Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Blood Pressure
Monitor
0123
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GERATHERM cardio connect

  • Seite 1 Blood Pressure Gebrauchsanweisung Monitor Instructions for Use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções 0123 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 SyMBoLERkLäRUNG SyMBoL DEFINITIoNS DÉFINITIoNS DES SyMBoLES DEFINIZIoNI DEI SIMBoLI DEFINICIoNES DE SÍMBoLoS DEFINIÇÕES DE SÍMBoLoS SyMBooLDEFINITIES Hersteller, Manufacturer, Fabricant, Produttore, Fabricante, Fabricante, Fabrikant Herstellungsdatum, Date of manufacture, Date de fabrication, Data di produzione, Fecha de fabricación, Data de fabric, Datum van productie Importeur, Importer, Importateur, Importatore, Importador, Importador, Importeur...
  • Seite 4 SyMBoLERkLäRUNG SyMBoL DEFINITIoNS DÉFINITIoNS DES SyMBoLES DEFINIZIoNI DEI SIMBoLI DEFINICIoNES DE SÍMBoLoS DEFINIÇÕES DE SÍMBoLoS SyMBooLDEFINITIES Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft/ Europäischen Union, Authorized representative in the European Community/ European Union, Représentant autorisé dans la Communauté Européenne/l’Union Européenne, Rappresentante autorizzato nella Comunità...
  • Seite 5 SyMBoLERkLäRUNG SyMBoL DEFINITIoNS DÉFINITIoNS DES SyMBoLES DEFINIZIoNI DEI SIMBoLI DEFINICIoNES DE SÍMBoLoS DEFINIÇÕES DE SÍMBoLoS SyMBooLDEFINITIES Lagerung zwischen -20 °C und +60 °C, Store in temperatures +60 °C between -20 °C and +60 °C, Stockage entre -20 °C et +60 °C, Conservare tra -20 °C e +60 °C, Almacenamiento entre -20 °C y +60 °C, Armazenamento entre -20 °C e +60 °C, Bewaring tussen -20 °C...
  • Seite 7 GEBRAUChSANwEISUNG Blutdruckmessgerät Modell: TMB-2296-B 0123...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INhALTSvERZEIChNIS EINFÜhRUNG ..................Allgemeine Beschreibung ..............Verwendungszweck ................Messprinzip ..................Erhalt und Inspektion Ihres Geräts ............Sicherheitsinformation ................. LCD-Anzeigesignal ................Bezeichnung jedes Produktteils ............Verpackungsinhalt ................BEvoR SIE ANFANGEN ................. Aktivierung Ihres Blutdruckmessgeräts ..........Stromversorgung und Aufladen des Akkus ......... Koppeln des Blutdruckmessgeräts mit einem Smart-Gerät ....
  • Seite 9: Einführung

    EINFÜhRUNG Allgemeine Beschreibung vielen Dank, dass Sie sich für das Geratherm cardio connect Blutdruck- ® messgerät entschieden haben. Das Gerät verfügt über Blutdruckmessung, Pulsfrequenzmessung und Ergebnisspeicherung. Die Gewährleistungs- frist beträgt zwei Jahre. Die vom TMB-2296-B erfassten Messwerte entsprechen denen, die ein ge- schultes Personal mit der Auskultationsmethode mit Manschette und Ste- thoskop erhält.
  • Seite 10: Sicherheitsinformation

    EINFÜhRUNG Sicherheitsinformation vorsichtsmaßnahmen • Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch in den Innenräumen bestimmt und nicht für den Eigengebrauch in öffentlichen Bereichen. • Dieses Gerät ist tragbar, jedoch nicht für den Einsatz während des Patien- tentransports vorgesehen. • Dieses Gerät ist nicht für die kontinuierliche Überwachung bei medizini- schen Notfällen oder Operationen geeignet.
  • Seite 11 EINFÜhRUNG • Waschen Sie die Manschette nicht in der Waschmaschine oder Spülma- schine! • Das Gerät enthält empfindliche elektronische Komponenten. Um Messfehler zu vermeiden, sollten Sie die Blutdruckmessung nicht in der Nähe eines starken elektromagnetischen Feldes, eines gestrahlten Störsignals oder ei- nes schnellen elektrischen Einschwing-/Burstsignals durchführen.
  • Seite 12 EINFÜhRUNG warnungen • Legen Sie die Manschette nicht an einem Arm an, an dem eine intravenöse Infusion oder eine Bluttransfusion angeschlossen ist. • Zu häufige Blutdruckmessungen könnten die Blutzirkulation stören und zu Verletzungen führen. • Legen Sie die Manschette nicht an Stellen des Patienten an, an denen die Haut empfindlich oder beschädigt ist.
  • Seite 13 EINFÜhRUNG • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät und zu Verlet- zungen des Anwenders führen. • Sollten Sie während einer Messung Unwohlsein verspüren, etwa Schmer- zen im Arm oder andere Beschwerden, drücken Sie sofort die Power-Taste, um die Luft aus der Manschette abzulassen.
  • Seite 14: Lcd-Anzeigesignal

