Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya Toyota Tundra High-Lift 58415 Bedienungsanleitung
Tamiya Toyota Tundra High-Lift 58415 Bedienungsanleitung

Tamiya Toyota Tundra High-Lift 58415 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Toyota Tundra High-Lift 58415:

Werbung

1110th SCALE
TOYOTATUNDRA
1/10 mnc
*READY
TO ASSEMBLE
RADIO CONTROL
*HIGHLY
D€rAlLED BODY DEPICTS DISTINCTIVE SILHOUETTE OF TOYOTA TUNDRA PICK-UP TRUCK
*SHAFT DRIVEN 4WD SYSTEM TRANSMITS POWER FROM TYPE 540 MOTOR *GEAR CASE WITH DIE-CAST DIFFERENTIAL
*REQUIRES A 7.2V BATTERY(NOT INCLUDED) *FUTABA ATTACK-4WD (T4VWD) R/C SYSTEMRECOMMENDED(NOT INCLUDED)
*MODEL
MAY VARY FROM IMAGE ON BOX *MODEL
*PAINT NOT INCLUDED *TO AVOID MALFUNCTIONS,USEONLY KIT-SUPPLIEDTYPE540 MOTOR *SPECIFICATIONS ARESUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
1008 02008
TAMIYA
RADIO
CONTROL
HIGH-LIFT
MODEL
KIT
IS NOT SNOWPROOF OR WATERPROOF *NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 10 YEARS OF AGE
TAMIYA,
INC.
PICK-UP
GEARBOX
3-7 ONDAWARA,
SURUGA-KU,
58415 RCC Toyota Tundra High-Lift (11050761)
ITEM
58415
TRUCK
SHIZUOKA
422-8610
JAPAN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya Toyota Tundra High-Lift 58415

  • Seite 1 MAY VARY FROM IMAGE ON BOX *MODEL IS NOT SNOWPROOF OR WATERPROOF *NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 10 YEARS OF AGE *PAINT NOT INCLUDED *TO AVOID MALFUNCTIONS,USEONLY KIT-SUPPLIEDTYPE540 MOTOR *SPECIFICATIONS ARESUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU,...
  • Seite 2 POWER SOURCE Servo de boite de vitesse This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Racing Pack. Charge battery according to manual. Electronic speed controller or MFC-02 (Mufti-Function Unit) FERNSTEUER-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN) Eloktronischer Fahrregler Oder MFC-02 (Multi-Funktions-Einheit) Für dieses...
  • Seite 3 TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fully understand the instruc- tions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child as- sembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid per- sonal injury.
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttem etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. *Assimilez les instructions parfaitement avant I'assemblage. *Study the instructions thoroughly before assembly.
  • Seite 5 TAMIYA Gel type thread lock Gearbox plate Gelförmige Schraubensicherung Getriebedeckel Frein-filet type gel BA16 Plaquette de carter Plate stay Plattenhalterung Support de plaquette Apply a small amount of Gel Type Thread Gearbox plate A Lock to the sections shown by this mark...
  • Seite 6 Getriebegehäuse Carter Screw Schraube BA8 3m •y Mutter Ecrou BA28 Gear case pipe Rohr des Getriebegehäuses Tube de carter 3X6m*LEÄ Screw Schraube Grub screw Madenschraube Vis pointeau 4mEU BA13 E-ring Circlip attachment of A2 and A3 is too tight, loosen Metal bearing screws before attaching Metall-Lager...
  • Seite 7 TAMIYA BA43 BA43 Attaching spur gear *Temporarily secure with a small amount Stirnrad-Einbau of instant cement. Slipper washer Flange lock nut Fixation de Ia couronne *Vorübergehend mit ganz wenig Sekun- Beilagscheibe Sicherungsmutter denkleber anheften. Rutschkupplung *Fixer temporairement avec une petite...
