Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer MP 62 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP 62:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
beurer
DE
Maniküre/Pediküre-Set
Gebrauchsanweisung .............2
EN
Manicure/Pedicure
set
Instruction
for Use ................14
FR
Instruments
de manucure
de pédicure
Mode d'emploi ......................25
ES Set para manicura/pedicura
Instrucciones para el uso ......37
IT
Set per manicure/pedicure
Instruzioni per l'uso...............49
TR
Manikür/Pedikür-Seti
Kullanma
Talimatl
et
RU
Ha60p
Mat-WlKtopa VI
neAhKtopa
VIHCTPYK4VlR
no np1,1MeHeHV1to
PL
Zestaw do manicure/pedicure
Instrukcja obsiugi..................84
MP 62
..................61
72

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer MP 62

  • Seite 1 MP 62 Maniküre/Pediküre-Set Set per manicure/pedicure Gebrauchsanweisung .....2 Instruzioni per l'uso....49 Manicure/Pedicure Manikür/Pedikür-Seti Instruction for Use ....14 Kullanma Talimatl ....61 Instruments de manucure Ha60p Mat-WlKtopa VI de pédicure neAhKtopa Mode d'emploi ......25 VIHCTPYK4VlR no np1,1MeHeHV1to ES Set para manicura/pedicura Zestaw do manicure/pedicure Instrucciones para el uso ..37...
  • Seite 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfäl- tig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benut- zern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Seite 3 Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- merksam durch und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr BEURER-Team Inhalt Lieferumfang.........3 8. Reinigungund Pflege ....10 Zeichenerklärung......4 9. Zubehör- und Ersatzteile ....I...
  • Seite 4 2. Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweisauf VerletzungsgefahrenOderGefahrenfür Ihre Gesundheit. WARUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. ACHTUNG Hinweis auf wichtige Informationen. Hinweis Gebrauchsanweisungbeachten Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richt- linie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der...
  • Seite 5 Energieeffizienzklasse6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den in dieser GebrauchsanweisungbeschriebenenZweck vorgesehen.Der Herstellerkann nicht für Schäden haftbar gemacht werden,die durch unsachgemäßenOderleichtsinnigen Gebrauchentstehen. 4. Warn- und Sicherheitshinweise ACHTUNG: Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen.
  • Seite 6 Das Gerät in Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen. - Halten Sie das Gerätvon Kindernfern, um eventuellen Gefahrenvorzubeugen. - Das Gerät von Wärmequellen fernhalten. - Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken, Kissen, etc. - Das Gerät darf nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen betrieben werden. Nach dieser Zeit ist eine Pausevon mindestens 30 Minuteneinzulegen, um eineÜberhitzung des Motorszuverhindern.
  • Seite 7 Rechts-/Linkslauf Wird eine professionelle Fuß- und Nagelpflege möglich, wie es sonst nur beim Fußpfleger möglich ist. Alle Aufsätze lassen sich problemlos in die Aufbewahrungstasche des MP 62 integrieren. Zusätzlich sorgt das integrierte LED Licht für optimale Lichtverhältnisse während der Anwendung.
  • Seite 8 TragenSie nachjeder Benutzungeine feuchtigkeitsspendende Creme auf die behandelten Partien auf. Wichtig: Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse. Dies gilt besonders für Diabetiker, da Sie an Händen und Füßen weniger sensibel Sind. Aufsätze Da es sich um hochwertige Aufsätze handelt, bitten wir Sie, mit den Aufsätzen vorsichtig umzugehen,da Sie sich bei unsachgemäßemGebrauchVerletzungen zufügen können.Insbesondere bei höherenGeschwindigkeiten ist behutsames Vorgehen angeraten.
  • Seite 9 D — Zylinderfräser Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen,sowie grobes Glätten derselbigen. Hierzu legen Sie bitte den Zylinderfräser waagrecht zur Nageloberfläche an und tragen in langsamen kreisenden Bewegungen die gewünschte Nagelschicht ab E - Flammenfräser Zum Lösen eingewachsener Nägel. Führen Sie hierzu bitte den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle hin und tragen die nötigen Nagelteile F —Saphirfräser rund...
  • Seite 10 I —Sandpapier-Aufsatz Geeignetzum Entfernenvon trockener Haut, Hornhaut Oder Schwielen an Fußsohle und Ferse und Bearbeiten der Nägel. Die Besonderheit an den Einwegaufsätzen aus Sandpapier ist, dass Sie nach einmaliger Verwendung vom Aufsatz abgezogen und entsorgt werden können. 1mLieferumfang Sind insgesamt I O Einwegaufsätze enthalten. Entfernen Sie nicht die gesamte Hornhaut, um den natürlichen Schutz der Haut beizubehalten J - Saphirkegel, lang und grob...
  • Seite 11 Die Aufsätze können bei Bedarf aus hygienischen Gründen mit einem mit Al- kohol angefeuchtetenTuch bzw. Bürste gereinigt werden. Danachbitte sorg- fältig trocknen. Das Gerät nicht fallen lassen. - Achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie bitte das Gerät erst dann wieder, wenn es völlig trocken ist.