    EINFÜhRUNG LCD-Anzeigesignal SyMBoL BESChREIBUNG ERkLäRUNG Systolischer Blutdruck Oberes Blutdruckergebnis Diastolischer Blutdruck Unteres Blutdruckergebnis Pulsanzeige Puls in Schlägen pro Minute mmHg Maßeinheit des Blutdrucks Anbringen der Man- Die Manschette ist richtig angebracht schette Pulsfrequenzerkennung während der Pulsfrequenz Messung Durch Bewegung während der Bewegungsanzeige Messung werden die Ergebnisse ungenau...
  • Seite 15: Bezeichnung Jedes Produktteils

    EINFÜhRUNG Bezeichnung jedes Produktteils MANSCHETTE LCD-ANZEIGE START/STOP/SET/BENUTZER-SCHALTTASTE verpackungsinhalt • Blutdruckmessgerät • Manschette (Anwendungsteil vom Typ BF) Oberarmmanschette: 22 - 32 cm * • Gebrauchsanweisung • Typ-C-kabel Manschette je nach Lieferumfang 22 - 32 cm oder 22 - 42 cm BEvoR SIE ANFANGEN Aktivierung Ihres Blutdruckmessgeräts wenn Sie das Blutdruckmessgerät erhalten, müssen Sie es zunächst aktivieren.
  • Seite 16 BEvoR SIE ANFANGEN Laden Sie den Strom unter folgenden Umständen auf: • + bAt Lo wird auf dem LCD angezeigt • Die LCD-Anzeige ist dunkel. • Beim Einschalten des Geräts leuchtet die LCD-Anzeige nicht auf. AChTUNG • Der Akku des TMB-2296-B ist ein eingebauter wiederaufladbarer Lithium- Ionen-Akku.
  • Seite 17: Koppeln Des Blutdruckmessgeräts Mit Einem Smart-Gerät

    BEvoR SIE ANFANGEN koppeln des Blutdruckmessgeräts mit einem Smart-Gerät Sie sind der vorgesehene Anwender dieses Blutdruckmessgeräts. Sie können Ihren Blutdruck messen und dann die Messdaten speichern und an ein Smart- Gerät (z. B. ein Smartphone oder Tablet) mit drahtloser Bluetooth-Konnektivität und -Anwendung senden.
  • Seite 18 BEvoR SIE ANFANGEN 3. Halten Sie das Gerät mindestens 20 Zentimeter vom menschlichen Körper entfernt (insbesondere vom Kopf), wenn die Datenübertragung nach der Messung läuft. 4. Um die Datenübertragungsfunktion zu aktivieren, muss dieses Gerät mit einem geeigneten BT-Mobilterminal gekoppelt werden. warnungen Über eine Störung der drahtlosen kommunikation Das Gerät arbeitet im nicht lizenzierten ISM-Band bei 2,4 GHz.
  • Seite 19: Messung

    MESSUNG Anlegen der Manschette Verwenden Sie nur die vom Hersteller für dieses Gerätemodell zugelassene Manschette. Bitte überprüfen Sie vor der Verwendung, ob es zu Ihrem Armum- fang passt. 1. Entfernen Sie alle Accessoires (Uhr, Armband usw.) von Ihrem Arm. Wenn Ihr Arzt bei Ihnen eine schlechte Durchblutung in Ihrem Arm diagnostiziert hat, verwenden Sie den anderen Arm.
  • Seite 20: Start Der Messung

    MESSUNG Start der Messung Sie können Ihr Blutdruckmessgerät verwenden, ohne es mit einem Smart-Gerät zu koppeln. Informationen zum Koppeln Ihres Blutdruckmessgeräts mit einem Smart-Gerät finden Sie in den vorherigen Kapiteln. 1. wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste „START/ SToP“.
  • Seite 21 MESSUNG Bei erfolgreicher Datenübertragung verschwindet zuerst das Symbol „ ”, nach einigen Sekunden verschwindet ebenfalls das Symbol „ ” und das Gerät schaltet sich automatisch aus. wenn dies innerhalb von 60 Sekunden nicht gelingt, wird eine Zeitüber- schreitung festgestellt und das Gerät wird ausgeschaltet. hinweise •...
  • Seite 22: Informationen Für Anwender

    INFoRMATIoNEN FÜR ANwENDER Tipps zur Messung Messungen können unter den folgenden Umständen ungenau sein. Innerhalb von 1 Stunde nach dem Sofortige Messung Essen oder Trinken nach Tee, Kaffee, Rauchen Innerhalb von Beim Sprechen oder 20 Minuten nach dem Baden Bewegen der Finger In einer sehr kalten Wenn Sie Urin Umgebung...
  • Seite 23: Produktpflege

