Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 400 D2 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 400 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10520
Version: 09/2024
IAN 467227_2404
00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 1-1
00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 1-1
148 mm
148 mm
REISKOCHER / RICE COOKER / CUISEUR À RIZ
SRK 400 D2
REISKOCHER
URZĄDZENIE DO
Kurzanleitung
GOTOWANIA RYŻU
Krótka instrukcja
RICE COOKER
Short manual
RÝŽOVAR
Krátký návod
CUISEUR À RIZ
Guide de démarrage rapide
VARIČ RYŽE
Krátky návod
RIJSTKOKER
Beknopte handleiding
COCEDOR DE ARROZ
Guía rápida
IAN 467227_2404
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RISKOGER
Kort vejledning
CUOCIRISO ELETTRICO
Guida rapida
RIZSFŐZŐ
Rövid útmutató
7/22/2024 3:10:21 PM
7/22/2024 3:10:21 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 400 D2

  • Seite 1 148 mm 148 mm KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE REISKOCHER / RICE COOKER / CUISEUR À RIZ SRK 400 D2 REISKOCHER URZĄDZENIE DO RISKOGER Kurzanleitung Kort vejledning GOTOWANIA RYŻU Krótka instrukcja RICE COOKER CUOCIRISO ELETTRICO Short manual Guida rapida RÝŽOVAR Krátký návod CUISEUR À...
  • Seite 2 148 mm DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 2 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 2 7/22/2024 3:10:21 PM...
  • Seite 3 148 mm 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] HG10520 11 ] HG10520-BS HG10520-CH 10 ] 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 3 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 3 7/22/2024 3:10:21 PM 7/22/2024 3:10:21 PM...
  • Seite 4 148 mm 11 ] 18 ] 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 4 00_467227_2404_Short_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_Cover.indd 4 7/22/2024 3:10:22 PM 7/22/2024 3:10:22 PM...
  • Seite 5 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Hertz (Netzfrequenz) wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . Watt HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“...
  • Seite 7 REISKOCHER ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, ˜ Kurzanleitung 50–60 Hz Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Leistungsaufnahme: 400 W Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- 45 W Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe (im Warmhaltemodus) der Artikelnummer (IAN) 467227_2404 die vollständige...
  • Seite 8 Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-   Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, m WARNUNG! LEBENS­ es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL­ 8 Jahre und beaufsichtigt . GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER!  ...
  • Seite 9 m WARNUNG! Stromschlag­ Überprüfen Sie den Netzstecker   risiko! Der Stecker muss vor und die Anschlussleitung regel- der Reinigung des Produkts mäßig auf Beschädigungen . entfernt werden und der Wenn die Anschlussleitung Geräteeingang muss getrocknet beschädigt ist, muss diese durch werden, bevor das Produkt eine spezielle Leitung, die beim wieder verwendet wird .
  • Seite 10 Überfüllen Sie den Kochtopf Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile (siehe   „Reinigung und Pflege“) . nicht . Dies kann dazu führen, ˜ Bedienung dass während des Kochens Wasser aus dem Dampfventil VORSICHT! Verbrühungsrisiko! Aus dem Dampfventil und beim Öffnen des Deckels entweicht austritt .
  • Seite 11 Bestreichen Sie die Innenseite des Gartopfes mit etwas 18 ] Reis Wasser Fett oder Öl, um ein besseres Kochergebnis zu erzielen . Cup-Markierung 2 2 Messbecher Befolgen Sie stets die Zubereitungs anweisungen auf der 3 Messbecher Cup-Markierung 3 Reisverpackung . 4 Messbecher Cup-Markierung 4 Ein gestrichener Messbecher...
  • Seite 12 Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf O . 14 ] HINWEISE: 10 . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 10 ] Einige Arten Schnellkochreis müssen nach dem Kochen noch 11 . Ziehen Sie die abnehmbare Anschluss leitung aus der 10 ] aufquellen .
  • Seite 13 ˜ Warmhalten Teil Reinigung Die Warmhaltefunktion kann verwendet werden, um Mit Wasser und einem Gartopf 18 ] gedämpfte Speisen oder gekochten Reis warmzuhalten . milden Reinigungs mittel Dampfgareinsatz 19 ] Aktivieren Sie die Warmhaltefunktion, indem Sie die abspülen . Löffel Kochtaste nach oben schieben .