  • Seite 12 Gewicht Netzteil: ca. 93 g Gerät:ca. III TechnischeAnderungen vorbehalten 12. Garantie/Service Die BeurerGmbH, Söflinger Straße218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer" genannt)gewährt unter den nachstehendenVoraussetzungenund in dem nach folgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen 'assen die gesetzlichen Gewähr-...
  • Seite 13 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Be- dienungsanleitungverwendet, gereinigt, gelagert Odergewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer Oder einem nicht von Beurer autorisierten Service- center geöffnet, repariert Oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Seite 14 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users observe the in- formation they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
  • Seite 15 Our name stands for high quality and thoroughly tested products in the fields of heat, gentle therapy, blood pressure/ diagnosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and comply with the directions. With best regards Your BEURER Team Contents 1. Items included in the package..15 8. Cleaningand maintenance..22 2.
  • Seite 16 2. Signs and symbols The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. WARNING Safety note indicating possible damage to the device/acces- sory.
  • Seite 17 The products demonstrably meet the requirements of the TechnicalRegulationsof the EAEU Polarity Energyefficiency class 6 3. Intended The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or care- 4.
  • Seite 18 Use the instrument only with the accessories provided. - Never leave the instrument unattended when it is in operation. - Keepthe instrument away from children to prevent any possible danger. - Keep the instrument away from sources of heat. - Do not use the instrument under blankets, pillows etc. - The instrument must not be operated continuously for longer than 15 minutes.
  • Seite 19 All the attachments can be easily integrated into the storage pouch of the MP 62. The integrated LED light additionally creates ideal light conditions during appli- cation.
  • Seite 20 Important: Check the results during treatment. This is particularly important for diabetics, since their hands and feet are less sensitive. Attachments Since the attachments are of a high quality and improper use can lead to injury, we ask that you handle the attachments carefully. At high speeds in particular, we advise that you proceed with caution.
  • Seite 21 F—Sapphire milling cutter, round This accessory attachment is for the careful removal of corns. When using this attachment, please remem- ber when removing the layer of skin from the corn that you will quickly penetrate deeper into the skin and this could injure the periosteum. G - Needle milling cutter The needle millingcutter is a precisiontool.
  • Seite 22 L —Protective cap for nail dust Prevents nail dust from escaping When filing, always work from the outside of the nail towards the tip! Always check results regularly during treatment. As soon as the application becomes unpleasant, stop the treatment. 8.
  • Seite 23 Device: approx. I II g Subject to technical changes 12. Warranty/service Beurer GmbH, Söflinger Straße218, 89077 Ulm, Germany (hereinafterreferred to as "Beurer") provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
  • Seite 24 The buyer will then receive further information about the processing of the war- ranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer,or an authorised Beurer partner, with a copy of the invoice/purchase receipt, and the original product.
  • Seite 25 FRANGAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la å disposi- tion autres utilisateurs suivez consignes qui y figurent. WERTISSEMENT • L'appareil ne doit étre utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut étre utilisé par Ies enfants ä partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience...
  • Seite 26 Ia pression artérielle et du diagnostic, du poids, des massageset de l'air. Nous vous demandons de lire attentivement la totalité du mode d'emploi et de suivre Ies remarques. Avec nos sentiments dévoués BEURER et son équipe Sommaire Livraison ..26 7 . Application..
  • Seite 27 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur Ie mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil : Ce symbole vous avertit des risques de blessuresou des dangers pour votre santé. AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de I'appareil ou d'un accessoire.
  • Seite 28 Polarité Classe d'efficacité énergétique 6 3. Utilisation conforme recommandations L'appareilest conqu pour l'utilisationdécrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peutétre tenu responsabledes dommages causéspar une utilisationinappro- priée ou non conforme. 4. Consignes d'avertissement et de mise en garde ATTENTION: L'utilisation peut causer un fort dégagement de chaleur au niveau de la peau.
  • Seite 29 Servez-vous uniquement de l'appareil avec les piöces d'accessoires fournies. - Ne jamais laisser sans surveillance l'appareil en fonctionnement. - Gardez l'appareil hors de portée des enfants pour prévenir tout risque éventuel. - Gardez l'appareil ä distance des sources de chaleur. - N'utilisez pas l'appareil sous des couvertures, des coussins, etc.
  • Seite 30 Tous les embouts peuvent étre contenus sans problémes dans la pochette de rangement du MP 62. Débranchez toujours le bloc d'alimentation apres chaque emploi, avant tout nettoyage et avant de changer de pieces d'accessoires.
  • Seite 31 Important Au cours du traitement, vérifiez les résultats. Ceci s'applique en particulier aux personnes diabétiques, car leurs mains et leurs pieds sont moins sensibles. Embouts Comme il slagit d'embouts de grande qualité, nous vous prions de les manipu- ler avec précaution, car ils peuvent provoquer des blessures en cas d' utilisation inappropriée.
