Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTD 800 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PSTD 800 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PSTD 800 C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTD 800 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scie sauteuse pendulaire PSTD 800 C3
Scie sauteuse pendulaire
Traduction des instructions d'origine
IAN 390378_2201
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTD 800 C3

  • Seite 1 Scie sauteuse pendulaire PSTD 800 C3 Scie sauteuse pendulaire Pendelhubstichsäge Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 390378_2201...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 17 16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Garantie............. 15 Service de réparation........ 17 Introduction........4 Service-Center..........18 Utilisation conforme........4 Importateur..........18 Matériel livré/Accessoires......5 Pièces de rechange et Aperçu............5 accessoires........18 Description fonctionnelle......5 Traduction de la déclaration CE de Caractéristiques techniques......5 conformité originale....... 19 Consignes de sécurité....... 6 Vue éclatée........39 Signification des consignes de sécurité............6...
  • Seite 5: Matériel Livré/Accessoires

    Vous trouverez les représenta- aux descriptions suivantes. tions de l'appareil sur le volet ra- battable avant et arrière. Caractéristiques techniques Scie sauteuse pendu- PSTD 800 C3 1 Molette laire 2 Bouton de blocage Tension assignée U 230 V∿, 50 Hz 3 Interrupteur Marche/Arrêt Puissance assignée P...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Profondeur de   de sécurité coupe ≤ 80 mm – Bois ≤ 8 mm  DANGER ! Si vous ne suivez pas cette – Métal consigne de sécurité, un accident se produira. Coupe diago- −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; Cela entraînera des blessures graves, voire la nale 30°;...
  • Seite 7 rieuse. Conserver tous les avertisse- ter, tirer ou débrancher l’outil ments et toutes les instructions pour électrique. Maintenir le cordon à pouvoir s’y reporter ultérieurement. l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en Le terme « outil électrique » dans les aver- mouvement.
  • Seite 8 c) Débrancher la fiche de la source des outils électriques dont l’interrupteur est d’alimentation et/ou enlever le en position marche est source d’accidents. bloc de batteries, s’il est amovible, d) Retirer toute clé de réglage avant avant tout réglage, changement de mettre l’outil électrique en d’accessoires ou avant de ranger marche.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Pour Les Scies Alternatives

    électrique. • Utiliser uniquement les accessoires • Avant de poser l’outil électrique, recommandés par PARKSIDE. Des attendez que celui‑ci soit complè- accessoires inadaptés peuvent provoquer tement à l’arrêt. L’outil risque de se un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 10: Risques Résiduels

    Risques résiduels • 0 – Pas de mouvement pendulaire Même si cet outil électrique est utilisé d’une • 1 – Petit mouvement pendulaire manière conforme, il reste toujours des risques • 2 – Mouvement pendulaire moyen résiduels. Les risques suivants peuvent exister •...
  • Seite 11: Monter Et Démonter La Lame De Scie

    Monter et démonter la lame Monter la butée parallèle (Fig. C) de scie 1. Dévissez éventuellement les vis de blocage (20).  PRUDENCE ! Risque de blessures 2. Poussez la butée parallèle (27) dans les lo- lié au contact avec la lame de scie. gements pour butée parallèle (19).
  • Seite 12: Système D'aspiration Externe

    Insérer et retirer le dispositif 5. Réglez la plaque d’appui (13) dans la posi- pare-éclats tion souhaitée. 6. Vissez fermement les vis à six pans creux Insérer le dispositif pare-éclats (14) avec la clé six pans (5). 1. Enfoncez le dispositif pare-éclats (28) dans Système d’aspiration l'encoche (29) dans le patin de guidage externe...
  • Seite 13: Remarques Générales

    Sciage plongeant 11. N'exercez pas une pression trop forte dans le sens de la coupe. Laissez l'appareil ac- Conditions préalables complir le travail. • Matériaux tendres tels que le bois, le béton 12. Avant de poser l'appareil, éteignez-le et at- cellulaire, le placoplâtre, etc.
  • Seite 14: Transport

    5. Déplacez le tournevis vers la droite afin de cette notice par notre Centre de service après- décaler la ligne du laser vers la gauche et vente. Utilisez exclusivement des pièces de re- inversement. Dirigez la ligne du laser au change d'origine.
  • Seite 15: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage Faible puissance de sciage Lame de scie (18) inappropriée Insérer une lame de scie (18) pour la pièce à usiner appropriée Lame de scie (18) émoussée Insérer une nouvelle lame de scie (18) Mauvaise vitesse de coupe Adapter la vitesse de coupe La lame de scie s’émousse rapi- Lame de scie (17/18) inappro-...
  • Seite 16: Conditions De Garantie

    ce produit bénéficie d’une garantie de3 ans, s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à valable à compter de la date d’achat. courir. Cette période court à compter de la demande En cas de manques constatés sur ce produit, d’intervention de l’acheteur ou de la mise à...
  • Seite 17: Service De Réparation

    Marche à suivre dans le cas de garantie les réparations occasionnelles sont à garantie la charge de l’acheteur. Pour garantir un traitement rapide de votre Volume de la garantie demande, veuillez suivre les instructions sui- L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de vantes : sévères directives de qualité...
  • Seite 18: Service-Center

