Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
LEVEL PURE MEETING
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BENE LEVEL PURE MEETING

  • Seite 1 LEVEL PURE MEETING MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sitting correctly ......15 S'asseoir correctement....16 MONTAGE LEVEL PURE MEETING ASSEMBLY LEVEL PURE MEETING MONTAGE - LEVEL PURE MEETING Einteilig mit 2 Säulen ......17 Single-part with two columns ..17 Plateau d’un seul tenant, 2 col..17 Mehrteilig mit Delta High ....26...
  • Seite 3: Zusätzliche Information

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. Appareil de catégorie de protection II. Pour usage intérieur seulement. Achtung! Nichtbeachtung der genannten Anweisungen kann zu Unfällen mit ernsten Personenschäden führen.
  • Seite 4: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT - LEVEL PURE MEETING PRODUCT OVERVIEW - LEVEL PURE MEETING APERÇU DU PRODUIT - LEVEL PURE MEETING Einteilige Besprechungstische Einteilige Besprechungstische mit Quattro Gestell Single-part meeting tables Single-part meeting tables with Quattro frame Tables de réunion d’un seul tenant Tables de réunion d’un seul tenant avec piètement Quattro...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bewegungsbereich aufhalten. Wird das System unsachgemäß betrieben, können Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- Gefahren für Personen und Sachgegenstände stehende und bewegliche Teile legen. entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE 11. Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und 18. Das Netzanschlußkabel muss stabil in der Zugentlastung dem Bedienelement sind nicht gestattet. montiert werden. Die Verbindungskabel dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel müssen so 12. Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder verlegt werden, dass keine mechanischen Beschädigun- des Netzteils.
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE 23. Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder 24. Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 min. wieder - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung verwendbar.
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper The height can be adjusted only in the incremental mode. In case an obstacle is encountered, or there operation of the system may result in personal are functional errors, stop the adjustment immediately. injury and cause hazard to objects.
  • Seite 9 SAFETY INSTRUCTIONS 12. Never attempt to open the enclosure of the control unit 19. If the furniture has movable or height-adjustable parts, or the power supply unit. Unauthorised opening of the then particular care must be taken: enclosure and improper repairs can cause danger and Cables must be sufficiently long to allow height voids the warranty.
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS 26. Do not allow others to penetrate the table surface in the Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- cable box and in the cable tray, otherwise this will result ate the drive before the safety shutdown is activated in electric shocks or short consequences.
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les instructions de sécurité doivent absolument être Veiller à ne poser aucun objet ni aucune partie du corps entre les parties fixes et mobiles. respectées ! L’exploitation inappropriée du système peut entraîner des risques pour les personnes et Le réglage en hauteur n’est possible qu’en mode pas-à- les objets ! pas.
  • Seite 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 10. En cas de collision avec un obstacle, il n’est pas à 17. Les multiprises doivent être solidement fixées et placées exclure que l’obstacle puisse être endommagé de façon à faciliter le branchement et le débranchement (éraflures, enfoncements, etc.) car la table heurte des prises.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 22. Pour le fonctionnement de la commande et du bloc Attention : Ne pas assembler et ne plus utiliser le d’alimentation, la température minimale admise est produit lorsqu’il est visiblement endommagé ! de 5°C, la maximale de 40°C. 23.
  • Seite 14: Richtig Sitzen

    RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der 90-100° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
  • Seite 15: Sitting Correctly

    SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the vertebral 90-100° disks compared to standing up (100%). Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harm- ful habits and their negative health impact at the office workplace.
  • Seite 16: S'asseoir Correctement

    S'ASSEOIR CORRECTEMENT. 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Lors d'une position assise avec le dos voûté, la sollicitation des 90-100° disques intervertébraux est deux fois plus élevée (200 %) qu'en position debout (100 %). Une position assise inadéquate et contractée restreint la productivité et, à la longue, crée des dommages corporels irrémédiables.
  • Seite 17: Montage Level Pure Meeting Einteilig Mit 2 Säulen

    MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Tisch im angelieferten Zustand Desk in delivered condition...
  • Seite 18 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Handschalter fixieren Secure the manual controller Fixer l’interrupteur manuel Handschalter BASIC &...
  • Seite 19 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Secure the manual controller cable with cable clips...
  • Seite 20 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Querzargen auf Tischwangen stecken und mit Schrauben fixieren.
  • Seite 21 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Tischwangen aufsetzen Tischwangen fixieren Attach the table ends Secure the table ends Poser les piètements...
  • Seite 22 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) NUR BEI INNENLIEGENDEM GESTELL! TISCHWANGEN GEDREHT! ONLY WITH INSIDE FRAME! TURN THE TABLE ENDS! UNIQUEMENT POUR PIÈTEMENT INTÉRIEUR.
  • Seite 23 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Fußausleger montieren (Schrauben fixieren max. 10 Nm) Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Mount the cantilever leg (secure with screws with max.
  • Seite 24 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Verkabelung Cabeling Câblage Kabel muss fest in der Zugentlastung montiert werden.
  • Seite 25: Nivellierung

    NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU Tische immer gleichmäßig belasten. Nivellierung: +10 mm mittels Stellschrauben Always load tables evenly. Levelling: +10 mm with adjustment screws Chargez toujours les tables uniformément. Nivellement : +10 mm par vis de réglage Der Tisch muss nach dem Nivellieren resetiert werden. Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. D.h. für den Reset muss die Abwärtstaste gedrückt werden, dass der Tisch bis ganz nach unten gefahren wird, danach die Abwärtstaste kurz loslassen, dann die Abwärtstaste 5 Sekunden gedrückt halten und warten bis alle Tischbewegungen beendet sind, dann loslassen.
  • Seite 26: Mehrteilig Mit Delta High

    MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) Tisch im angelieferten Zustand Desk in delivered condition Table telle que livrée...
  • Seite 27 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) Querzagen auf Tischwangen stecken und mit Schrauben fixieren. Place the cross frames on the table sides and tighten them with screws.
  • Seite 28 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) Tischwangen aufsetzen Tischwangen fixieren Attach the table ends Secure the table ends Poser les piètements...
  • Seite 29 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm)
  • Seite 30 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) Anbauplatten in Zarge stecken Anbauplatten mit Schrauben fixieren Insert the extension top in the frame.
  • Seite 31 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) M10 x 16...
  • Seite 32 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT DELTA HIGH) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH DELTA HIGH) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EN PLUSIEURS PARTIES AVEC DELTA HIGH) nur bei Delta High only for Delta High uniquement pour Delta pietement haut...
  • Seite 33 NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU Tische immer gleichmäßig belasten. Always load tables evenly. Chargez toujours les tables uniformément. Nivellierung: +10 mm mittels Stellschrauben Levelling: +10 mm with adjustment screws Nivellement : +10 mm par vis de réglage...
  • Seite 34: Mehrteilig Mit Quattro Gestell

    MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Tisch im angelieferten Zustand Desk in delivered condition Table telle que livrée...
  • Seite 35 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Handschalter fixieren Secure the manual controller Fixer l’interrupteur manuel Handschalter BASIC & PREMIUM Handschalter EASY Manual switch BASIC &...
  • Seite 36 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Secure the manual controller cable with cable clips...
  • Seite 37 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Tischwangen aufsetzen Tischwangen fixieren Attach the table ends Secure the table ends Poser les piètements...
  • Seite 38: Montage - Level Pure Meeting (Einteilig Mit Quattro Gestell)

    MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (EINTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (SINGLE-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) NUR BEI INNENLIEGENDEM GESTELL! TISCHWANGEN GEDREHT! ONLY WITH INSIDE FRAME! TURN THE TABLE ENDS! UNIQUEMENT POUR PIÈTEMENT INTÉRIEUR.
  • Seite 39 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm)
  • Seite 40 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Anbauplatten in Zarge stecken. Insert the extension top in the frame.
  • Seite 41 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Anbauplatten mit Schrauben fixieren. Spanplatte / MDF Fix the extension top with screws.
  • Seite 42 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) D991198 GWSR-FRIS-VZ-M10x16...
  • Seite 43 MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Verkabelung Cabeling Câblage Kabel muss fest in der Zugentlastung montiert werden.
  • Seite 44 NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU Tische immer gleichmäßig belasten. Nivellierung: +10 mm mittels Stellschrauben Always load tables evenly. Levelling: +10 mm with adjustment screws Chargez toujours les tables uniformément. Nivellement : +10 mm par vis de réglage Der Tisch muss nach dem Nivellieren resetiert werden. Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. D.h. für den Reset muss die Abwärtstaste gedrückt werden, dass der Tisch bis ganz nach unten gefahren wird, danach die Abwärtstaste kurz loslassen, dann die Abwärtstaste 5 Sekunden gedrückt halten und warten bis alle Tischbewegungen beendet sind, dann loslassen.
  • Seite 45: Höhenverstellung Rastomat Und Delta Stahl Gestell

    HÖHENVERSTELLUNG RASTOMAT UND DELTA STAHL GESTELL HEIGHT AJUSTMENT RASTOMAT AND DELTA STEEL FRAME RÉGLAGE EN HAUTEUR AVEC FERRURE DE RÉGLAGE ET DELTA EN ACIER Rastomat Höhenverstellung Delta Stahl Höhenverstellung Rastomat height adjustment Delta steel height adjustment Rastomat réglage de la hauteur Delta en acier réglage de la hauteur...
  • Seite 46: Verkabelung

    VERKABELUNG CABLING CÂBLAGE STEUERUNG FÜR SÄULE NETZTEIL FÜR SÄULE MIT ERHÖHTEM AUFFAHRSCHUTZ OHNE ERHÖHTEM AUFFAHRSCHUTZ CONTROL SYSTEM FOR COLUMN WITH INCREASED POWER SUPPLY UNIT FOR COLUMN WITHOUT INCREASED PROTECTION AGAINST UNCONTROLLED MOVEMENT PROTECTION AGAINST UNCONTROLLED MOVEMENT COMMANDE POUR COLONNE BLOC D’ALIMENTATION POUR COLONNE AVEC PROTECTION AUGMENTÉE CONTRE LES COLLISIONS SANS PROTECTION AUGMENTÉE CONTRE LES COLLISIONS Zugentlastung...
  • Seite 47 VERKABELUNG CABLING CÂBLAGE STEUERUNG FÜR QUATTRO SÄULE MIT ERHÖHTEM AUFFAHRSCHUTZ CONTROL SYSTEM FOR QUATTRO COLUMN WITH INCREASED PROTECTION AGAINST UNCONTROLLED MOVEMENT COMMANDE POUR QUATTRO COLONNE AVEC PROTECTION AUGMENTÉE CONTRE LES COLLISIONS Kabel muss fest in der Zugentlastung Zugentlastung montiert werden. Strain relief The cables must be mounted tightly Décharge de traction...
  • Seite 48: Optionen

    OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION : ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL...
  • Seite 49 OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION : ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL Spanplatte / MDF Chipboard / MDF Plateau en particules fines / plateau en MDF D990034 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/16 Compactplatte Compact board Plateau compact D990973 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12 Spanplatte Chipboard Plateau en particules fines D990353 SPAX-RWPZ-VZ-5,0/20...
  • Seite 50 OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION : ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL D991198 GWSR-FRIS-VZ-M10x16...
  • Seite 51 OPTION. MONTAGE KABELWANNE OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY OPTION. MONTAGE DE LA GOULOTTE immer die äußeren Löcher always the outer holes toujours les trous extérieurs Spanplatte Compactplatte Chipbord Compact desk top Plateau en particules fines Panneau compact D990034 D990973 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/16 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12...
  • Seite 52 OPTION. MONTAGE KABELWANNE OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY OPTION. MONTAGE DE LA GOULOTTE SPAX-SKPZ-VZ-3,5*12 Kabelwanne parallel runter- drücken bis diese einrastet. Press the cable tray down in parallel until it snaps in. Appuyer parallèlement sur la goulotte jusqu'à ce qu’elle KLICK! s’enclenche.
  • Seite 53 BEDIENUNG. KABELWANNE OPERATION. CABLE TRAY OPÉRATION. GOULOTTE...
  • Seite 54 BEDIENUNG. VERRIEGELUNG KABELWANNE OPERATION. INTERLOCK CABLE TRAY OPÉRATION. GOULOTTE VERROUILLAGE Verriegelung Kabelwanne Interlock cable tray Goulotte verrouillage Kabelwanne kann nur im entriegelten Zustand, verstellt werden. The cable tray can only be adjusted when it is unlocked. Le goulotte ne peut être réglé que lorsqu’il est déverrouillé. MONTAGE VERRIEGELUNG ENTRIEGELT - KABELWANNE KANN KABELWANNE VERRIEGELT...
  • Seite 55 OPTION. MONTAGE STECKERLEISTENHALTERUNG / STECKERLEISTE OPTION. MOUNT THE CONNECTION PLUG BOARD HOLDER/CONNECTION PLUG BOARD OPTION. MONTAGE DU SUPPORT POUR MULTIPRISES / DE LA MULTIPRISE Weitere Hinweise zur Verwendung  Anleitung WP_MB345 Further notes on use  Instructions WP_MB345 Indications supplémentaires sur l’utilisation  notice explicative WP_MB345...
  • Seite 56 OPTION. MONTAGE KABELKETTE (TYP 2 & TYP 4) OPTION. CABLE CHAIN INSTALLATION (TYPE 2 & TYPE 4) OPTION. MONTAGE DE LA VERTÈBRE VERTÈBRE (TYPE 2 ET TYPE 4) mögliche Positionen possible positions positions possibles Adapter soweit schieben bis er im Loch einrastet. Push the adapter until it clicks into the hole.
  • Seite 57: Bedienung Handschalter

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS Handschalter EASY Handschalter BASIC mit Sensor Handschalter Premium BT mit Sensor Manual switch EASY Manual switch BASIC with sensor Manual switch Premium BT with sensor Interrupteur manuel EASY Interrupteur manuel BASIC avec capteur Interrupteur manuel Premium BT avec capteur Dimensionen...
  • Seite 58 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS EASY BASIC mit Sensor Premium BT mit Sensor EASY BASIC with sensor Premium BT with sensor EASY BASIC avec capteur Premium BT avec capteur Tasten-Bedienung  Control via button Commande par bouton Paddel-Bedienung ...
  • Seite 59 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY OPERATION. MANUAL SWITCH EASY UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY EASY EASY EASY Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren. Lassen Sie los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben.
  • Seite 60: Basic Mit Sensor

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC AVEC CAPTEUR BASIC MIT SENSOR BASIC WITH SENSOR BASIC AVEC CAPTEUR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren.
  • Seite 61: Premium Bt Mit Sensor

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR PREMIUM BT MIT SENSOR PREMIUM BT WITH SENSOR PREMIUM BT AVEC CAPTEUR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren.
  • Seite 62: Einstellungsmodus (Zugriff Über Das Bedienelement)

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR EINSTELLUNGSMODUS (ZUGRIFF ÜBER DAS BEDIENELEMENT) SETTINGS MODE (ACCESSIBLE VIA THE CONTROL ELEMENT) MODE RÉGLAGES (ACCESSIBLE VIA LE ÉLÉMENT DE COMMANDE) Über den Einstellungsmodus des Via the settings mode of the Premium Le mode de réglage du Premium vous Premium können Sie auf die...
  • Seite 63: Das Einstellungsmenü