  • Seite 32 E —Fraiseuse meche Pour détacher Iesongles incarnés.Introduisez pru- demment Ia fraiseuse å méche å I'endroit å traiter et enlevez Iesparties de l'ongle incarné. F - Fraiseuse saphir ronde Cet accessoire est uti isé pour enlever prudemment les cors. Quand vous vous servez de cet embout, n'oubliez pas qu'en enlevant Ia couche cutanée du cor, vous pénétrez vite en profondeur dans la peau et que vous risquez de léser e périoste.
  • Seite 33 J —Cöne saphir, long et gros grain Eliminationrapide de corne épaisse ou gros durillons sur Ia plante du pied et Ietalon. Cet embout sert å traiter de grandes surfaces. K - Disque saphir, gros grain Limage et soins des ongles, gros grains du disque saphir.
  • Seite 34 Précisez la référence appropriée. Cöne saphir 163.517 Cöne feutre 163.518 Disque saphir, grain fin 163 519 Fraise cylindre 163.520 Fraise flamme 163.521 Fraise saphir ronde 163.522 Fraiseå aiguille 163.523 Cöne saphir long 163.524 Disque saphir, gros grain 163.525 Support pour embout en émeri 163.526 10 embouts jetables 163.527...
  • Seite 35 12. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, Sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci- aprés désignée Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue ci-aprös. Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur.
  • Seite 36 Beurer ; — les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre Ie service client et le client ;...
  • Seite 37 ESPANOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilizaciön, pönga- las a disposiciön de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato estä diseäado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Seite 38 / diagnöstico, peso, masaje y aire. Sirvase leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y observar las indicaciones dadas. Con las més cordiales recomendaciones su equipo BEURER Contenido Articulos suministrados ....38 8.
  • Seite 39 2. Simbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caracte- risticas del aparato se utilizan los siguientes simbolos: Aviso sobre riesgos de lesiones u Otrospeligros para la salud. ADVERTENCIA ndicaciön de seguridad sobre posibles dafios del aparato o de los accesorios.
  • Seite 40 Clase de eficiencia energética 6 3. Uso correcto Este aparato solo estå diseäado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabilizade Ios darios derivados de un uso indebido o irresponsable. 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad Atencion: Duranteel uso puede generarseun gran calor sobre la piel.
  • Seite 41 Utilice usted el aparato ünicamente con las piezas accesorias adjuntas. — Nunca dejar el aparato en operaciån sin vigi ancia. — Mantener el aparato alejado de los nifios a fin de prevenir eventuales situaci- ones peligrosas. — Mantener el aparato alejado de fuentes de calor. —...
  • Seite 42 Todos Ios adaptadores se integran fåcilmente en la bolsa del MP 62. Desenchufar siempre la fuente de alimentaciön después de usar el...
  • Seite 43 Importante: Controle usted los resultados durante eI tratamiento. Esto vale espe- cialmente para pacientes diabéticos, ya que su sensibilidad en Ias ma- nos y pies es reducida. Adaptadores A1tratarse de adaptadores de alta calidad, le rogamos que los utilice con cuidado, ya que si se emplean incorrectamente pueden causar heridas.
  • Seite 44 E — Fresa en forma de llama Se usa para aflojar Ias uhas encarnadas. Paraeste efecto colocar Ia fresa en forma de llama cuidadosa- mente en eI lugar a ser tratado y desbastar Ias partes pertinentes de Ia ufia. F - Fresa de zafiro redonda Este adaptador accesorio se usa para eliminar los...
  • Seite 45 K —Disco de zafiro, grueso Se usa para eI limado y tratamiento de Ias ufias, granulaciån gruesa del disco de zafiro. Mediante este adaptador puede usted mismo acortar Ias ufias gruesas limåndolas.Aqui debe manejarseeI adap- tador también con sumo cuidado ya que desbasta råpidamente grandes superficies de Ias ufias.
  • Seite 46 Disco de zafiro 163.517 Adaptador de fieltro 163.518 Disco fino de zafiro 163.519 Fresa cilindrica 163.520 Fresa por llama 163.521 Adaptador redondo de zafiro 163.522 Fresa de aguja 163.523 Disco largo de zafiro 163.524 Placa gruesade zafiro 163.525 Soporte para accesorio de papel de lija 163.526 Adaptadores desechables (10 unidades) 163.527...
  • Seite 47 En el caso de que, durante el periodo de garantia, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a 10dispuesto en las si- guientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repa- rarlo segün las presentes condiciones de garantia.
  • Seite 48 10dispuesto en las instrucciones de uso, asi como produc- tos que hayan Sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; daäos que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el...
  • Seite 49 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per Iluso, conservarle per impieghi futuri, render- Ie accessibili ad altri utenti e attenersi alle dicazioni. PERICOLO • L'apparecchio é destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale. • Questo apparecchio puö essere utilizzato da ragazzi di etä...
  • Seite 50 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. II nostro nome é sinonimo di prodotti di alta qualitä continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, della terapia dolce, della pressione sanguigna / della diagnosi, del peso, del massaggio e dell'aria. Legga attentamente le presenti istruzioni d'uso ed osservi le note ivi riportate.