  • Seite 14 ˜ Abwicklung im Garantiefall Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der beachten Sie die folgenden Hinweise: Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen (IAN 467227_2404) als Nachweis für den Kauf bereit .
  • Seite 15 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Short manual .
  • Seite 16 List of pictograms used Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if Hertz (supply frequency) not prevented could result in death or serious injury . Watts NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information .
  • Seite 17 RICE COOKER ˜ Technical data Input voltage: 220–240 V∼, ˜ Short manual 50–60 Hz This document is a shorter printed version of the complete Power consumption: 400 W instruction manual . Scanning the QR code takes you straight to the Lidl service website (www .lidl-service .com) where you can 45 W view and download the complete instruction manual by entering (in keep-warm mode)
  • Seite 18 Children and persons with Intended use disabilities m WARNING! Misuse may m WARNING! RISK OF LOSS lead to injury . Use this product OF LIFE OR ACCIDENT TO solely in accordance with these INFANTS AND CHILDREN! instructions . Do not attempt to Never leave children modify the product in any way .
  • Seite 19 m WARNING! Risk of electric Do not use the product without   shock! Never pour liquids out an inserted cooking pot . over the mains cord with mains Do not use the product with a   deformed or damaged cooking plug .
  • Seite 20 ˜ Before first use ˜ Start cooking Cooking tips Remove the packaging . Check if all parts are complete . Always fill the cooking pot between the CUP markings 18 ] To remove residue originated from manufacturing process: 2 and 5 on the cooking pot’s inside . with water up to the CUP marking 4 .
  • Seite 21 Pour rice and the amount of water specified on the rice Place the cooking pot into the main unit . Make sure 18 ] 16 ] packaging into the cooking pot that the cooking pot is not skewed or tilted . 18 ] Place the cooking pot into the main unit...
  • Seite 22 Food Weight Water Steaming time Preparation Chicken fillet 250 g 20 min Marinate with seasoning (depending on your preferences) . = approx . // = (measuring cups) Place the food to be steamed in the steamer insert 19 ] Place the steamer insert onto the cooking pot 19 ] 18 ]...
  • Seite 23 ˜ Disposal The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal The packaging is made of environmentally friendly materials, wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, which may be disposed of through your local recycling facilities . rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g .
  • Seite 24 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
  • Seite 25 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . Watt REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque »...
  • Seite 26 CUISEUR À RIZ Récipient de cuisson 18 ] Panier à étuver 19 ] Soupape d’échappement de la vapeur 20 ] ˜ Guide de démarrage rapide ˜ Données techniques Ce document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet . En scannant le code QR, vous accédez Tension d’entrée : 220–240 V∼, directement à...
  • Seite 27 résultant d’une utilisation Les enfants ne doivent pas jouer   inappropriée ou du non-respect des avec le produit . consignes de sécurité ! Le nettoyage et l’entretien   réalisables par l’utilisateur Enfants et personnes ne doivent pas être effectués atteintes d’un handicap par des enfants à...
  • Seite 28 m AVERTISSEMENT ! Risque Avant de brancher le produit   d’électrocution ! Ne sur le courant électrique, vérifiez plongez jamais le bloc principal si la tension et le courant du produit dans de l’eau ou nominal correspondent bien d’autres liquides . Il est interdit aux données de l’alimentation de passer le bloc principal sous en électricité...
  • Seite 29 Nettoyage et rangement Ne faites pas fonctionner le   produit lorsque le récipient de m AVERTISSEMENT ! Risque cuisson est vide . de blessures ! Débranchez Ne couvrez pas le produit   le produit du réseau électrique, et la valve de vapeur lors du lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Seite 30 Après avoir versé le riz dans le récipient de cuisson    : – Placez le récipient de cuisson  dans le bloc 18 ] 18 ] La graduation dans le récipient de cuisson correspond à principal  16 ] la quantité d’eau (basée sur la quantité de riz) qui doit –...
  • Seite 31 Fermez le couvercle  et appuyez sur le bouton de 11 . Positionnez l’interrupteur marche/arrêt  sur O . 14 ] cuisson  vers le bas . 12 . Débranchez la fiche de secteur  de la prise de courant . 10 ] – Le voyant de contrôle jaune   ...
