Herunterladen Diese Seite drucken
Levoit True HEPA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für True HEPA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
US ER M ANUAL
True HEPA Air Purifier
Model: Core 300-RAC
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Questions or Concerns?
Please contact us at support.eu@levoit.com.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Levoit True HEPA

  • Seite 1 US ER M ANUAL True HEPA Air Purifier Model: Core 300-RAC Questions or Concerns? Please contact us at support.eu@levoit.com.
  • Seite 2 Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Air Purifier Prise en main de votre purificateur d’air Controls Commandes Getting Started Prise en main Using Your Purifier Utilisation du purificateur About the Filter À...
  • Seite 3 Indice Contenuto della confezione Specifiche Informazioni di sicurezza Componenti del purificatore d’aria Comandi Preparazione Uso del purificatore Il filtro Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti Inhoudsopgave Inhoud verpakking Specificaties Veiligheidsinformatie Kennismaking met uw luchtreiniger Bediening Aan de slag Het gebruik van uw luchtreiniger Over de filter...
  • Seite 4 P U R I F I E R BY L E V O I T. tips, special deals, giveaways, inspiration, and more. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com. We hope you enjoy your new air purifier! Package Contents Specifications Air Purifier...
  • Seite 5 S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety • Always unplug your air purifier before •...
  • Seite 6 Fan Speed Indicators Display Off Button Fan Speed Button Air Outlet Sleep Mode Indicator/Button Housing Timer Button Air Inlet Timer Indicators Power Cord On/Off Button Filter Cover Display Lock Button True HEPA 3-Stage Original Filter Check Filter Indicator Back Front, upside down...
  • Seite 7 C O N T R O L S G E T T I N G S TA R T E D Flip the air purifier over. Twist the filter On/Off Button cover anticlockwise and remove it. • Turns the air purifier on/off. [Figure 1.1] Remove the filter from its plastic packaging and place the filter back into...
  • Seite 8 U S I N G YO U R GETTING STARTED (CONT.) P U R I F I E R Replace the filter cover and twist clockwise to lock. [Figure 1.3] Plug in and tap to turn on the purifier. Place the purifier on a flat, stable surface The fan will start on level I.
  • Seite 9 Maximises the filter’s life by Note: protecting it. • You can change the fan speed at any True HEPA Original Filter time while the timer is on. • Removes at least 99.97% of airborne • The timer will restart if the time is particles 0.3 micrometres (µm) in...
  • Seite 10 ABOUT THE FILTER (CONT.) Clean Air Delivery Rate Humidity Clean Air Delivery Rate (CADR) measures Moisture may damage the filter. This air the efficiency of an air purifier by indicating purifier should be used in an area with a the volume of clean air that an air purifier humidity level below 85% RH.
  • Seite 11 Do not clean the filter with water [Figure 3.1] or other liquids. Filter When to Clean How to Clean When to Replace Use a soft brush or vacuum Pre-Filter Every 2–4 weeks hose [Figure 3.1] 6–8 months True HEPA & Activated Do not clean Carbon Filter...
  • Seite 12 A visibly clogged filter Note: • To maintain the performance of your air purifier, only use official Levoit filters. To buy replacement filters, visit Levoit’s online store. Go to levoit.com for more information. • Remember to reset after changing the filter.
  • Seite 13 T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Plug in the air purifier. Air purifier will not turn on or respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see...
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution to increase the fan speed. Poor air purification quality. Make sure no objects are blocking the sides or top of the air purifier (the inlet or outlet). Make sure the filter is removed from its packaging and properly in place (see page 7).
  • Seite 15 C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
  • Seite 16 Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Luftreiniger! Technische Daten Lieferumfang AC 220 – 240 V, Luftreiniger Stromversorgung 50 Hz dreistufiger True HEPA Original-Filter (vorinstalliert) 33 W Leistung Bedienungsanleitung 40 m² / 431 ft² Kurzanleitung Wirkungsbereich 187 m³/h...
  • Seite 17 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • Führen Sie nichts in die Öffnungen des •...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) Stecker und Kabel • Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe der verwendeten Steckdose auf. Halten Sie das Kabel stets von • Wärmequellen fern. • Bedecken Sie das Kabel nicht mit einem Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten.