  • Seite 51 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per Iluso, sull'imballo e sulla tar- ghetta delllapparecchio: Segnalazionedi rischio di lesioni o pericoli per la salute AWERTENZA Segnalazionedi avvisodi possibili danni alllapparecchio/ degli accessori ATTENZIONE Nota che fornisce informazioni importanti. Nota Seguire Ieistruzioni per I'uso.
  • Seite 52 Classe di efficienza energetica 6 3. Uso conforme L'apparecchio é concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per Iluso. II produttore non da ritenersiresponsabilein caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato. 4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ATTENZIONE: Durante I'uso é...
  • Seite 53 Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini al fine di prevenire eventuali pericoli. - Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore. - Non utilizzare l'apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc. - L'apparecchio non deve rimanere ininterrottamente in funzione per oltre 15 minuti.
  • Seite 54 Tutti gli accessori possono essere comodamente conservati nella custodia del set MP 62. Disinserire sempre l'alimentatore dopo ogni uso, prima di ogni pulizia e prima di ogni sostituzione degli accessori.
  • Seite 55 Dopo ogni utilizzo applicare sulle parti sottoposte a trattamento una crema idratante. Importante: Controllare i risultati durante il trattamento. Ciö vale soprattutto per di- abetici, poiché i loro piedi e le loro mani sono meno sensibili. Accessori intercambiabili Poichégli accessori sono di qualitå professionale, si consiglia di maneggiarli con cautela per evitare lesioni dovute a un uso improprio.
  • Seite 56 E — Fresa a fiamma Per rimuovere unghie incarnite. Avvicinare cau- tamente Ia fresa a fiamma alla zona da trattare rimuovere e parti dell'unghia interessata. F - Fresa allo zaffiro rotonda Questo accessorio serve a rimuovere gli occhi di pernice. Utilizzando questo accessorio, occorre considerare che la rimozione dello strato di pelle dell'occhio di pernice é...
  • Seite 57 J - Cono in zaffiro, lungo e a grana grossa Rimozione veloce di duroni spessi o calli consistenti presenti sulle piante dei piedi e sui talloni. Questo accessorio viene applicato per superfici di trattamen- to ampie. K —Disco in zaffiro, grana grossa Limatura e trattamento delle unghie, grana grossa del disco in zaffiro.
  • Seite 58 Lima in zaffiro 163.517 Lima in feltro 163 518 Disco in zaffiro a granafine 163.519 Fresa a cilindro 163.520 Fresa a fiamma 163.521 Fresa in zaffiro circolare 163.522 Fresaa puntina 163.523 Lima in zaffiro lunga 163.524 Disco in zaffiro a grana grossa 163 525 Supporto per accessorio in carta abrasiva 163.526...
  • Seite 59 12. Garanzia/Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer") Offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti con dizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con I'acquirente.
  • Seite 60 I'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; — i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assi- stenza e il cliente;...
  • Seite 61 TÜRKGE Lütfen bu kullanm kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklay•n, diéer kullanl- cilann eri#bilmesini saélayn ve iqindeki yö- nergelere uyun. I-JYARI • Cihaz ticari kullanm iqin deéil, yalruzca evde/ ki#isel amaqlarla kullamlmak üzere tasarlanml#tlr. • Bu cihaz, 8 ya$ ve üzeri qocuklar ve fiziksel, algsal ve akli becerileri klSltll veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan ki#iler tarafindan ancak gö- zetim altinda veya cihazn emniyetli kullarurn...
  • Seite 62 ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma kilavuzunu itinayla okuduktan sonra, ileride yine kullanmak üzere saklaymz. Cihazl kullanan diéer ki$ilerinde kilavuzu okumaslrmsaélaynlz ve iGindeverilen bilgi ve uyarllaradikkat ediniz. Bu baskül saéllélrmza önemli katkl saélar. Saygllarmula BEURER Ekibiniz iqindekiler Teslimat kapsaml ....62 8.
  • Seite 63 2.ipretlerin aqklamasl Cihann kullanm kilavuzunda, ambalajlnda ve tip etiketinde asaéldaki simgeler kullanllml$tlr: Yaralanmatehlikelerine veya saéllélnælailgili tehlikelereyönelik uyan. UYARI Cihazda/aksesuarlardameydana gelebilecek hasarlarayönelik güvenlik uyansl. DiKKAT Önemli bilgilere yönelik not. Kullanm kilavuzu dikkate alinmalldlr Elektrikli ve elektronik atk cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment)uygun *kilde bertaraf edilmelidir...
  • Seite 64 Polarite Enerjiverimlilik Sinifi6 3. Amac•na uygun kullan•m Cihazsadece kullanm kilavuzundaaqklanan sekilde kullarmlmak üzeretasarlan- ml>tlr.Usulüne uygun olmayanve dikkatsiz kullanm sonucu Olupn hasarlardan üretici firma sorumlu tutulamaz. 4. Uyanlar ve güvenlik bilgileri DiKKAT: Kullanm siraslnda ciltte güqlü bir ISIgeli#imi olabilir. —Tedavisiraslndasonuqlandüzenliolarak kontrolediniz. Bu özelliklediyabetliler icin geqerlidir,Günküonlar aérya kar#ldaha az duyarlldr ve daha kolayyaralana- bilirler.
