Seite 1
Jigsaw PSTD 800 C3 Heiluripistosaha Pendelsticksåg Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original Wyrzynarka Švytuoklinis siaurapjūklis Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 365092_2101...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Funktionsbeschreibung Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen Die Pendelhubstichsäge verfügt über eine und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht, ei- zer darstellen. nen Laser und eine Parallelführung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich Pendelhubstichsäge ... PSTD 800 C3 zu halten. Beispielhafte Maßnah- Nenneingangsspannung U ..230 V~; 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Nennaufnahme P......800 W onsbelastung sind das Tragen von Schutzklasse ..
Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- ben zur Verhütung von Per- werkzeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen fährdeter Umgebung, in der sich elektrischen Schlag. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Gebotszeichen mit Angaben zur zeuge erzeugen Funken, die den Staub Verhütung von Schäden.
Seite 67
Kanten oder sich bewegenden c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko gewissern Sie sich, dass das eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug ausgeschaltet e) Wenn Sie mit dem Elektro- ist, bevor Sie es an die Strom- werkzeug im Freien arbeiten, versorgung und/oder den Akku verwenden Sie nur Verlänge-...
Seite 68
für Elektrowerkzeuge hinweg, Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerk- funktionieren und nicht klem- zeug vertraut sind. Achtloses Han- men, ob Teile gebrochen oder deln kann binnen Sekundenbruchteilen so beschädigt sind, dass die zu schweren Verletzungen führen.
Zusätzliche Weiterführende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Stichsägen • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, • Halten Sie die Hände vom Sägebereich wenn Sie Arbeiten ausführen, fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- bei denen das Einsatzwerkzeug stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt verborgene Stromleitungen oder besteht Verletzungsgefahr. • Führen Sie das Elektrowerkzeug nur die eigene Anschlussleitung treffen kann.
Montage • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Schließen Sie das Gerät erst gehalten als mit Ihrer Hand. an die netzspannung an, • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug wenn es für den Einsatz vor- zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie bereitet ist. es ablegen.
2. Ziehen Sie den Gleitschuh (7) nach vor- Sägeblatt demontieren ne von der Bodenplatte (8) ab. 1. Halten Sie das Sägeblatt (20/21) fest. Sägeblatt montieren/ 2. Drehen Sie das Spannfutter (13) so wechseln weit wie möglich nach vorne und hal- ten Sie es in dieser Position fest.
Bedienung Ausschalten: 5. Um das Gerät auszuschalten, lassen Bevor Sie Einstellungen am Sie den Ein-/Ausschalter (3) los. Gerät vornehmen, schalten Dauerbetrieb Sie das Gerät aus und ziehen 6. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3). Sie die netzleitung. 7. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) ge- drückt.
Einstellen der von Schleifgut vorgesehen. Diese Informationen finden Sie in der Hubstärke Bedienungsanleitung des externen Mit dem Pendelhubschalter (11) können Gerätes. Sie die Pendelbewegung des Sägeblattes einstellen. Für den Pendelhubschalter (11) Externe Staubabsaugung gibt es 4 Positionen: anschließen: 1. Schieben Sie den Adapter zur externen 0 - Kein Hub Staubabsaugung (6) bis zum Anschlag 1 - Geringer Hub...
Arbeitshinweise Laser und Arbeitslicht ein-/ausschalten • Spannen Sie das Werkstück ein. Ver- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (19), um wenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung. den Laser und das Arbeitslicht einzuschalten. • Zeichnen Sie eine Linie, um die Rich- 1x drücken → Laser + Arbeitslicht 2x drücken → Laser tung vorzugeben, in der das Sägeblatt 3x drücken →...
Reinigung Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Das Gerät darf weder mit Wartung Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Das Gerät ist wartungsfrei. eines Stromschlages. Lagerung Verwenden Sie keine Reinigungs- • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile bzw.
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor allen Arbeiten den netzstecker. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (3) ist defekt. Reparatur muss vom Kunden- Gerät startet nicht. dienst ausgeführt werden. Der Motor ist defekt. Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 365092_2101 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222...
Alkuperäisen CE yhdenmukaisuustdistuksen käännös Vahvistamme täten, että Heiluripistosaha PSTD 800 C3 Sarjanumero 000001 - 876226 vastaa seuraavien asiaankuuluvien EU-direktiivien kulloinkin voimassa olevia versioita: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja normeja, kansallisia normeja sekä määräyksiä: EN 62841-1:2015 •...
Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Pendelsticksåg Serie PSTD 800 C3 Serienummer 000001 - 876226 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 62841-1:2015 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wyrzynarka Seriia produkcyjna PSTD 800 C3 Numer seryjny 000001 - 876226 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 •...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 C3 Seriennummer 000001 - 876226 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 88
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 05/2021 ∙ Ident.-No.: 72036313052021-FI/SE/PL/ LT IAN 365092_2101...