  • Seite 19 I H R LU F T R E I N I G E R Lüftergeschwindigkeitsanzeigen Taste zum Ausschalten des Displays Lüftergeschwindigkeitstaste Luftauslass Ruhezustandsanzeige/-taste Gehäuse Timer-Taste Lufteinlass Timer-Anzeigen Stromkabel Ein-/Aus-Taste Filterabdeckung Display-Sperrtaste Dreistufiger True HEPA Original-Filter Filteranzeige Rückseite Frontseite, auf dem Kopf stehend...
  • Seite 20 B E D I E N U N G S TA S T E N E R S T E S C H R I T T E Stellen Sie den Luftreiniger auf den Ein-/Aus-Taste Kopf. Drehen Sie den Filter gegen den •...
  • Seite 21 D E R G E B R AU C H D E S ERSTE SCHRITTE (FORTS.) LU F T R E I N I G E R S Setzen Sie die Filterabdeckung wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, Schließen Sie den Luftreiniger an und um sie festzustellen.
  • Seite 22 DER GEBRAUCH DES LUFTREINIGERS (FORTS.) Timer Speicherfunktion Sie können einen Timer auf 2, 4, 6 oder 8 Wenn der Luftreiniger an die Stunden einstellen. Stromversorgung angeschlossen ist, behält er die zuletzt eingestellte Lüftergeschwindigkeit Berühren Sie mehrmals , um eine Zeit bei.
  • Seite 23 Luftwechselrate pro Stunde. Der Core Filterlebensdauer maximiert wird. 300-RAC hat eine Luftwechselrate pro Stunde von 5, d. h. bei maximaler Geschwindigkeit True HEPA Original-Filter kann er die Luft fünfmal wechseln. Dieser • Entfernt mindestens 99,97 % Luftreiniger ist für einen Einsatz in einem von Schwebeteilchen mit einem einzelnen, bis zu 40 m²...
  • Seite 24 P F L E G E U N D DER FILTER (FORTS.) WA R T U N G Luftfeuchtigkeit Reinigung des Luftreinigers Feuchtigkeit kann den Filter beschädigen. Dieser Luftreiniger sollte nur in einer • Trennen Sie den Luftreiniger vor der Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter Reinigung von der Stromversorgung.
  • Seite 25 Reinigen Sie den Filter nicht [Abbildung 3.1] mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Abbildung 3.1 Filter Reinigen Reinigungsanleitung Ersetzen Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Vorfilter Alle 2–4 Wochen Staubsaugerschlauch [Abbildung 3.1] 6–8 Monate True HEPA & Nicht reinigen Aktivkohlefilter...
  • Seite 26 Setzen Sie die Filteranzeige zurück (siehe Seite 25). Hinweis: • Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können Sie im Online-Shop von Levoit erwerben. Weitere Informationen finden Sie unter levoit.com. • Denken Sie daran, nach dem Auswechseln des Filters zurückzusetzen.
  • Seite 27 P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. Der Luftreiniger lässt sich nicht einschalten und reagiert Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden nicht auf Tastendruck. Sie den Luftreiniger in diesem Fall nicht und verständigen Sie den Kundendienst...
  • Seite 28 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen. Die Luft wird nicht ausreichend gereinigt. Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder oben blockiert wird (Ein- und Auslass). Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 20).
  • Seite 29 K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit.
  • Seite 30 Contenu de l’emballage Caractéristiques techniques 1  purificateur d’air 220–240 V c.a., 50 Hz Alimentation 1  filtre original True HEPA à 3 étapes électrique (préinstallé) 1  notice d’utilisation 33 W Puissance 1  guide de démarrage rapide nominale 40 m²...
  • Seite 31 C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité •...
  • Seite 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) Fiche et cordon d’alimentation • Laissez le purificateur d’air à proximité de la prise où il est branché. Ne placez jamais le cordon • d’alimentation à proximité d’une source de chaleur. Ne couvrez pas le cordon d’alimentation •...
  • Seite 33 Sortie d’air Témoin/touche du mode veille Boîtier Touche de la minuterie Entrée d’air Témoins de la minuterie Cordon d’alimentation Touche On/Off (marche/arrêt) Cache du filtre Touche de verrouillage de l’écran Filtre original True HEPA à 3 étapes Arrière Avant, vue renversée...