  • Seite 32 Aliments à cuire Poids Temps de cuisson à la Préparation vapeur Blanc de volaille 250 g 20 min Mariner avec des condiments (selon vos goûts) .  = env . //  = (verre doseur) Placez les aliments à cuire à la vapeur dans le panier à étuver  19 ] Placez le panier à...
  • Seite 33 Remettez la soupape d’échappement de la vapeur  Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le 20 ] correctement sur le couvercle  vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices Replacer le réceptacle d’eau de condensation    : Placez rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Seite 34 ˜ Service après­vente Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut Service après­vente France de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à- Tél .: 0800904879 vis du vendeur du produit .
  • Seite 35 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beknopte handleiding .
  • Seite 36 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, Hertz (netfrequentie) indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . Watt TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie .
  • Seite 37 RIJSTKOKER ˜ Technische gegevens Voedingsspanning: 220–240 V∼, ˜ Beknopte handleiding 50–60 Hz Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige Energieverbruik: 400 W gebruiksaanwijzing . Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www .lidl-service .com) en kunt u 45 W door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 467227_2404 (in de warmhoudmodus)
  • Seite 38 Kinderen en personen met Kinderen jonger dan 8 jaar   beperkingen moeten uit de buurt van het product en het aansluitsnoer m WAARSCHUWING! worden gehouden . LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR Beoogd gebruik PEUTERS EN KINDEREN! m WAARSCHUWING! Laat kinderen nooit zonder Ondeskundig gebruik kan toezicht achter met het verpak- verwondingen veroorzaken .
  • Seite 39 m WAARSCHUWING! Controleer de netstekker en   Risico voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! De stekker moet op beschadigingen . Als het worden verwijderd voordat u aansluitsnoer beschadigd is, het product schoonmaakt en de moet dit vervangen worden door ingang van het apparaat moet een speciaal snoer, dat alleen worden gedroogd voordat u het verkrijgbaar is bij de fabrikant of...
  • Seite 40 Zog dat de kom niet te overvuld Om resten te verwijderen die bij de fabricage zijn ontstaan:   Vul de binnenpan  tot de CUP-markering 4 met 18 ] wordt . Dit kan ertoe leiden dat water . Laat het water ongeveer 30 minuten koken (zie er tijdens het koken water uit het „Stoomgaren”) .
  • Seite 41 ˜ Met koken beginnen Rijst Water Kooktips 2 maatbekers Cup-markering 2 Vul de binnenpan  altijd tussen de CUP-markeringen 18 ] 2 en 5 die op de binnenkant van de binnenpan staan 3 maatbekers Cup-markering 3 aangegeven . 4 maatbekers Cup-markering 4 Bestrijk voor een beter kookresultaat de binnenkant van de binnenpan ...
  • Seite 42 Houd altijd de hand aan de kookaanwijzingen die op de TIPS: verpakking van de rijst zijn afgedrukt . Bepaalde soorten snelkookrijst moeten na het koken nog een Vul de binnenpan  altijd tussen de CUP-markeringen 2 en 18 ] tijdje zwellen . 5 op de binnenkant van de binnenpan .
  • Seite 43 ˜ Schoonmaken en onderhoud De condensopvangbak  terugplaatsen: Doe er eerst de 11 ] bodem in en schuif hem dan in het bovenste deel van het GEVAAR! Risico voor elektrische schokken! Voor product . het schoonmaken: Trek altijd de netstekker van het product uit het stopcontact .
  • Seite 44 ˜ Garantie ˜ Service Service Nederland Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van Tel .: 08000225537 materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van E-Mail: owim@lidl .nl het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden Service België...
  • Seite 45 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 46 Krótka instrukcja .
  • Seite 46 Wykaz użytych piktogramów/symboli Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie Herc (częstotliwość sieciowa) o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje .
  • Seite 47 URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU ˜ Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, ˜ Krótka instrukcja 50–60 Hz Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją Pobór mocy: 400 W kompletnej instrukcji obsługi . Zeskanowanie kodu QR przeniesie 45 W Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com) (w trybie utrzymywania ciepła) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 467227_2404 będziesz mógł/a obejrzeć...
  • Seite 48 Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac   ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez m OSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane . UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH  ...
