Gebruiksom- Temperatuur: standigheden -100—400C / 140—1040F Vochtigheid: 85% RH Geluidsniveau...
Seite 75
LEES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid onderhoudswerkzaamheden uitvoert (zoals het vervangen Gebruik uw luchtreiniger alleen filters). zoals beschreven in deze Gebruik uw luchtreiniger niet gebruikershandleiding.
Seite 76
KENNISMAKING LUCHTREINIGER Functiediagram Led-display/bedieningspaneel Luchtkwaliteitssensor Luchtuitlaat Klepje luchtkwaliteitssensor Behuizing Filter Stroomkabel Filterdeksel Luchtinlaat (driehoeken onderaan) Voorkant Achterkant Led-display Knop voor ventilatorsnelheid Auto-modusknop Slaapmodusknop Display uitknop Controlelampje voor filters Tijdknop Aan/uit-knop ndicator luchtkwaliteit Tijdsdisplay ndicator voor ventilatorsnelheid...
Seite 77
BEDIENING Aan/uit-knop Display-uitknop Zet de luchtreiniger aan/uit. Zet de display uit. Druk knop (behalve op (b) om de display weer aan te zetten. Knop voor ventilatorsnelheid Voor het kiezen ventilatorsnelheden: laag, Controlelampje voor filter medium en hoog. Gaat rood branden om u eraan te herinneren het filter...
Seite 78
SLAG Verwijder het filterdeksel. Trek de filter uit de behuizing. [Afb. 1.1] Haal de filter uit de plastic verpakking en plaats hem opnieuw in de behuizing. Zorg ervoor dat de treklipjes op beide filters zich aan de buitenkant bevinden. (Afb. 1.2) Plaats het filterdeksel terug door de pootjes van het deksel op één lijn...
Seite 79
GEBRUIK LUCHTREINIGER Algemene bediening Plaats de luchtreiniger op een vlakke ondergrond. [Afbeelding 2.1] Laat 38 cm / 15 inches ruimte aan alle kanten de luchtreiniger. [Afbeelding 2.2] Steek de stekker in het stopcontact. om de luchtreiniger aan te zetten. De ventilator start automatisch Tik op om de ventilatorsnelheid...
Seite 80
GEBRUIK LUCHTREINIGER (VERVOLG) Slaapmodus Geheugenfunctie De slaapmodus gebruikt de laagst Als de stekker van de luchtreiniger mogelijke ventilatorsnelheid voor een stille •n het stopcontact zit, onthoudt hij de werking geprogrammeerde instellingen hij is uitgeschakeld en hervat deze Druk op om de slaapmodus aan of •nstelljngen als de luchtrejnjger weer...
Seite 81
OVER FILTER De True HEPA-combinatiefiIter gebruikt een 3-trapsfi tersysteem om de lucht te reinjgen. Nylon voorfilter Vangt grote deeltjes op zoals stof, pluis, vezels, haren en haren huisdieren. Maximaliseert levensduur het True HEPA-fiIter door deze beschermen. True HEPA-filter Verwijdert ten minste 99,97% van de deeltjes in de lucht met een diameter van micrometer...
Seite 82
VERZORGING ONDERHOUD Controlelampje De luchtreiniger reinigen voor filters Veeg de buitenkant van de luchtreiniger gaat branden als herinnering af met een droge doek. Niet reinigen de filter te controleren. De indicator met water of een andere vloeistof automatisch. Mogelijk hoeft u uw filter nog gevaar voor elektrische schokken te niet te vervangen,...
Seite 83
Zichtbaar verstopte filter filterdeksel [Afb. 4.1] Opmerking: 0m ervoor te zorgen dat uw luchtreiniger optimaa/ blijft werken, dient u uitsluitend de officiéle Levoit-filters gebruiken. U kunt reservefi/ters kopen bij erkende verkopers of ga naar Amazon en zoek op B07FXB5P8R. Afbeelding...
Seite 84
VERZORGING EN ONDERHOUD (VERVOLG) Verwijder de oude filter. [Afb. 4.2] Pak de nieuwe filter uit en plaats het in de behuizing. Zorg ervoor dat de treklipjes ziCh aan de buitenkant bevinden.[Afb. 4.4] Plaats de filterdeksel terug op de behuizing. [Afb. 4.5] Sluit de luchtreiniger aan op het stopcontact...
Seite 85
PROBLEEMOPLOSSING Problem Mogelijke oplossing De luchtreiniger gaat niet Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. aan of reageert niet op de Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het bediening van de knoppen. geval is, stop dan met het gebruik van de luchtreiniger neem contact op met de klantenservice (Zie page 87).
Seite 86
TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution De luchtreiniger produceert Vervang het filter (Zie 83). onaangename geur. Zorg ervoor dat de luchtreiniger zich in een ruimte bevindt waar de relatieve vochtigheid minder is dan 85% RV. Hogere uchtvochtigheid kan schimmelvorming op het filter veroorzaken.
Seite 87
KLANTENSERVICE Neem bij vragen of problemen contact op met onze behulpzame klantenservice. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Houd uw factuur en bestelnummer bij d hand voordat u contact opneemt met de klantenseruce.
Seite 88
Connect With /LEVOITUK Verbinden sich /LEVOITUK Restez connecté /LEVOITGERMANY Conecte /LEVOITFRANCE nosotros /LEVOITSPAIN /LEVOITITALY Seguici A2-02.OO_S_21C12 eu retial...