  • Seite 34 C O M M A N D E S P R I S E E N M A I N Retournez le purificateur d’air. Dévissez Bouton marche/arrêt le cache du filtre dans le sens antihoraire • Pour allumer ou éteindre le pour l’ôter.
  • Seite 35 U T I L I S AT I O N D U PRISE EN MAIN (SUITE) P U R I F I C AT E U R Remettez en place le cache du filtre et vissez-le dans le sens horaire pour le Branchez l’appareil et appuyez sur verrouiller.
  • Seite 36 UTILISATION DU PURIFICATEUR (SUITE) Minuterie Fonction Mémoire Vous pouvez régler la minuterie sur 2, 4, 6 ou Lorsque le purificateur d’air est branché, il 8 heures. enregistre le dernier réglage de la vitesse du ventilateur. Appuyez plusieurs fois sur pour régler la minuterie. La minuterie démarre Remarque : le purificateur d’air ne automatiquement.
  • Seite 37 Protège et maximise la durée de vie du nombre de renouvellements de l’air par heure filtre. sera plus élevé. Le Core 300-RAC assure Filtre original True HEPA 5 renouvellements de l’air par heure, ce qui signifie qu’il peut purifier 5 fois l’air d’une •...
  • Seite 38 E N T R E T I E N E T À PROPOS DU FILTRE (SUITE) M A I N T E N A N C E Humidité Nettoyage du purificateur d’air L’humidité peut endommager le filtre. Le purificateur d’air doit être utilisé dans un •...
  • Seite 39 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Nettoyage du filtre Réinitialisation du témoin de vérification du filtre Le préfiltre externe doit être nettoyé Réinitialisez le témoin de vérification du filtre toutes les 2 à 4 semaines pour augmenter l’efficacité et prolonger la durée de vie de lorsque : votre filtre.
  • Seite 40 Remarque : • Pour préserver les performances de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur la boutique en ligne de Levoit. Rendez-vous sur levoit.com pour de plus amples informations.
  • Seite 41 D É PA N N AG E Problème Solution possible Branchez le purificateur d’air. Le purificateur d’air ne s’allume pas ou les commandes des Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas touches ne répondent pas. endommagé. Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service client (voir page 43).
  • Seite 42 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. Mauvaise qualité de la purification d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie). Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir correctement placé...
  • Seite 43 S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client.
  • Seite 44 Español Purificador de aire con filtro True HEPA Manual del usuario Modelo: Core 300-RAC Gracias por adquirir el Visítenos en Internet P U R I F I C A D O R D E A I R E Busque @LevoitSpain en las redes sociales...
  • Seite 45 I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general humedad, procure no colocarlo en habitaciones con grandes cambios de temperatura o debajo de aparatos de...
  • Seite 46 Botón del temporizador Entrada de aire Indicadores del temporizador Cable de alimentación Botón de encendido/apagado Tapa del filtro Botón de bloqueo de la pantalla Filtro original True HEPA de 3 fases Indicador de comprobación de filtros Parte trasera Parte delantera, invertida...
  • Seite 47 C O N T R O L E S P R I M E R O S PA S O S Dele la vuelta al purificador de aire. Gire Botón de encendido/apagado la tapa del filtro en el sentido contrario a •...
  • Seite 48 U S A R E L PRIMEROS PASOS (CONT.) P U R I F I C A D O R Vuelva a colocar la tapa del filtro y gírela en el sentido de las agujas del reloj para Enchufe el purificador y pulse     para cerrarla (figura 1.3).
  • Seite 49 USAR EL PURIFICADOR (CONT.) Temporizador Función de memoria Puede configurar el temporizador para 2, 4, Cuando se enchufa el purificador de aire, 6 u 8 horas. este recuerda el último ajuste de velocidad del ventilador. Pulse varias veces para seleccionar una hora. El temporizador se pondrá en Nota: El purificador de aire no recordará...
  • Seite 50 Core 300-RAC es de 5, lo que filtro. indica que puede renovar el aire 5 veces a la máxima velocidad. Se recomienda utilizar Filtro original True HEPA este purificador en una única habitación • Elimina al menos el 99,97 % de cerrada de hasta 40 m²...