  • Seite 8 (Jaune translucide) PAINTING BB12 This mark denotes numbers BB13 Tamiya Paint colors. BB15 Dieses zeichen gibt die Tamiya Farbnummern Ce signe indique Ia référence de BB12 Ia peinture Tamiya ä utiliser. TS-29e-Eä4QR1-3•y5 X-18 Semi gloss black {Clear yellow) (Jaune translucide)
  • Seite 9 TAMIYA BB/BC/BE Chassis frame BC4 3X12m Fahrgestellerahmen Longeron de chåssis BC23 Schraube BC22 Front Vome Avant Schraube Screw Schraube Tapping screw BA123mA@x Schneidschraube Vis taraudeuse O BB15 Lock Sic herungsmutter Ecrou nylstop O BA12 Washer Beilagscheibe BC22 Rondelle BA123ta Front bumper 13C22 Vorderer Stoßfänger...
  • Seite 10 Attaching bevel gear shaft *Make Einbau der Kegelradachse *2 Satz anfertigen. *Faire 2jeux. Installation de Ilarbre de pignon conique BA13 E-ring Circlip BA13 Diff shaft Ausgleichsradachse 1150351b Arbre de différentiel Metal bearing Metall-Lager Palier en métal Make BA21 1150 *2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux.
  • Seite 11 TAMIYA BC/BD Attaching uprights *Make AchsschenkeI-Einbau *2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux. Fixation des fusées Schraube BD35ra BDIO Schraube Ball connector Kugelkopf Connecteur ä rotule BD35m King pin Bolzen für Arretierstück BD5 X8 Axedeverrouillage King pin collar Manschette Königszapfens Collier d'axe de verouillage...
  • Seite 12 BC26 • Diff housing (front) Propeller joint B Differential-Gehäuse (vorder) Antriebs-Gelenkwelle Logement de différentiel 5X5m Cardan central articulé 3X20m*LEÄ (avant) Screw Schraube Diff housing (front) Differential-Gehäuse (vorder) Step screw Logement de différentiel (avant) Pagschraube Vis décolletée Grub screw Madenschraube Vis pointeau BB15 Locknut Sicherungsmutter...
  • Seite 13 Dämpferkragen Arriére Collier d'amortisseur BAII BAI 1 4m 3 x 20m Damper Stoßdämpfer Amortisseur BA8 3m TAMIYA COLOR CATALOGUE latest in cars. boats, tanks ships. BD2gr,n Motorizedand museum qualityrnodets all shown in fuli color Tamiya's Latestcat- 3X27m BAII alogue. English/Spanish,Ga•rnan/French...
  • Seite 14 Checking R/C equipment Überprüfen der RC-Anlage *Switch transmitter to reverse for steering and shift servos. Vérification de l'équipement *Schaften Sie am Sender für die Lenkung und die Schaltservos auf Reverse. *Make sure the servo is in neutral prior *Mettre les inverseurs des servos de direction et de changement de to assembly.
  • Seite 15 TAMIYA BD/BF Shift servo BD4$tn BFI 8 2X39m Schaltservo Servo de botte de vitesse Flange screw Kragenschraube 13M O am flasque BFIO 5m7'Y&R5— Adjuster Einstellstück Chape å rotule BD12 Adjuster Einstellstück BFIO Chape å rotule BD45T BF18 Threaded shaft Gewindestange...
  • Seite 16 Receiver switch BF16 Empfånger-Schhalter Threaded shaft Interrupteur du circuit de réception Screw Gewindestange Schraube Tige filetée Screw Schraube 2XIOrn*LEÄ Screw BB5 2X12m Schraube BF16 3X100m 5m7'Y&Ä9— Adjuster Einstellstück *Receiver switch Chape å rotule *Empfänger-Schhalter *Interrupteur du circuit de réception Threaded shaft BDII Gewindestange...
  • Seite 17 TAMIYA BB/BD/BGX Battery holder Batterie- Halter 3X8m*LEÄ Support de batterie BBII BBIl Schraube Schraube Screw Schraube Tapping screw BBII Schneidschraube Vis taraudeuse Adjuster Einstellstück Chape rotule Threaded shaft BD11 Gewindestange Tige filetée x4 3X25m*LEÄ Screw Schraube 3x10mnn5wE>4EÄ Battery holder Tapping screw...