  • Seite 49 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Regularnie sprawdzać wtyczkę   porażenia prądem! sieciową i kabel zasilania pod Urządzenia głównego produktu kątem uszkodzeń . Jeżeli kabel nie zanurzać w wodzie ani zasilania jest uszkodzony, innym płynie . Nigdy nie trzymać należy go wymienić na urządzenia głównego pod specjalny kabel, który jest bieżącą...
  • Seite 50 Nie przepełniać garnka Wyczyścić produkt i akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie   i konserwacja”) . do gotowania . Może to ˜ Obsługa spowodować wypłynięcie wody z zaworu parowego podczas OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia! Z zaworu parowego  i po otwarciu pokrywy  wydobywa się gotowania .
  • Seite 51 ˜ Rozpoczęcie gotowania Dolać wody, aż do osiągnięcia odpowiednich oznaczeń CUP na wewnętrznej stronie garnka do gotowania  18 ] Wskazówki dotyczące gotowania Garnek do gotowania  napełniać zawsze do poziomu 18 ] Ryż Wody między oznaczeniami CUP 2 i 5 na wewnętrznej stronie Znak CUP 2 2 miarki garnka .
  • Seite 52 Przed otwarciem pokrywy  odczekać 5 minut . Podać ryż . RADY: Przełącznik zasilania  ustawić w pozycji O . 14 ] Niektóre rodzaje szybko gotującego się ryżu nadal muszą 10 . Wtyczkę sieciową  wyjąć z gniazdka sieciowego . 10 ] pęcznieć po ugotowaniu . Zawsze przestrzegać...
  • Seite 53 ˜ Utrzymywanie w cieple Część Czyszczenie Funkcję utrzymania w cieple można używać do utrzymanie Usuwanie tłuszczu i Płyta grzewcza  13 ] w cieple ugotowanego ryżu lub produktów ugotowanych płynów: Kawałkiem na parze . papierowego ręcznika . Włączyć funkcję utrzymywania w cieple przełączając przycisk gotowania w pozycję...
  • Seite 54 Informacji na temat możliwości utylizacji Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na lub miasta . nowo . Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać ˜...
  • Seite 55 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 56 Krátký...
  • Seite 56 Seznam použitých piktogramů a symbolů Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm Hertz (síťová frekvence) rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . Watt UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“...
  • Seite 57 RÝŽOVAR ˜ Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, ˜ Krátký návod 50–60 Hz Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k Příkon: 400 W obsluze . Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www .lidl-service .com) a můžete zadáním čísla 45 W artiklu (IAN) 467227_2404 zobrazit a stáhnout kompletní...
  • Seite 58 Děti a osoby se zdravotním Použití v souladu s určením omezením m VAROVÁNÍ! Neodborné m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ použití může vést k zraněním . ŽIVOTA A NEHOD PRO Používejte tento výrobek KOJENCE A DĚTI! výhradně podle tohoto návodu . Nenechte děti hrát si bez Nepokoušejte se výrobek dozoru s balicími materiály .
  • Seite 59 m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Nepoužívejte výrobek   elektrickým proudem! s deformovaným nebo Nikdy nelijte tekutiny na poškozeným varným hrncem . Nezapínejte výrobek, jestliže je přípojné vedení se síťovou   zástrčkou . varný hrnec prázdný . Výrobek nesmí být používán, Výrobek a parní ventil  ...
  • Seite 60 ˜ Před prvním použitím ˜ Začít vařit Tipy pro vaření Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou Naplňte varný hrnec  vždy mezi značky CUP 2 a 5 na 18 ] všechny díly úplné . vnitřní straně varného hrnce . Pro odstranění...
  • Seite 61 ˜ Příprava předvařené rýže Rýže Vody Předvařená rýže, jako např . „Instantní rýže“, vyžaduje kratší dobu 2 odměrky Značka CUP 2 vaření . 3 odměrky Značka CUP 3 Stiskněte odblokovávání  pro otevření víka  Vyjměte varný hrnec  18 ] 4 odměrky Značka CUP 4 Odměřte odměrkou ...
  • Seite 62 Připravované Hmotnost Voda Doba vaření v Příprava potraviny páře Plody moře/ryba/maso Krevety (vaříme, dokud 250 g 15 min ‒ nejsou růžové) Mušle (vaříme, dokud 150 g 10 min ‒ nejsou otevřeny) Ústřice 250 g 30 min ‒ Rybí filé (losos) 250 g 20 min Marinovat s kořením (v závislosti na vašich preferencích) .
