Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
UNTERSTELLBOCK-SET /
AXLE STANDS / CHANDELLES
UNTERSTELLBOCK-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AXLE STANDS
Assembly, operating and safety instructions
CHANDELLES
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ASSTEUNEN-SET
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 339844_1910
ZESTAW PODPÓREK
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SKLÁDACÍ PODPĚRY
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PODPERY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED HG03066

  • Seite 1 UNTERSTELLBOCK-SET / AXLE STANDS / CHANDELLES UNTERSTELLBOCK-SET ZESTAW PODPÓREK Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa AXLE STANDS SKLÁDACÍ PODPĚRY Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny CHANDELLES PODPERY Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3 WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für den privaten Gebrauch – zum Aufbocken des Fahrzeugs beim Reifenwechsel. ˜ Technische Daten Modell-Nummer: HG03066 Stützhöhe III: 29,5 cm Maximale Tragkraft: 2000 kg Stützhöhe IV:...
  • Seite 4 Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsbeginn, dass die Unterstellböcke und das Fahrzeug einen   sicheren Stand haben. Verwenden Sie stets 2 Unterstellböcke – niemals mehr als 2.   Wenn ein Fahrzeugende bereits aufgebockt ist: Niemals das andere Fahrzeugende anheben.   Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals bei 3-rädrigen Fahrzeugen oder Anhängern.
  • Seite 5 ˜ Unterstellböcke verwenden 1. Machen Sie sich mit der Funktion und den Bestandteilen wie dem Klappmechanismus und den verstellbaren Beinen vertraut. Kontrollieren Sie die Unterstellböcke auf ihren einwandfreien Zustand. 2. Stellen Sie die Mittelsäule im Mittelrohr auf die gewünschte Höhe ein und arretieren Sie diese mit dem Haltebolzen.
  • Seite 6 ˜ Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 7 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 8 IMPORTANT! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. ˜ Intended use Only for private use – jacking up a car for tyre changes. ˜ Technical specifications Model number: HG03066 Hub height III: 29.5 cm Max. load: 2000 kg (per axle stand) Hub height IV: 32.2 cm...
  • Seite 9 Before beginning work on the vehicle, ensure that the axle stands and vehicle are stable.   Always use 2 axle stands for a vehicle, never more than 2.   Never use the jack on a vehicle that is already on the axle stands.  ...
  • Seite 10 ˜ Using the axle stands 1. Familiarise yourself with the function and components such as the folding mechanism and adjustable legs. Check that the axle stands are in perfect working order. 2. Install the middle pole inside the middle tube at the required height and secure it with the holding bolt. Note: During use, always push the pin through the support and insertion pipes.
  • Seite 11 ˜ Cleaning and care For cleaning and care, use only a slightly damp, fluff-free cloth. ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. ˜...
  • Seite 12 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 13 ˜ Utilisation prévue Produit prévu exclusivement pour une utilisation domestique : soulever une voiture pour effectuer des changements de pneus. ˜ Caractéristiques techniques Numéro de modèle : HG03066 Hauteur du moyeu III : 29,5 cm Capacité de charge Hauteur du moyeu IV : 32,2 cm maximale :...
  • Seite 14 Avant de commencer à effectuer des travaux sur le véhicule, assurez-vous que les supports d’essieux   et le véhicule sont stables. Utilisez toujours 2 supports d’essieux pour un véhicule, jamais plus de 2.   Ne jamais utiliser le vérin sur un véhicule déjà monté sur les supports d’essieux.  ...
  • Seite 15 ˜ Utilisation des supports d’essieux 1. Familiarisez-vous avec la fonction et les composants tels que le mécanisme de pliage et les pieds réglables. Assurez-vous que les supports d’essieux sont en parfait état de fonctionnement. 2. Installez la barre centrale à travers le trou central à la hauteur requise, puis fixez-la à l’aide du boulon de fixation.
  • Seite 16 ˜ Nettoyage et entretien Pour procéder au nettoyage et à l’entretien, utilisez exclusivement un chiffon non pelucheux légèrement humide. ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Seite 17 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 18 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 19 BELANGRIJK! BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. ˜ Doelmatig gebruik Alleen voor privégebruik - Auto opkrikken om banden te verwisselen. ˜ Technische gegevens Modelnummer: HG03066 Ashoogte III: 29,5 cm Maximale draagkracht: 2000 kg Ashoogte IV: 32,2 cm...
