Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED HG03066 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED HG03066 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED HG03066 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Unterstellbock-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03066
Version: 11/2018
IAN 307584
UNTERSTELLBOCK-SET/
AXLE STANDS /
CHANDELLES
UNTERSTELLBOCK-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AXLE STANDS
Assembly, operating and safety instructions
CHANDELLES
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
ASSTEUNEN-SET
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 307584
ZESTAW PODPÓREK
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SKLÁDACÍ PODPĚRY
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PODPERY
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED HG03066

  • Seite 1 PODPERY OWIM GmbH & Co. KG Instructions de montage, d‘utilisation et consignes Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné Stiftsbergstraße 1 de sécurité pokyny DE-74167 Neckarsulm GERMANY ASSTEUNEN-SET Model No.: HG03066 Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Version: 11/2018 IAN 307584 IAN 307584...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. § Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für den privaten Gebrauch – Zum Aufbocken des Fahrzeugs beim Reifenwechsel. § Technische Daten Modell-Nummer: HG03066 Stützhöhe III: 29,5 cm Maximale Tragkraft: 2000 kg Stützhöhe IV:...
  • Seite 4: Unterstellböcke Verwenden

    VORSICHT! Belasten Sie die Unterstellböcke niemals über die je Paar angegebene Tragkraft hinaus (2000 kg pro Unterstellbock). Eine zu hohe Belastung kann zu Beschädigungen an den Unterstellböcken oder zu vollständigem Versagen führen. Positionieren Sie die Last stets in der Mitte der Aufnahme.
  • Seite 5: Wartung Und Kontrolle

    3. Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen ab indem Sie: - Radkeile unterschieben - Gang einlegen (Automatik "P") - Handbremse anziehen 4. Die Beine der Unterstellböcke müssen vollkommen ausgeklappt sein. 5. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz des Haltebolzens (er muss auf der gegenüberliegenden Seite des Mittelrohrs wieder heraustreten)! Sichern Sie den Haltebolzen gegen ein Herausrutschen mit dem Sicherungsstift.
  • Seite 6: Garantie

    § Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 7: Intended Use

    IMPORTANT: RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. § Intended use Only for private use - Jacking up a car for tire changes. § Technical specifications Model number: HG03066 Hub height III: 29.5 cm Max. load: 2000 kg (per axle stand) Hub height IV: 32.2 cm...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    CAUTION! Never exceed the maximum load for each pair of axle stands (2000 kg per axle stand). Excess load may damage the axle stands or destroy them completely. Always position the load in the middle of the ramp! Always use the axle stands 2 at a time on a level surface which is able to take the weight.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    3. Always secure the vehicle against rolling away as follows: - Apply wedges for wheels - Put the vehicle in gear ("P" on an automatic gearbox) - Put the hand-brake on 4. The legs of the axle stands must be completely unfolded. 5.
  • Seite 10: Warranty

    § Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 11: Utilisation Prévue

    Produit prévu exclusivement pour une utilisation domestique : soulever une voiture pour effectuer des changements de pneus. § Caractéristiques techniques Numéro de modèle HG03066 Hauteur du moyeu III: 29,5 cm Capacité de charge maximale : 2000 kg Hauteur du moyeu IV:...
  • Seite 12: Éléments Livrés

    Utilisez toujours 2 supports d’essieux pour un véhicule, jamais plus de 2.   Ne jamais utiliser le vérin sur un véhicule déjà monté sur les supports d’essieux.   Ne jamais utiliser les supports d’essieux pour les véhicules à 3 roues ou pour les remorques.  ...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    3. Toujours sécuriser le véhicule contre tout déplacement accidentel comme suit : - Appliquer des cales pour les roues - Embrayer le véhicule ( « P » sur une boîte de vitesses automatique) - Tirer le frein à main 4. Les pieds des supports d’essieux doivent être complètement déployés. 5.
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    § Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. § Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
  • Seite 15: Doelmatig Gebruik

    BELANGRIJK: BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. § Doelmatig gebruik Alleen voor privégebruik - Auto opkrikken om banden te verwisselen. § Technische specificaties Modelnummer: HG03066 Ashoogte III: 29,5 cm Maximale draagkracht: 2000 kg Ashoogte IV:...
  • Seite 16: Inhoud Van De Verpakking

    VOORZICHTIG! Belast de onderstellen nooit zwaarder dan de draagkracht die per paar aangegeven is (2000 kg per onderstel). Een te hoog gewicht kan de assteunen beschadigen of volledig vernielen. Plaats de lading altijd in het midden van de oprit. Gebruik altijd 2 assteunen tegelijk op een horizontaal oppervlak dat het gewicht kan dragen.
  • Seite 17: Onderhoud En Controle