    INFoRMATIoNEN FÜR ANwENDER Produktpflege Um die beste Leistung zu erzielen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. 1. Reinigungsprozess: Schritt 1: Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor der Reinigung ausschalten. Schritt 2: Reinigen Sie die Manschette zunächst mit einem weichen, mit Sei- fenwasser befeuchteten Tuch und entfernen Sie anschließend mit einem weichen, mit klarem Wasser befeuchteten Tuch Seifenreste, bis keine sichtbaren Rückstände mehr vorhanden sind.
  • Seite 24: Über Blutdruck

    ÜBER BLUTDRUCk was sind systolischer Druck und diastolischer Druck? Wenn sich die Herzkammern zusammen- Systolisch Diastolisch ziehen und Blut aus dem Herzen pumpen, Blut fließt Blut fließt weg erreicht der Blutdruck im Zyklus seinen zum Herzen vom Herzen Maximalwert, der als systolischer Druck be- Vene Arterie zeichnet wird.
  • Seite 25: Detektor Für Unregelmäßige Pulsfrequenz

    ÜBER BLUTDRUCk Detektor für unregelmäßige Pulsfrequenz Eine unregelmäßige Pulsfrequenz wird erkannt, wenn der Pulsrhythmus vari- iert, während das Gerät den systolischen und diastolischen Blutdruck misst. Bei jeder Messung zeichnet das Gerät alle Pulsintervalle auf und berechnet den Durchschnitt; Wenn es zwei oder mehr Pulsintervalle gibt, ist die Differenz zwi- schen jedem Intervall und dem Durchschnitt größer als der Durchschnittswert von ±25 %, oder wenn es vier oder mehr Pulsintervalle gibt, ist die Differenz zwischen jedem Intervall und dem Durchschnitt größer als der durchschnittliche...
  • Seite 26: Spezifikationen

    SPEZIFIkATIoNEN Stromversorgung 3,6 V 1000 mAH Eingebauter wiederaufladbarer Li-Polymer-Akku, 5 V 1 A Netzteil (nicht im Lieferum- fang enthalten) Anzeigemodus Digitale LCD-Anzeige VA 72 mm x 22 mm Messverfahren Oszillographischer Testverfahren Messbereich Nenndruck der Manschette: 0 mmHg - 299 mmHg Messdruck: SYS: 60 mmHg - 230 mmHg DIA: 40 mmHg - 130 mmHg...
  • Seite 27: Autorisierte Komponente

    SPEZIFIkATIoNEN Schutz gegen das IP22 Dies bedeutet, dass das Gerät gegen feste Eindringen von Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm Wasser und mehr sowie gegen senkrecht fallende Wasser- tropfen geschützt werden kann, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Geräteklassifizierung Akkubetrieb: Intern betriebenes ME-Gerät Netzteilbetrieb: ME-Geräte der Klasse II...
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    FEhLERBEhEBUNG wenn während des Gebrauchs eine Anomalie auftritt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:...
  • Seite 29: Emv-Leitfaden

    EMv-LEITFADEN Das ME-GERÄT oder ME-SYSTEM eignet sich für häusliche Gesundheits- fürsorge. wesentliche Leistung: Genauigkeit der Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz Messbereich Systolischer Druck: 60 - 230 mmHg Diastolischer Druck: 40 -1 30 mmHg Puls: 40 - 199 Schläge/Minute Nenndruck der Manschette: 0 - 299 mmHg (0 - 39,9 kPa) Genauigkeit Druck: ±3 mmHg / 0,4 kPa...
  • Seite 30 EMv-LEITFADEN Tabelle 1 Leitfaden und herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Emissionstest kompatibilität HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 HF-Emissionen CISPR 11 Klasse [ B ] Oberschwingungsemissionen IEC Klasse A 61000-3-2 Spannungsschwankungen / Flicker- Kompatibel emissionen IEC 61000-3-3 Tabelle 2 Leitfaden und herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Prüfung der IEC 60601-1-2 kompatibilitäts-...
  • Seite 31 EMv-LEITFADEN Netzfrequenz Magnet- 30 A/m 30 A/m feld IEC 61000-4-8 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz Geleitete HF IEC61000-4-6 0,15 MHz - 80 MHz 0,15 MHz - 80 MHz 6 V bei ISM- und 6 V bei ISM- und Amateurfunkbändern Amateurfunkbändern zwischen 0,15 MHz...
  • Seite 32 EMv-LEITFADEN Tabelle 3...
  • Seite 33 EMv-LEITFADEN...
  • Seite 202 Guangdong Transtek Medical electronics Co., Ltd. Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District 528437 Zhongshan Guangdong China MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany MDSS CH GmbH Laurenzenvorstadt 61 5000 Aarau Switzerland SHARE INFO LTD 6 Wilmslow Road, Rusholme, Manchester M14 5TP United Kingdom Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Germany Phone: +49 36205 980 www.geratherm.com...
  • Seite 204 PUBDCC0001V01 2024-01...

Diese Anleitung auch für:

Tmb-2296-b

Inhaltsverzeichnis