  • Seite 63 ˜ Záruka Díl Čištění Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před Odstraňte tuk a kapalinu: Ohřívací deska  13 ] dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo Použijte kuchyňský papír . výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná...
  • Seite 64 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65 Krátky návod .
  • Seite 65 Zoznam použitých piktogramov/symbolov Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo Hertz (sieťová frekvencia) s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . Watt UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“...
  • Seite 66 VARIČ RYŽE Naparovacia vložka 19 ] Kryt na odvod pary 20 ] ˜ Krátky návod ˜ Technické údaje Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie . Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo Vstupné napätie: 220–240 V∼, na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a zadaním čísla 50–60 Hz výrobku (IAN) 467227_2404 si môžete prezrieť...
  • Seite 67 upozornení nepreberáme žiadnu Deťom mladším ako 8 rokov   zodpovednosť! nedovoľte priblížiť sa k produktu a k napájaciemu káblu . Deti a osoby s postihnutím Používanie v súlade s m VÝSTRAHA! určením NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A m VÝSTRAHA! Neodborné ÚRAZU PRE DOJČATÁ A použitie môže spôsobiť...
  • Seite 68 m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Produkt nenechávajte bez   elektrickým prúdom! dozoru, keď je pripojený k Nepoužívajte poškodený pro- elektrickej sieti . Produkt počas prevádzky dukt . Ak je produkt poškodený,   odpojte ho od elektrickej siete a nepresúvajte . obráťte sa na predajcu . Nepoužívajte produkt bez  ...
  • Seite 69 odpojte od napájania . Pred Vypnutie produktu: na O . – Nastavte vypínač 14 ] vložením/vybratím a čistením – Vytiahnite sieťovú zástrčku  zo zásuvky . 10 ] nechajte produkt vychladnúť . – Vytiahnite vyberateľný napájací kábel z hlavnej 10 ] jednotky 16 ] Pred opätovným použitím pro-...
  • Seite 70 ˜ Príprava predvarenej ryže Ryža Vody Predvarená ryža, ako napríklad „rýchla varená ryža“ si vyžaduje Značka Cup 2 2 odmeriek kratší čas varenia . Značka Cup 3 3 odmeriek Stlačte odblokovanie , aby bolo možné otvoriť kryt Odoberte hrniec 18 ] Značka Cup 4 4 odmeriek Odmerajte pomocou odmerky...
  • Seite 71 Pripravované jedlo Hmotnosť Voda Čas naparo­ Príprava vania Morské plody/ryby/mäso Krevety (varte do ružova) 250 g 15 min ‒ Mušle (varte, kým sa 150 g 10 min ‒ neotvoria) Ustrice 250 g 30 min ‒ Filet z ryby (lososa) 250 g 20 min . Namarinujte v korení (závisle od vašej chuti) . Filet z hydiny 250 g 20 min .
  • Seite 72 ˜ Záruka Diel Čistenie Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami Vypláchnite vodou Hrniec 18 ] kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade a jemným čistiacim Naparovacia vložka 19 ] materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva prípravkom .
  • Seite 73 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Guía rápida .
  • Seite 74 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de Hertzio (frecuencia de red) nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte . Watt NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota”...
  • Seite 75 COCEDOR DE ARROZ Inserto de vapor 19 ] Cubierta de ventilación de vapor 20 ] ˜ Guía rápida ˜ Datos técnicos Este documento se trata de una copia impresa acortada del Tensión de entrada: 220–240 V∼, manual de instrucciones completo . Escaneando el código 50–60 Hz QR accede directamente a la página del Servicio Lidl Consumo de potencia:...
  • Seite 76 Niños y personas con La limpieza y mantenimiento   limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO niños, a menos que estos sean DE MUERTE Y DE mayores de 8 años y estén bajo ACCIDENTE PARA NIÑOS supervisión .
  • Seite 77 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de Compruebe regularmente   descarga eléctrica! Antes la presencia de daños en el de limpiar el producto, deberá enchufe y el cable de conexión . extraerse el conector, y la Si el cable de conexión está entrada del dispositivo deberá dañado, deberá...