  • Seite 65 Bu manikür ve pedikür clhazl 10 yüksek kaliteli ba#llklarasahiptir. Uzunömürlü safir kaplamall ve parlatcl keqeli baillklar cihazla birlikte verilmektedir. Kademe- siz hiz kontrolü ve saga/soladönü9 sayesinde sadece ayak bakm uzmanlannca yapllabilecek sekilde profesyonelayak ve tlrnak bakmi mümkün olmaktadlr. Baillklann hepsi MP 62 cihazmn saklama qantasl iqine sorunsuzca yerle$irilebilir.
  • Seite 66 Her kullanmdan, her temizlik öncesinde ve her ek donanm deéi#tirilmesinden önce, elektrik fi#i Glkanlmalld•r. Cihaz• güq kaynaö•na baélamadan önce üzerindeki sürgülü *alterin orta konumda (z Kapall) olmas•na dikkat ediniz. 7. Uygulama Bu alet, yalmz ellerin (Manikür)ve ayaklann (Pedikür)bakmi iqin üretilmi#tir. - Cihann önceden aqk olmasna dikkat edin.
  • Seite 67 Apéldaki ba911klar dahildir: A - Safir koni Ayak tabanlannda ve topuklanndaki kuru cildin, nasinnveya sertlesmeningiderilmesi ve tlrnaklann törpülenmesi icindir. B - Kege Koni Törpülemedensonra tlrnak kenarlannldüzle$irmek ve parlatmak iqin ve de tlrnak yüzeyini parlatmak iqindir. Daireselhareketlerleparlatlruzve keqe koniyi, sürtün- meden dolayl a91rl geliitirebileceöinden belirli bir yerde tutmaymz.
  • Seite 68 G - igne freze ignefrezeblqaöl,tambirdoåruyapmaeIaletidir. Dikkatsiz kullanmada qok qabuk yaralanmalara neden olabileceöindenbu ba#llöl,Iütfentedbirli bir biqimde kullarmruz. Bununla,et iGindebüyümü#tlrnaöl serbest brakabilirsiniz ve ölmü# tlrnak parqalanrmfrezeleyebilir- siniz. Tlrnak frezesini dü#ük devir sayosmda qall#tlnrmz H - Kaélt zmpara ba$lklann kullanllmasl iqin ba$lk Kaélt zmpara ba$lklann yerle$irilmesi iqin uygundur. I —Kaölt zmpara ba*llél Ayak tabarmnda ve topuktaki kuru ve ölü...
  • Seite 69 Törpülerken k•smlanndan uqlar•na doéru lilem siraslnda sonuqlan düzenli olarak kontrol ediniz. Uygulamamn rahatsz edici olmas halinde i*lemi noktalaYlruz. 8. Temizlik ve bakm Temizliköncesinde, her zaman, elektrik fi9ini elektrik prizinden Gikanmz. - Aleti, nemli bir bez ile temizleyiniz.,A91n k irlenmelerdebezi, hafif sabunlusu ile nemlendirebilirsiniz.
  • Seite 70 158 x 35 x 36,5 mm Aélrllk: Elektrik adaptörü: yakl. 93 g Cihaz:yakl. III g Teknikdeéi9iklik hakkl saklldlr 12. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße218, D-89077 Ulm (apélda „Beurer" olarak anllacakt•r) bu ürün iqin apéldaki qerqevesinde ve apélda aqklanan kapsamda bir garanti sunmaktadr. A#éldaki garanti k0#uIIan, mü*teri ile yaptlÉl sati* sözl+mesin-...
  • Seite 71 Bu ürünün garanti süresi iGindeasaölda belirtilen hükümler uyannca eksiksiz olmadlél veya qall$maaqlsmdan kusurlu Olduéusaptamrsa, Beurer bu garanti kosullarl kapsamnda ücretsizbir ikame ürün teslimatl veya onarm gerqekl#tir- mekle yükümlüdür. Mü$teri bir garanti talebinde bulunmak istediéinde önce yerel ba$- vuracakt•r: Servis adreslerinin olduéu ekteki „Uluslararas•...
  • Seite 72 PYCCKVIÜI BHhMaTenbHOnpowme .qaHHY10 "HCTPYKLVIIO no npnnneHeH1410, coxpaHhTe nocneAY}0L.uero Mcnonb30BaHh9, xpaHhTe ee B MecTe, AOCTynHOM apyrnx nonb30BaTenei, cneayiTe ee YKa3aHh9M. nPEAOCTEPEXEHl.4E • npl,160pnpeAHa3HaqeH AOMaUJHero/qaCTHOro nonb30BaHVlfi,VICnOf1b30BaHVle npm60pa B KOM- MepyeCKVlX gennx 3anpel.ueH0. • AaHHblV1 npn60p MONCTVICnonb30BaTbC9 a eTbMV1 cTapwe 8 neT, a -raK>Ke JIVIL.WMVI c orpaHVlqeHHblMVl CPV13VlqeCKVlMV1 ceHCOPHblMV1 L,IJII/I YMCTBeHHblMVl...