  • Seite 51 C U I DA D O Y EL FILTRO (CONT.) M A N T E N I M I E N TO Humedad Limpiar el purificador de aire La humedad puede dañar el filtro. Este purificador de aire debe utilizarse en zonas •...
  • Seite 52 Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de recambio, visite la tienda de Levoit en Internet. Visite levoit.com si desea obtener más información. • Recuerde restablecer tras cambiar el filtro.
  • Seite 53 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Restablecer el indicador de Cambiar el filtro comprobación del filtro Desenchufe el purificador de aire. Dele la Restablezca el indicador de comprobación vuelta al purificador y quite la tapa del filtro del filtro cuando: (consulte Primeros pasos, página 47).
  • Seite 54 S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución Enchufe el purificador de aire. El purificador de aire no se enciende o no responde a Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si es así, los botones de control.
  • Seite 55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. La calidad de purificación del aire es mala. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superior ni los laterales del purificador de aire (entrada o salida). Asegúrese de haber desembalado el filtro de aire y haberlo colocado correctamente (consulte la página 47).
  • Seite 56 AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Seite 57 Ci auguriamo che il nuovo purificatore soddisfi ogni tua esigenza! Contenuto della confezione Specifiche purificatore d’aria c.a. 220–240 V, 50 Hz Alimentazione filtro originale True HEPA a 3 fasi elettrica (preinstallato) 33 W manuale di istruzioni Potenza nomi- guida di avviamento rapido nale 40 m²...
  • Seite 58 I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale formazione di umidità, evitare di collocarlo in locali con grandi variazioni...
  • Seite 59 Pulsante display spento (Off) Indicatore/pulsante della modalità Uscita dell'aria sospensione Alloggiamento Pulsante del timer Ingresso dell'aria Indicatori del timer Cavo elettrico Pulsante On/Off (acceso/spento) Coperchio del filtro Pulsante blocco display Filtro originale True HEPA a 3 fasi Lato posteriore Lato anteriore, capovolto...
  • Seite 60 C O M A N D I P R E PA R A Z I O N E Capovolgere il purificatore d’aria. Ruotare Pulsante On/Off il coperchio del filtro in senso antiorario e (acceso/spento) rimuoverlo. [Fig. 1.1] • Accende e spegne il Estrarre il filtro dall’imballaggio di purificatore.
  • Seite 61 U S O D E L PREPARAZIONE (CONT.) P U R I F I C ATO R E Rimontare il coperchio del filtro e ruotare in senso orario per bloccarlo. [Fig. 1.3] Collegare alla presa e toccare Posizionare il purificatore su una accendere il purificatore.
  • Seite 62 USO DEL PURIFICATORE (CONT.) Funzione memoria Timer Quando è collegato alla presa di corrente, Il timer può essere impostato per 2, 4, 6 o 8 il purificatore d’aria ricorda l’impostazione ore. precedente di velocità della ventola. Toccare ripetutamente per scegliere le ore di durata.
  • Seite 63 Ottimizza la durata del filtro grazie a 5 volte alla velocità massima. Si consiglia di un’adeguata protezione. utilizzare il purificatore in un locale chiuso di Filtro originale True HEPA un massimo di 40 m² (431 piedi²). • Elimina almeno il 99,97% di particolato Nota: Per pulire l’aria efficientemente,...
  • Seite 64 C U R A E IL FILTRO (CONT.) M A N U T E N Z I O N E Umidità Pulizia del purificatore d’aria L’umidità può danneggiare il filtro. Il purificatore d’aria deve essere utilizzato • Staccare la spina prima di effettuare la in un’area con un livello di umidità...
  • Seite 65 3 Nota: secondi. • Per garantire l’efficacia del purificatore si spegne quando l’indicatore è d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. stato reimpostato. Per acquistare filtri di ricambio, visitare il negozio online di Levoit. Ulteriori informazioni sono reperibili su levoit.com. •...