  • Seite 78 No llene la olla en exceso .   NOTA: Modo apagado: El producto entra en modo apagado una   Puede provocar que el agua se vez enchufado sin encenderlo mediante el interruptor de desborde de la válvula de vapor encendido/apagado . El interruptor de encendido/apagado permanece en la posición “O”...
  • Seite 79 El tiempo de cocción puede acortarse si se utiliza agua Cierre la tapa . Presione el botón de cocción hacia caliente . En este caso utilice un poco menos de agua que la abajo . indicada en la marca del vaso . –...
  • Seite 80 ˜ Cocción al vapor ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice siempre agarradores o guantes de cocina para extraer el inserto de vapor 19 ] de la olla de cocción 18 ] NOTA: Asegúrese de que la olla de cocción esté bien insertada en la unidad principal .
  • Seite 81 ˜ Limpieza y cuidado ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . limpiar: Desconecte siempre el enchufe del producto de la toma de corriente .
  • Seite 82 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada . La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
  • Seite 83 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 84 Kort vejledning .
  • Seite 84 Liste over anvendte piktogrammer/symboler Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, Hertz (netfrekvens) som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges,...
  • Seite 85 RISKOGER ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, ˜ Kort vejledning 50–60 Hz Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette Effektforbrug: 400 W betjeningsvejledning . Ved at scanne QR-koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www .lidl-service .com)) og kan åbne 45 W den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (ved varmholdning)
  • Seite 86 Børn og personer med Forskriftsmæssig handicap anvendelse m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER FOR uautoriseret brug kan medføre SMÅBØRN OG BØRN! kvæstelser . Børn må ikke efterlades Anvend kun produktet i henhold med emballagen uden til denne vejledning . Forsøg ikke opsyn .
  • Seite 87 m ADVARSEL! Risiko Produktet må ikke være uden   for elektriske stød! opsyn, så længe det er tilsluttet Anvend aldrig et beskadiget netspændingen . Produktet må ikke flyttes, når det produkt . Afbryd produktet   fra netspændingen, og ret er i drift . henvendelse til forhandleren, Produktet må...
  • Seite 88 Rengøring og opbevaring BEMÆRK: Tryk ikke kogekontakten nedad, før produktet er tilkoblet eller før du er klar til kogning . Hvis m ADVARSEL! Fare for kogekontakten i øjeblikket er nedtrykt, kan du trykke den opad . kvæstelser! Afbryd produktet Sluk produktet: fra netforsyningen, før det –...
  • Seite 89 ˜ Tilberedning af forbehandlede ris Tilføj vand indtil den relevante CUP-markering på grydens  indvendige side: 18 ] Forbehandlede ris, som fx ”Hurtigkogeris”, behøver kortere kogetid . Vand Tryk på oplåsningen  for at åbne låget  Cup-markering 2 2 målebægre Fjern gryden  18 ] Cup-markering 3 3 målebægre...
  • Seite 90 Madvare Vægt Vand Damptid Klargøring Muslinger (koges til de 150 g 10 min ‒ åbner sig) Østers 250 g 30 min ‒ Fiskefilet (laks) 250 g 20 min Marineres med krydderier (efter din smag) . Kyllingefilet 250 g 20 min Marineres med krydderier (efter din smag) . = ca .
  • Seite 91 Sæt opsamlingsbeholderen til kondensvand  på plads Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller 11 ] igen: Anbring først bunden og skub derefter overdelen ind anvendt og vedligeholdt forkert . i produktet . Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og ˜...
  • Seite 92 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Guida rapida .
  • Seite 93 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, Hertz (frequenza di rete) se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
  • Seite 94 CUOCIRISO ELETTRICO ˜ Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V∼, ˜ Guida rapida 50–60 Hz Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni Potenza assorbita: 400 W per l’uso complete . Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza 45 W Lidl (www .lidl-service .com) e inserendo il codice articolo (in modalità...
  • Seite 95 Bambini e disabili I bambini di età inferiore a   8 anni devono essere tenuti m AVVERTENZA! PERICOLO lontano dal prodotto e dal cavo DI MORTE E INFORTUNIO di alimentazione . PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare i bambini Uso previsto incustoditi con il materiale m AVVERTENZA! L’uso di imballaggio .
  • Seite 96 m AVVERTENZA! Rischio di Non lasciare il prodotto   scossa elettrica! Non utiliz- incustodito quando che è zare un prodotto danneggiato . collegato alla rete elettrica . Non spostare il prodotto Scollegare il prodotto dalla rete   di alimentazione e rivolgersi quando è...