    3. Zorg er altijd als volgt voor dat het voertuig niet weg kan rollen: - Plaats wielblokken - Zet het voertuig in een versnelling (”P” bij een automatische versnelling) - Trek de handrem aan 4. De poten van de steun moeten volledig uitgevouwen zijn. 5.
  • Seite 18 § Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Seite 19: Przeznaczenie Produktu

    WAŻNE: ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. § Przeznaczenie produktu Wyłącznie do użytku prywatnego – do podparcia samochodu w trakcie wymiany opon. § Specyfikacja techniczna Maksymalne obciążenie: HG03066 HWysokość podnośnika III: 29,5 cm Maksymalna nośność: 2000 kg Wysokość podnośnika IV:...
  • Seite 20: Zakres Dostawy

    ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia dla pary stojaków (2000 kg na jeden stojak). Zbyt wysokie obciążenie może uszkodzić podpory lub zniszczyć je całkowicie. Zawsze umieszczaj obciążenie na środku rampy! Zawsze używaj 2 podpór na raz na równej powierzchni, która jest w stanie utrzymać...
  • Seite 21: Konserwacja I Kontrola

    3. Zawsze zabezpiecz pojazd przed zsunięciem się poprzez: - Podłożenie klina pod koła - Wrzucenie biegu („P” w przypadku automatycznej skrzyni biegów) - Zaciągnięcie hamulca ręcznego 4. Nóżki podpór muszą być całkowicie rozsunięte. 5. Sprawdź, czy śruba mocująca jest prawidłowo włożona (musi wystawać z drugiej strony środkowej kolumny).
  • Seite 22 § Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 23 DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. § Zamýšlené použití Pouze pro soukromé použití - Nadzvedávání automobilu pro výměnu pneumatik. § Technické specifikace Číslo modelu: HG03066 Výška náboje III: 29,5 cm Maximální nosnost: 2000 kg Výška náboje IV: 32,2 cm (na podstavnou stolici) Výška náboje V:...
  • Seite 24: Rozsah Dodávky

    POZOR! Nikdy nezatěžujte podstavné stolice nad nosnost uvedenou pro pár (2000 kg na podstavnou stolici). Nadměrné zatížení může poškodit podstavné stojany nebo je úplně zničit. Vždy umístěte zátěž do středu rampy! Vždy použijte podstavné stojany po 2 na rovném povrchu, který je schopen unést příslušnou hmotnost.
  • Seite 25: Údržba A Kontroly

    3. Vždy zajistěte vozidlo proti samovolnému pohybu takto: - Aplikujte klíny kol - Ve vozidle zařaďte převodový stupeň ("P" u automatické převodovky) - Zabrzděte ruční brzdu 4. Nohy podstavných stojanů musí být zcela rozloženy. 5. Zkontrolujte, zda je přídržný šroub správně usazeny (musí vyčnívat z druhé strany středové tyče). Zajistěte přídržný...
  • Seite 26 § Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní...
  • Seite 27: Návod Na Obsluhu

    DÔLEŽITÉ: NÁVOD NA OBSLUHU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. § Stanovené použitie Len na domáce použitie – zdvíhanie vozidiel kvôli výmene pneumatík. § Technická charakteristika Číslo modelu: HG03066 Výška náboja III: 29,5 cm Maximálna nosnosť: 2000 kg Výška náboja IV: 32,2 cm (na jeden kozlík/podperu)
  • Seite 28: Obsah Dodávky

    OPATRNE! Kozlíky/podpery nikdy nezaťažujte nad uvedenú nosnosť pre jeden pár (2000 kg na jeden kozlík/podperu). Prekročenie zaťaženia môže poškodiť trojnožky, alebo ich úplne zničiť. Zaťaženie vždy umiestnite do stredu plošiny. Vždy používajte 2 trojnožky naraz a na rovnom povrchu, ktorý dokáže zniesť...
  • Seite 29: Čistenie A Starostlivosť

    3. Vozidlo pred zosunutím vždy zabezpečte nasledovným spôsobom: - Pod kolesá vsuňte kliny - Zaraďte rýchlosť (pri automatickej prevodovke zaraďte „P“) - Zatiahnite ručnú brzdu 4. Nohy trojnožiek musia byť úplne vysunuté. 5. Skontrolujte, či je upevňovacia skrutka správne usadená (musí vyčnievať na druhej strane stredovej tyče) Upevňovaciu skrutku zabezpečte pred vykĺznutím pomocou poistného kolíka.
  • Seite 30 § Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.

Inhaltsverzeichnis