  • Seite 20 Zorg er voordat u aan het voertuig gaat werken voor dat de assteunen en het voertuig stevig staan.   Gebruik altijd 2 assteunen voor een voertuig, nooit meer dan 2.   Gebruik nooit een krik voor een voertuig dat al op assteunen staat.  ...
  • Seite 21 ˜ Gebruik van de assteunen 1. Maak uzelf bekend met functies en de onderdelen zoals het in-/uitklapmechanisme en de instelbare poten. Zorg er altijd voor dat de assteunen volledig bedrijfsklaar zijn. 2. Plaats de middenstang op de gewenste hoogte door het middelste gat en bevestig de stang goed met de vergrendelingsbout.
  • Seite 22 ˜ Reiniging en onderhoud Voor schoonmaken en onderhoud gebruik maken van een enigszins vochtig, pluis-vrij doekje is voldoende. ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 23 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 24 WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. ˜ Przeznaczenie produktu Wyłącznie do użytku prywatnego – do podparcia samochodu w trakcie wymiany opon. ˜ Specyfikacja techniczna Maksymalne obciążenie: HG03066 Wysokość podnośnika III: 29,5 cm Maksymalna nośność: 2000 kg Wysokość podnośnika IV:...
  • Seite 25 Przed rozpoczęciem pracy przy samochodzie upewnij się, że podpory i samochód są stabilne.   Zawsze używaj dwóch podpór na samochód, nigdy więcej niż 2.   Nigdy nie używaj podnośnika do samochodu, który już stoi na podporach.   Nigdy nie używaj podpór do pojazdów 3-kołowych lub do przyczep.  ...
  • Seite 26 ˜ Użytkowanie podpór 1. Zapoznaj się z funkcją oraz komponentami, takimi jak mechanizm składania i regulowane nóżki. Sprawdź, czy podpory są w idealnym stanie. 2. Włóż środkową kolumnę w otwór na środku w wybranej wysokości i zabezpiecz ją za pomocą śruby mocującej.
  • Seite 27 ˜ Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia i pielęgnacji należy używać wyłącznie lekko wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien. ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. ˜...
  • Seite 28 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 29 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. ˜ Zamýšlené použití Pouze pro soukromé použití - Nadzvedávání automobilu pro výměnu pneumatik. ˜ Technické specifikace Číslo modelu: HG03066 Výška náboje III: 29,5 cm Maximální nosnost: 2000 kg Výška náboje IV:...
  • Seite 30 Před zahájením práce na vozidle zajistěte, aby byly podstavné stojany a vozidlo stabilní.   Vždy používejte 2 podstavné stojany na jedno vozidlo, nikdy více než 2.   Nikdy nepoužívejte zvedák na vozidlo, které je již na podstavných stojanech.   Nikdy nepoužívejte podstavné stojany pro 3 kolová vozidla nebo pro přípojná vozidla.  ...
  • Seite 31 ˜ Používání podstavných stojanů 1. Seznamte se s funkcí a komponentami, jako je skládací mechanismus a nastavitelné nohy. Zkontrolujte, že jsou podstavné stojany v perfektním pracovním stavu. 2. Namontujte střední tyč přes prostřední otvor v požadované výšce a zajistěte ji přídržným šroubem. Upozornění: Při použití...
  • Seite 32 ˜ Čištění a péče Pro čištění a péči používejte pouze mírně vlhkou látku, která nepouští vlákna. ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. ˜...
  • Seite 33 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 34 DÔLEŽITÉ! NÁVOD NA OBSLUHU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. ˜ Stanovené použitie Len na domáce použitie – zdvíhanie vozidiel kvôli výmene pneumatík. ˜ Technická charakteristika Číslo modelu: HG03066 Výška náboja III: 29,5 cm Maximálna nosnosť: 2000 kg Výška náboja IV: 32,2 cm (na jeden kozlík/podperu)
  • Seite 35 Pred začatím práce na vozidle sa uistite, že sú trojnožky a vozidlo stabilné.   Pre vozidlo používajte 2 trojnožky, nikdy nepoužívajte viac ako 2.   Na vozidlo, ktoré je už na trojnožkách, nikdy nepoužívajte zdvihák.   Trojnožky nikdy nepoužívajte pre 3-kolesové vozidlá alebo prívesy.  ...
  • Seite 36 ˜ Používanie trojnožiek 1. Oboznámte sa s funkciami a komponentmi, ako sú sklápacie mechanizmy a nastaviteľné nožičky. Skontrolujte, či sú trojnožky vo vynikajúcom prevádzkovom stave. 2. Strednú tyč nainštalujte cez stredný otvor v požadovanej výške a zabezpečte ju upevňovacou skrutkou. Poznámka: Počas používania vždy preveďte kolík cez podporné...
  • Seite 37 ˜ Čistenie a starostlivosť Na čistenie používajte len mierne navlhčenú látku, ktorá nepúšťa vlákna. ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Seite 38 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 39 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03066 Version: 06/2020 IAN 339844_1910...

Diese Anleitung auch für:

339844 1910