  • Seite 73 MffKOli Tepanvu,l, M3MepeHMfi KPOB9HOro AaaneHVlR VIBeca, AVIarHOCTVIKM, Maccaxa 06ecneyeHL,1R B03AYXOM noxaJIY1,icTa, BHVlMaTeJ1bHO npoH1,1TaVlTe 3TYMHCTPYKUVI}O cneAYliTeee YKa3aHL,1RM. noxenaHVlRML,1 COTPYAHVIKVI KOMnaHV11,1 BEURER Coaepxawte KOMnneKT n0CTaBKV1 ....74 8. OHVlCTKa VIyxoa... — 2. noscHeHL,19 K CMMBOnaM .....74 9. AKceccyapbl 3anacHble gerani,181 3. b4cn0J1b30aaHYle no Ha3HayeHV11075 10.
  • Seite 74 1. K0MnneKT nocTaBKh Y6eAMTecs B TOM, ynaK0BKa npn60pa He noBpe>KAeHa, nposepbTe KOM- nneKTHOCTb n0CTaBKV1. nepea MCTIOJ1b30BaHVleM y6eAMTecs B TOM, npM60p He VIM30TBMAVlMblX n oapexaeHV11h, yaaJIVITe BCe ynaKOBOHHble MaTePÆJ1bl. [ Ipn Hany1HMVl COMHeHVIVi He ncnonb3yVITenpn60p VI 06paTMTecb K npoaaB14Y MJIVI no YKa3aHHOMY a gpecy cepB1,1cHoV1 CJ7PK6bl. 1 x npM60p MaH1,1Kopa V IneA1,1KFopa 10 X BblCOKOKaqeCTBeHHblX...
  • Seite 75 npMMeHRlhTe TOJ1bKO B 3aKPblTblX n or.El.ueHMRX. ynaKOBKl,1B COOTBeTCTBVIM C npegnh- no oxpaHe0Kpyxa101-ue1h cpeAbl. 3TOV13aeJ11,te COOTBeTCTByeT •rpe60aaHl,1RM eBponebicKnx Hal-VlOHaJ1bHblX AVIPeKTl,1B. npoAYK14b'1R npowna nogaepnqeH"1e COOTaeTCTBL,1fi TPe60BaHV1fiM TeXHmyeCKVlX pernaMeHT0B EA3C nonRF)HocTb Knacc 3Hepr034)$eKThB HOCTVI 6. 3. Vlcn0J1b30BaHne no Ha3HaqeHM1•o AonycKaeTc9VICnonb30BaHVte npm60paTOJ1bKO onVICblBaeMblX BaaHHOli V IHCTPYKUI,IVI V13rOTOB"1TeJ1b HeHeceT OTBeTCTBeHHOCTVl...
  • Seite 76 npL,1 AJUITeJ1bHOM VIHTeHCVIBHOM 1.,1cnOf1b30saHVIV1 annapara, HanpL,1Mep, yuaneHY1'1 oporoaeB1.ueLi K OKI Hor M030neV1, a nnapaT MONCT HarpeaaTbC9 cmnbHee. H T06blnpL,1 3 TOM V136exaTb o xorOB KOXL,I, Me»qy OTAeJ1bHSlMVl ncnOf1b30BaHV19MV1 cnegyer BbiaeP>KVIBaTb 60nee AJIVITef1bHble nay3bl. Ans 06ecneyeHL,19 BaweV1C06CTBeHHOVl 6e30nacHocTb1n0CT09HHO KOHTPOJIVlPYLiTe Harped annapara. 3T0 OC060 KacaercR JIV114, He HYBCTBmeJ1bHblX K BblCOKOLi TeMneparype.
  • Seite 77 3a HOITRMVI VI CTOnaMV1, KOTOPb11h 06blHHOB COCTORHVIVI 06ecneH1,1Tb T OJ1bKO c ne14Æf1MCT n o neavuqopy. Bce HacaAKl,1 6ea np06neM pa3Mel.uai0TC9B CYMKe MP 62 nocne Kaxaoro ucnonb30BaHhR, nepeA KOKAOi OYhCTKOi '4 nepea KOKAOi3aMeH0i npL.1HaAnenocTei BblT9HYTb 6 "0K nmaHL4R "3 P03eTKM. npexae...
  • Seite 78 Bb16ePMTe HY>KHYF0 HacaAKYVIHageHbTeee C I--;e60J1bUJVIM ycb•1f1MeM Ha Ban annapara. HacaAKa BObigeTB 3auenneHme (COcna6blM u.qeJIHKOM). CH9TV19 n0T9HVITe HacaAKY "l annapaTB pa3HbleCTOPOHbl, npnnaras no OAHOVI np9M0bi. - BKJ110HL,1Te nph60p, nosepHYB KonsqeBOL,i nepeKntoyaTenb aneao (apal.ueHVle nPOTVlB HaCOBOV1 CTpe11KL,1) anpaao (apal-ueue no yaCOBOVl CTpeJIKe), CBeTOAVlOA 6yueTropers CVIHVIM 1.4BeTOM.