  • Seite 97 Pulizia e conservazione – Chiudere il coperchio con l’impugnatura 12 ] Accensione del prodotto: m AVVERTENZA! Rischio di – Collegare il cavo di alimentazione rimovibile 10 ] lesioni! Scollegare il prodotto all’ingresso dispositivo (sul retro dell’unità principale ) . dall’alimentazione prima di pu- 16 ] –...
  • Seite 98 Non tenere il riso cotto al caldo nel prodotto per più di Misurare la quantità di riso desiderata con il misurino 2 ore . (fig . C) . Esempio ­ Cottura di riso integrale Versare il riso e la quantità di acqua indicata sulla –...
  • Seite 99 ˜ Cottura a vapore CAUTELA! Pericolo di ustioni! Utilizzare sempre delle presine o dei guanti da forno per rimuovere l’inserto per cottura a vapore dalla pentola di cottura 19 ] 18 ] INDICAZIONE: Accertarsi che la pentola di cottura sia inserita correttamente nell’unità principale .
  • Seite 100 ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Prima di essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . pulire: Scollegare sempre la spina del prodotto dalla presa . Osservare l‘identificazione dei materiali di PERICOLO! Pericolo di ustioni! Non pulire il prodotto imballaggio per lo smaltimento differenziato, i...
  • Seite 101 Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 102 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 103 Rövid útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 104 Rendeltetésszerű...
  • Seite 103 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet Hertz (hálózati frekvencia) ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet . Watt MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó...
  • Seite 104 RIZSFŐZŐ ˜ Műszaki adatok Bemenő feszültség: 220–240 V∼, ˜ Rövid útmutató 50–60 Hz Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített Teljesítményfelvétel: 400 W nyomtatott változata . A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www .lidl-service .com) és a 45 W (IAN) 467227_2404 cikkszám megadásával megtekintheti és (melegen tartó...
  • Seite 105 Gyermekek és fogyatékkal Tartsa a 8 év alatti gyermekeket   élők a termék elektromos vezetékétől távol . m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET­ ÉS BALESETVESZÉLY Rendeltetésszerű használat CSECSEMŐKRE ÉS m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKRE NÉZVE! A szakszerűtlen kezelés Ne hagyja a gyermekeket sérülésekhez vezethet . a csomagolóanyagokkal A terméket kizárólag ezen felügyelet nélkül .
  • Seite 106 m FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja a terméket felügyelet   Áramütésveszély! Ne nélkül, amíg az az elektromos használja a terméket, ha sérült . hálózatra csatlakozik . Ne mozgassa a terméket műkö- Ha a termék megsérült, válassza   le a hálózati áramról és dés közben .
  • Seite 107 Tisztítás és tárolás – Dugja be az elektromos csatlakozót egy megfelelő 10 ] konnektorba . m FIGYELMEZTETÉS! fordítsa I állásba . A sárga – A be-/kikapcsológombot 14 ] Sérülésveszély! Húzza ki színű jelzőfény kigyullad . MEGJEGYZÉS: Ne nyomja meg a főzés gombját lefelé...
  • Seite 108 ˜ Rizsfőzés MEGJEGYZÉS: A főzőtálat mindig a főzőtál 18 ] belsejében található CUP-jelzések 2 és 5 közötti szintig Nyomja meg a kioldógombot , a fedő felnyitásához . töltse . Vegye ki a főzőtálat 18 ] A mérőpohár segítségével mérje ki a kívánt mennyiségű ˜...
  • Seite 109 Élelmiszer Súly Víz Gőzölési idő Előkészületek Gomba 200 g 20 perc Vágja félbe Tenger gyümölcsei/hal/hús Garnélarák (főzze 250 g 15 min ‒ rózsaszínre) Kagylók (főzze addig, 150 g 10 min ‒ amíg ki nem nyílnak) Osztriga 250 g 30 min ‒ Halfilé...
  • Seite 110 ˜ Garancia Alkatrész Tisztítás A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával Mosogassa el vízzel és Főzőtál 18 ] gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy némi mosogatószerrel . Gőzölőbetét 19 ] gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes A makacs vagy Kanál jogok illetik meg .

Diese Anleitung auch für:

467227 2404