    Importateur • Ne seront pas acceptés les appareils en- voyés en port dû ainsi que les appareils en- Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas voyés comme produits encombrants, en ex- une adresse de service après-vente. Contactez press ou par tout autre mode de transport d'abord le Centre de SAV cité...
  • Seite 19: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Scie sauteuse pendulaire Modèle: PSTD 800 C3 Número de serie: 000001–440000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 20: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Garantie............. 31 Reparatur-Service........32 Einleitung........20 Service-Center..........33 Bestimmungsgemäße Verwendung...20 Importeur............ 33 Lieferumfang/Zubehör......21 Ersatzteile und Zubehör....33 Übersicht.............21 Original-EG- Funktionsbeschreibung......21 Konformitätserklärung....34 Technische Daten........21 Explosionszeichnung...... 39 Sicherheitshinweise......22 Bedeutung der Sicherheitshinweise..22 Einleitung Bildzeichen und Symbole......22 Allgemeine Sicherheitshinweise für Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Elektrowerkzeuge........22 Pendelhubstichsäge.
  • Seite 21: Lieferumfang/Zubehör

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bit- • Betriebsanleitung te den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht Technische Daten Die Abbildungen des Geräts fin- Pendelhubstichsäge PSTD 800 C3 den Sie auf der vorderen und Bemessungsspannung U 230 V∿, 50 Hz hinteren Ausklappseite. Bemessungsleistung P 800 W 1 Drehrad Länge Netzanschlussleitung...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    se ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise Schallleistungspegel (L schwere Körperverletzung oder Tod. – gemessen 100,3 dB(A); K =3 dB  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheits- Vibration (a   hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die 9,037 m/s²; K=1,5 m/s² – Holz Folge ist möglicherweise leichte oder mittel- 9,141 m/s²;...
  • Seite 23 1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- zeug im Freien arbeiten, verwen- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich den Sie nur Verlängerungsleitun- sauber und gut beleuchtet. Unord- gen, die auch für den Außenbe- nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche reich geeignet sind. Die Anwendung ei- können zu Unfällen führen.
  • Seite 24: Sie Geräteeinstellungen Vornehmen, Einsatzwerkzeugteile Wech- Seln Oder Das Elektrowerkzeug

    das Elektrowerkzeug einschalten. Sie Geräteeinstellungen vorneh- men, Einsatzwerkzeugteile wech- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in ei- seln oder das Elektrowerkzeug nem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme befindet, kann zu Verletzungen führen. verhindert den unbeabsichtigten Start des e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- Elektrowerkzeugs.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    Verlust der Kontrolle führen kann. in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- • Verwenden Sie ausschließlich Zu- schädigung. behör, welches von PARKSIDE emp- • Warten Sie, bis das Elektrowerk- fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör zeug zum Stillstand gekommen ist, kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh- bevor Sie es ablegen.
  • Seite 26: Restrisiken

    Restrisiken • 2 – Mittlere Pendelbewegung Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- • 3 – Große Pendelbewegung schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- • Drehrad (1) ken bestehen. Folgende Gefahren können im Hubzahl einstellen in 6 Stufen. Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- •...
  • Seite 27: Voraussetzungen

    Voraussetzungen Parallelanschlag demontieren (Abb. C ) • Das Sägeblatt hat eine T-Schaft-Aufnahme (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sä- 1. Lockern Sie die Feststellschrauben (20). geblätter (18/17). 2. Ziehen Sie den Parallelanschlag (27) aus • Das Sägeblatt ist für das jeweilige Materi- den Aufnahmen für Parallelanschlag (19) al geeignet.
  • Seite 28: Externe Staubabsaugung

    Spanreißschutz entnehmen 6. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben (14) mit dem Innensechskantschlüssel (5) 1. Drücken Sie den Spanreißschutz (28) aus fest. der Aussparung (29) im Gleitschuh (11). Externe Staubabsaugung Betrieb Externe Staubabsaugung anschließen Hinweise zum Sägen (Abb. E) 1. Deaktivieren Sie die Staubblasfunktion Hubzahl wählen (12).
  • Seite 29: Allgemeine Hinweise

    3. Schalten Sie das Gerät ein. Warten Sie bis 4. Ein-/Ausschalter (3) feststellen: Drücken Sie die maximale Hubzahl erreicht ist. die Feststelltaste (2), wenn der Ein-/Aus- schalter bis zum Anschlag gedrückt ist. 4. Drücken Sie das Sägeblatt (18) in das ✔...
  • Seite 30: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    • Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug. HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Ge- • Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff. rätes angreifen. Verwenden Sie keine Reini- gungs- bzw. Lösungsmittel. Reinigung, Wartung • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Lagerung und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
  • Seite 31: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (17/18) für das zu Geeignetes Sägeblatt (17/18) bearbeitende Werkstück unge- einsetzen eignet zu viel Druck angewandt Druck verringern Sägegeschwindigkeit zu hoch Sägegeschwindigkeit verringern Entsorgung/ Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- Umweltschutz wertung zugeführt werden.
  • Seite 32: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Abwicklung im Garantiefall Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garan- den Hinweisen: tiezeitraum.
  • Seite 33: Service-Center

    • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Service Schweiz Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail.: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 390378_2201 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail.: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift IAN 390378_2201 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zu- nächst das oben genannte Service-Center.
  • Seite 34: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 C3 Seriennummer: 000001–440000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 38 17/18 16 22 ➃ ➄...
  • Seite 39: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée PSTD 800 C3 informativ • informatif...
  • Seite 40 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 04/2022 · Ident.-No.: 72036323042022-2 IAN 390378_2201...

Diese Anleitung auch für:

390378 2201

Inhaltsverzeichnis