  • Seite 79 B KOMnneKT BXOA9T cneAY101.une H acagw: A —Canc$np0Bb1i KOHYC Yaaneue cyxovi VIopor0BeBl.ueV1 VIJI"M030ne51 C n0AOUJB Hor VIn9TOK,a TaKXe 06pa60TKa I--;orTeV1. B - BoiJIOMHb1i KOHYC BblpaBHMBaHV1e nonnpoaaHb•1e KpaeBHor-Teil nocne a TaK>Ke O WCTKa BepxHeL71 noBePXHOCTV1 Honejl. nonmpyVlTe B cerga KPyrOBblMb•1 ABVlxeHVIRMVl VIHegepxme BOVIJIOHHblL,i wapL4K B OAHOM MecTe, TaK KaK "3-3a...
  • Seite 80 F —Kpyrnblü cancbup0Bb1i 60p 3Ta HacaAKa cnY>K14T AJIR OCTOPO>KHoro ynaneHl,1R M030ne1h. K oraa Bbl ncnonb3yeTe 3TYHacaAKY,notv1HL,1Te, Bbl npl,l cnon KOMM C M030JIL,1 6blCTPOyrny614TecbB KONY npn 3TOM MO>KeTe TaKXe noapeA1,1Tb HaAKOCTHl,1UY. G - Mronbqan,li L'1rOJ1byaTblV1 60p - 3T0BblCOKOTOHHblVl VIHCTPYMeHT. 6YAbTe OCTOPOXHbl npl,lpa60Tec 3ToVl H acaAK01i, TaK KaK npvl HenpaBMJ1bH0M npnneHeH"lM OHa MO>KeT...
  • Seite 81 K — Can$np0Bbli AhCK, KpynH03ePHhCTb1ü nonyp0BaHvte 06pa60TKa Honelh, KpynHoe 3epH0 can$npoaoro AVICKa. npl,l notv10LU1,1 3ToV1 H acaAK1,1 Bbl MOXeTeYKOPOTMTS aaxe TOfiCTbleHOT-TVI ny'TeM DOCKOJ1bKY OHa6blCTPO CHI,1MaeT 6 0J1bUJ\y'10 nnOU4aAb HorTR, BatvlcneayeT B 3T0Mcnyyae TaKXe npoRBJ1fiTb OCTOPOXHOCTb. L - 3aLUVITHbli KonnaMOK HoneBOi "Iblnn npenmcTByeTpaaneTaHL,110 HOITeBOV1 nblJ1"1.
  • Seite 82 Can$mpoablbi K OHYC 163.517 BOViJIOHHb151 KOHYC 163.518 Cancbnpoablli A VICK, MRrKl,1L11 163.519 163.520 HacaAKa bop B cbOPMennaMeHl,1 163.521 Can$mpoaas HacaAKa, K pyrnan 163.522 HacaAKa B BMAeL,lrnbl 163.523 Cancbmpoablbi KOHYC, ATWIHHblV1 163.524 Cancbmpoablbi A VICK, x eCTKL,lbi 163.525 KpenneHneAJIR HacaAKVl CnoKPblTnetv1 M31-laxnaHHOj1 163.526 6YMarb,1 OAHopa30Bble HacaAKVl,10 u.JT.
  • Seite 83 •ngeaoou B9LfUflOM g lb,1Yoxe ki19doaoy'9H01.reIVidOHongdeO/flOH -kiblIHedæ e B01hYoxeHKongde0/YlMIHedeJou 691hendo$HVlBEH90dÜou eel-rog ehHe8h)KK1.rogo euonad00/6h1HedeJ...
  • Seite 84 POLSKI Naleiy doktadnie przeczytaé i zachowaé niniej- szq instrukcje obstugi, przechowywaé w miejscu dostepnym dla innych u±ytkowniköw i przestrzegaé podanych w niej wskazöwek. OSTRZE2ENlE • Urzqdzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celöw komercyjnych. • Urzqdzenie moie byé obsåugiwaneprzez dzie- ci od 8 roku iycia oraz osoby z ograniczonq sprawnoéciq fizycznq, ruchowq i umystowq lub brakiem doéwiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy...
  • Seite 85 / diagnostyka, kontrola wagi, masai i aeroterapia. Prosimy uwainie przeczytaé niniejszqinstrukcje obslugi i stosowaé Siedo zawartych w niej wskazöwek. 2yczymy przyjemnego u±ytkowania. Zespöl pracowniköw firmy BEURER Spis treSci Zawartoéé opakowania ....86 7. Zastosowanie ......89 2.
  • Seite 86 1. Zawartoéé opakowania Urzqdzenie naleiy sprawdzié pod katem zewnetrznych uszkodzeh opakowania oraz kompletnoéci zawartoéci. Przed uiyciem naleiy upewnié sip, ie urzqdze- nie i akcesoria nie wykazujq iadnych widocznych uszkodzefi i ie wszystkie elementy opakowania zostaiy usuniete. W razie wqtpliwoéci nie wolno uiywaé urzqdzenia i naleiy zwröcié...
