EMPFÄNGER FRG 44 mit Halteklammer
(optional)
BEDIENELEMENTE
1) Libelle
2) Display
3) Referenzhöhe
4) Empfangsfenster
5) AN- / AUS-Schalter
6) Lautsprecher
7) Batteriefach (Rückseite)
8) Ton an / aus
9) Genauigkeit fein / normal
10) Beleuchtung an / aus
11) Magnet
12) 1/4"-Gewinde f. Klammer (Rückseite)
13) Symbol für korrekte Batterieinstallation
14) cm-Skala
LIEFERUMFANG
Empfänger FR 45, Batterie, Halteklammer
EINLEGEN DER BATTERIE
•
Batteriefachdeckel (7) öffnen.
•
3 x 1,5V AAA Batterien gemäß dem Installa-
tionssymbol „13" (auf der Rückseite) einlegen
und dabei auf korrekte Polarität achten.
•
Deckel schliessen.
•
Zur Verlängerung der Lebensdauer der Batte-
rie schaltet sich der Empfänger nach ca.
5 Min. ohne Anwendung automatisch ab.
9
RECEIVER FRG 44 with clamp
(optional)
FEATURES
1) Vial
2) Display
3) Reference rabbet
4) Receiving window
5) ON / OFF switch
6) Loudspeaker
7) Battery compartment (back side)
8) Sound on / off
9) Accuracy fine / coarse
10) Light on / off
11) Magnet
12) 1/4"-mounting hole for clamp (back side)
13) Battery installation symbol
14) cm-scale
SUPPLIED WITH
Receiver FR 45, battery, clamp
INSTALLATION OF BATTERIES
•
Open battery compartment cover (7).
•
Put in 3 x 1,5V AAA battery according to
installation symbol „13" (take care of correct
polarity!).
•
Close cover.
•
In order to save battery power the receiver
will automatically turn off if it has not recei-
ved laser scanning singal for 5 minutes.