  • Seite 66 CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Sostituzione del filtro Staccare la spina del purificatore d’aria. Capovolgerlo e togliere il coperchio del filtro (v. Preparazione, pag. 60). Rimuovere il filtro vecchio. Eliminare eventuale polvere o capelli rimasti nel purificatore servendosi di un tubo d’aspirazione. Non usare acqua o altri liquidi per pulire il purificatore.
  • Seite 67 R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. Il purificatore d’aria non si accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Seite 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Per aumentare la velocità della ventola, toccare Qualità della purificazione dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di uscita). Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e si trovi nella corretta posizione (v.
  • Seite 69 A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti.
  • Seite 70 Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe luchtreiniger! Inhoud verpakking Specificaties Luchtreiniger AC 220-240V, 50Hz Voeding True HEPA 3-traps originele filters (Vooraf geïnstalleerd) Nominaal Gebruikershandleiding vermogen Snelstartgids 40 m² / 431 ft² E ectief bereik 187 m³/h...
  • Seite 71 V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid temperatuurschommelingen of onder airconditioners, om vochtophoping te voorkomen.
  • Seite 72 K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Indicators voor ventilatorsnelheid Display-uitknop Knop voor ventilatorsnelheid Luchtuitlaat Indicator/knop slaapmodus Behuizing Tijdknop Luchtinlaat Tijdindicators Stroomkabel Aan/uit-knop Filterdeksel Vergrendelingsknop scherm True HEPA 3-Stage originele filter Controlelampje voor filter Achterkant Voorkant, omgekeerd...
  • Seite 73 B E D I E N I N G A A N D E S L AG Draai uw luchtreiniger om. Draai de Aan/uit-knop filterdeksel naar links en verwijder. [Afb. 1.1] • Zet de luchtreiniger aan/uit. Verwijder de filter uit de plastic verpakking en plaats de filter terug in de luchtreiniger, met de handgreep naar boven gericht.
  • Seite 74 H E T G E B R U I K VA N AAN DE SLAG (VERVOLG) U W LU C H T R E I N I G E R Plaats de filterdeksel terug en draai naar rechts om te vergrendelen. Sluit de luchtreiniger aan op het [Afb.
  • Seite 75 HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) Geheugenfunctie Timer Wanneer de luchtreiniger is aangesloten, U kunt een timer instellen voor 2, 4, 6, of 8 onthoudt deze de vorige instelling van de uur. ventilatorsnelheid. Tik herhaaldelijk op om een tijd te selecteren.
  • Seite 76 5, wat betekent dat hij 5 keer op filter door hem te beschermen. de maximale snelheid kan verversen. Deze luchtreiniger wordt aangeraden voor gebruik True HEPA originele filter in een enkele, gesloten kamer van 40 m². • Verwijdert ten minste 99,97% van de...
  • Seite 77 V E R Z O R G I N G E N OVER DE FILTER (VERVOLG) O N D E R H O U D Vochtigheid De luchtreiniger reinigen Vocht kan de filter beschadigen. Deze luchtreiniger moet worden gebruikt in een •...
  • Seite 78 Afbeelding 3.1 ingedrukt. zal uitgaan als de reset is gelukt. Wanneer Filter Hoe te reinigen Wanneer vervangen reinigen Om de 2-4 Gebruik een borstel of Voorfilter weken stofzuigerslang [Afb. 31.] 6-8 maanden True HEPA- en actieve Niet reinigen koolstoffilter...
  • Seite 79 Om ervoor te zorgen dat uw luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te gebruiken. Bezoek de webshop van Levoit om vervangende filters te kopen. Ga naar levoit.com voor meer informatie. • Vergeet niet te resetten na het vervangen van de filter.
  • Seite 80 P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. De luchtreiniger gaat niet aan of reageert niet Controleer of de stroomkabel beschadigd is. Als dit het geval is, op de bediening van de stop dan met het gebruik van de luchtreiniger en neem contact knoppen.
  • Seite 81 PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen. De lucht wordt niet goed gereinigd. Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtreiniger niet worden geblokkeerd door voorwerpen (de inlaat of uitlaat). Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed op zijn plaats zit (zie pagina 73).
  • Seite 82 K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Houd uw factuur en bestelnummer bij de hand voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Seite 83 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros en @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle...
  • Seite 84 A1-01.00_D_20I02...

Diese Anleitung auch für:

Core 300-rac