  • Seite 18 K BB/BF Mechanism deck installation Double-sided tape (thin) Grundplatte-Einbau Doppelklebeband (dünn) Adhésif doub e face (mince) Installation du support d 'ensemble RIC Screw Schraube Double-sided tape (thin) Doppelklebeband (dünn) Adhésif doublo face (mince) Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BFI 4 Fl 2 Tapping screw Schneidschraube...
  • Seite 19 *Connect cables firmly. *Die Kabel fest zusammenstecken. Connecter fermement les cables. CAUTION VORSICHT PRECAUTIONS * Tamiya 7.2V Battery *Batterie: Tamiya 7,2V Batterie Tamiya 7,2V. DISCONNECT BATTERY WHEN USING THE CAR Make sure to disconnect running bat- tery when car is not being used. If left...
  • Seite 20 Shift Schalten Changement de vitesse *Secure cables using nylon band. *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir les cåbles en place avec un collier en nylon. Low gear Niedrigster Gang Premiåre (lente) *Cut off excess portion using side cutters. *Überstand mit Seitenschneider absch- neiden.
  • Seite 21 TAMIYA (BB/BD/BE *Remove plating from areas to be cemented. Wheel assembly *Make den Klebestellen muß die Chromschicht abgeschabt werden. *4 Satz anfertigen. Zusammenbau Rades *Enlever le revétement chromé des parties å encoller. *Faire 4 jeux. Montage des roues Schraube Tire...
  • Seite 22 Karosserie-Lackierung und Markierungen Peinture de Ia carrosserie et marquages Paint body as you like using Tamiya paints. Bematen Sie die Karosserie nach eigenen Ideen mit TAMIYA-farben. a This mark denotes numbers for Peindre la carrosserie å son gré avec Tamiya Paint colors.
  • Seite 23 TAMIYA Front body Vordere Karosserie Carrosserie avant Tapping screw Schneidschraube Front grille Vis taraudeuse Kühlergrill Calandre Window Tapping screw Scheiben BB12 Schneidschraube Vitre Vis taraudeuse Tapping screw BB13 Schneidschraube Vis taraudeuse (M4,M5) (Clear) (Klar) Front body (Translucide) Vordere Karosserie P11 (ov&—)
  • Seite 24 •f. BH Rear panel Heckplatte Panneau arriöre Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse TS-29* x-27 x-18 2X8m5 (Clear) Tapping screw (Klar) BB12 Panel stay Schneidschraube (Translucide) Platten-Halterung Vis taraudeuse Support 77-3—fiJV5— panneau Muffler holder Auspuffhalter Support d'échappement BB12 not overtighten. *Nicht ganz einschrauben.
  • Seite 25 TAMIYA Side mirrors (Clear) Rückspiegel *Note direction. (Klar) Rétroviseurs (Translucide) TS-75 achten. Double-sided tape (black) *Noter le sens. Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) Double-sided tape (black) Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) TS-29 x-18 *Cut as shown. *Gemåß Abbildung schneiden.
  • Seite 26 CUSTOMIZATION PARTS License plate Rear Front Nummernschild Hinten Vome Plaque d'immatriculation Avant Arriére *Detatch front guard when attaching the front license plate. *Zum Befestigen vorderen Nummemschilds Rammschutz vorne abbauen. *Détacher la protection avant pour fixer plaque d'immatriculation x-26 Roof lights Dachscheinwerfer (Clear) Feux de toit...
  • Seite 27 TAMIYA Attaching roof racks Anbringen der Dachträger Fixation des racks de toit Roof rack Dachträger Rack de toit Screw Schraube *Cut the mounts to match roof surface level attachment. *Die Halterungen so zuschneiden, dass eine zur Dachfläche ebene Befestigung möglich ist.
  • Seite 28 Attaching LED lights Anbringen von LED-Lichtern Fixation des DELs (MFC-02) a—FM" (n— F-3>7) Gold-colored version (w/road lights) Black colored version (w/roof lights) Multifunction Control Unit (MFC-02) Connector position Schwarz eingefärbte Version (mit Straßen- Multi-Funktions-Steuereinheit (MFC-02) Goldfarbene Version (mit Straßenscheinwer- Stecker-Position scheinwerfern) Unité...