T ASTATUR T ASTATUR 1) Libelle für Vertikaleinsatz 1) Vial for vertical use 2) An-/Aus-Schalter 2) On / Off key 3) An/Aus-LED 3) On/ Off LED 4) Scanningwinkel-LED 4) Scan angle LED 5) Scanningwinkel 5) Scan anlge 6) Rotationsgeschwindigkeit 6) Rotating speed 7) Auf- / Abtaste 7) Up / Down button TASTENBELEGUNG...
4 x C Alkaline batteries Das Gerät kann alternativ auch mit Alkaline- batterien betrieben werden. Verschluss am FL 210A / FLG 210A-Green can be used with Batteriefach (2) aufschrauben. Akkupacks Alkaline batteries alternatively. Open battery entnehmen. 4 x C Alkalinebatterien in das compartment cover (2).
Seite 6
Das Gerät horizontiert sich in einem Bereich von Horizontal line is set level within range of +/- 3,5° automatisch, der Rotorkopf beginnt +/- 3,5°. Laser head starts rotating. The mit der Drehung, und die roten LEDs „POWER“ „POWER“ and „SCAN“ LEDs will show per- und „SCAN“...
F ERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL Die Tastenbelegung ist mit den Symbolen auf The keys of the remote control are identical dem Gerät identisch. Ausnahme: Mit der Taste with the keys of the instrument. Exception: „Power“ auf der Fernbedienung kann das Gerät With the „POWER“ key of the remote control nur aus-, jedoch nicht eingeschaltet werden.
Seite 8
E MPFÄNGER FR 45 mit Halteklammer RECEIVER FR 45 with clamp BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle (2) 1) Vial (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker 7) Batteriefach (Rückseite) 7) Battery compartment (back side) 8) Ton an / aus 8) Sound on / off...
SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power indicator 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery indicator 3) Empfindlichkeitsindikator 3) Detection indicator 4) Ton an / aus 4) Sound indicator 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Detected position indicator GENAUIGKEITSEINSTELLUNG ACCURACY - fein - normal - grob - fine - normal - coarse Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen aus- FR 45 is equipped with three precision modes.
E INLEGEN DER BATTERIEN INSTALLATION OF BATTERIES • Batteriefachdeckel (7) öffnen. • Open battery compartment cover (7). • 1 x 9 V AA Batterie gemäß dem Installations- • Put in 1 x 9 V AA battery according to instal- symbol (auf der Rückseite) einlegen und dabei lation symbol (take care of correct polarity!).
Optionales Zubehör Teleskop-Nivellierlatte Telescopic levelling rod TN 20-Kombi Betonierteller / Durchgehende mm-Teilung Screeding Pole Direkte vorzeichenrichtige Zur Höhenkontrolle bei Beto- Ablesung der Höhenunter- Teleskop-Nivellierlatte nierarbeiten (Empfänger wird schiede. Telescopic levelling rod am Vierkantrohr befestigt). Graduation in mm TN 14/15 To attach the laser receiver For direct reading of height for checking heights during difference.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS • Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen • Please follow up instructions given in operators’ der Bedienungsanleitung. manual. • Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. • Do not stare into beam. Laser beam can lead to • Blicken Sie niemals in den Laserstrahl, auch eye injury.
Seite 14
L ASERKLASSIFIZIERUNG FL 210A LASER CLASSIFICATION FL 210A • Das Gerät entspricht der Lasersicherheits- klasse 2 gemäß der Norm DIN EN 60825- • The instrument is a laser class 2 laser pro- 1:2007. duct according to DIN IEC 60825-1:2007. • Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaß- •...
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, • It cannot be completely excluded that this dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Navi- instrument will disturb other instruments gationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektro- •...
Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de...