  • Seite 87 Uiywaé tylko w zamknietych pomieszczeniach. Opakowanie zutylizowaéw sposöb przyjazny dla érodo- wiska Niniejszy produkt spelnia wymagania obowiqzujqcych dyrektyw europejskich i krajowych. Produkty spelniajawymogi przepisåw technicznych obowiazujacych w EuroazjatyckiejUniiGospodarczej Biegunowoéé Klasa efektywnoéci energetycznej6 3. Uiytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzqdzeniejest przeznaczonewyfqczniedo uiywania w celu okreélonymw ni- niejszej instrukcji obstugi.
  • Seite 88 zatqczeniamiurzqdzenia.Dla wiasnego bezpieczehstwanaleiy kontrolowaé, jak bardzo nagrzewa sie urzqdzenie.Dotyczy to szczegölnieos6b o podwy±szonympoziomie odpornoéci na ciepio. - Producent nie ponosi odpowiedzialnoéci za szkody spowodowane nieodpo- wiednim lub blednym u±yciem aparatu. - Przed uiyciem nale±ysie upewnié, czy aparati akcesoria nie posiadajq wido- cznych uszkodzeh.
  • Seite 89 Dzieki ptynnej regulacji predkoéci oraz moiliwoSci usta- wienia kierunkuobrotåw w prawo/lewo moiliwa jest profesjonalnapielegnacja stÖp i paznokci, ktöra dotychczas byla dostepna tylko w wyspecjalizowanym salonie kosmetycznym Wszystkienakfadkimoina fatwo przechowaéw pokrowcudo przechowywania urzqdzenia MP 62 Po kaidym uiyciu, przed kaidym czyszczeniem i przed kaidq wymianq elementöw...
  • Seite 90 Wlaczyé urzadzenie, przesuwajac przeiqcznik w lewo (obroty w ewo) lub w prawo (obroty w prawo); dioda LEDzaéwieci sie na niebiesko. Przyciski ozna- czone plusem (+)i minusem(-) stu2Qdo wybieraniapredkoéci obrotowej osi napedowej. Kaidy zabieg naleiy rozpoczynaéod niskich obrotöw i zwiekszaé je dopiero w razie potrzeby. - Wszystkie kohcöwki do pilowania i szlifowania pokryte sq ziarenkamiszafi rowymi.
  • Seite 91 B - stoiek z powtokq filcowq Wygiadzanie i polerowanie krawedzi paznokci po pifowaniu oraz czyszczenie ich powierzchni. Polero- wanie naleiy wykonywaé zawsze ruchami kolistymi. Nie pozostawiaé stoika filcowego na diu2ej w jednym miejscu, poniewa±w wyniku tarcia moie dojéé do du±ego wzrostu temperatury C - krqiek szafirowy, drobnoziarnisty Pilowanie i obröbka paznokci, drobne uziarnienie krqika szafirowego.
  • Seite 92 G - frez igtowy Freziglowy to precyzyjne narzedzie.Naleiy zachowaé ostro±noééprzy obsfudze, poniewa±w przeciwnym raziefatwo moie dojéé do skaleczenia. Kohcéwka stu2y do usuwania wrastajqcych cierni paznokcia i wyfrezowaéobumarte jego czeéci. Frezu igtowego nale±yu±ywaéprzy niskich predkoéciach obrotowych H - Koricöwka do nasadek z papieru éciemego Przeznaczona do naloienia nasadek z papieru éciernego.
  • Seite 93 L —Ostonka na pyt Zapobiega wydostawaniu Sie pyfu powstajqcego podczas pielegnacji paznokci. Zabieg pitowania naleiy wykonywaé zawsze od zewnetrznej strony paznokcia do érodka! Podczas zabiegu nale2yregularnie kontrolowaéjego przebieg. Kiedy zabieg stanie Sienieprzyjemny,nale±ygo natychmiast przerwaé. 8. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniemnale±yzawsze odlaczyézasilacz od kontaktu! Wyczyéciéaparat lekko zwil±onqéciereczkq.Przy wiekszym zabrudzeniu moina zwiliyé...
  • Seite 94 Urzqdzenie:0k. 111 g Zastrzega sie prawo do zmian technicznych 12. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, SöflingerStraBe218, D-89077 Ulm (zwanadalej „Beurer") udziela gwarancji na ten produkt na nastepujqcych warunkach i w poni2ej opisa- nym zakresie. Poniisze warunki gwarancji nie naruszajq ustawowych zobowiqzari gwa-...
  • Seite 95 Obowiqzuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeéli w okresie obowiqzywaniagwarancji produkt zostanie uznany za niekom pletny lub wadliwy w dzialaniuzgodnie z poniiszymi postanowieniami,firma Beurer bezptatniewymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymiwarunkami gwarancji. Jeéli kupujqcy chce zgtosié reklamacje...
  • Seite 96 szköd nastepczych, ktöre wynikajq z wady tego produktu (w tym przypadku moga jednak istnieé roszczenia z tytulu odpowiedzialnoéci za produkt lub wynikajace z innych bezwzglednie obowiqzujqcych przepisöw prawa dot. odpowiedzialnoéci). Naprawylub caikowita wymianaw iadnym wypadku nie przedtu±ajqokresu gwarancji.
  • Seite 98 BeurerGmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com...