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR DAS EINSTELLUNGSMENÜ THE SETUP MENU Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, drücken Sie die Verbindungstaste und halten Sie gleichzeitig den Kippschalter 3 Sekunden lang nach unten. Kippen Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um durch die Menüs zu blättern. Der Einstellungsmodus ist durch das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays gekennzeichnet.
  • Seite 64: Le Menu De Configuration

    UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR LE MENU DE CONFIGURATION Pour accéder au mode réglages, appuyez sur le bouton de connexion et, en même temps, inclinez la raquette vers le bas pendant 3 secondes. Inclinez la palette vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les menus. Le mode réglages est identifié par l’icône dans le coin supérieur gauche de l’écran.
  • Seite 65 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR HÖHE HEIGHT HAUTEUR Das erste Menü ist „HÖHE“. Wenn The first menu is ‘HEIGHT’. If the Le premier menu est «HAUTEUR». die im Display angezeigte Höhe nicht height shown in the display is not cor- Si la hauteur affichée à...
  • Seite 66 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR EINHEITEN UNITS UNITÉS Das zweite Menü ist „ EINHEITEN“. The second menu is ‘UNITS’. In this Le deuxième menu est «UNITÉS». Dans In diesem Menü können Sie die menu you can change the height unit.
  • Seite 67 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR FAVORITENPOSITIONEN Das dritte Menü ist ‚FAVORITENPOSITIONEN‘. In diesem Menü können Sie Ihre Lieblingspositionen einstellen. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um die gewünschte Favoritenposition zu erreichen, um alle eingestellten Favoritenpositionen zu löschen oder um mit „ABBRECHEN“...
  • Seite 68 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR FAVOURITE POSITIONS The third menu is ‘FAV. POS’. In this menu you can set your favourite positions. Press the connect button to enter the menu. Tilt the paddle up or down to reach the desired favourite position, the option to clear all set favourite positions, or ‘CANCEL’ to leave the menu and return to the settings menu.
  • Seite 69 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR POSITIONS FAVORITES Le troisième menu est ‘FAV. POS’. Dans ce menu, vous pouvez définir vos positions favorites. Appuyez sur la touche de connexion pour accéder au menu. Inclinez la palette vers le haut ou vers le bas pour atteindre la position favorite souhaitée, l’option d’effacer toutes les posi- tions favorites réglées, ou ‘CANCEL’...
  • Seite 70: Löschen Von Favoritenpositionen

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR LÖSCHEN VON FAVORITENPOSITIONEN DELETING FAVOURITE POSITIONS SUPPRESSION DES POSITIONS FAVORITES Drücken Sie im Menü der In the favourite positions menu, tilt the Dans le menu des positions favorites, Favoritenpositionen den Kippschalter paddle up or down to get to the menu inclinez la palette vers le haut ou vers le...
  • Seite 71 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR BEGRENZUNGEN LIMITS Das vierte Menü ist „BEGRENZUNGEN“. In diesem Menü können Sie die Ober- und Untergrenzen der Tischhöhe ändern, um eine Kollision mit einem Regal oben oder einem Möbel unter dem Tisch zu vermeiden. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü...
  • Seite 72 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR LIMITES Le quatrième menu est «LIMITES». Dans ce menu, vous pouvez modifier les limites supérieure et inférieure de la hauteur du bureau afin d’éviter d’éviter les collisions avec, par exemple, une étagère au-dessus du bureau ou une armoire placée sous le bureau.
  • Seite 73 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR WIEDERHERSTELLEN RESTORE RESTAURATION Das fünfte Menü ist „ The fifth menu is ‘RESTORE’. In this Le cinquième menu est «RESTAURER». WIEDERHERSTELLEN“. In diesem menu you can restore the control ele- Dans ce menu, vous pouvez rétablir les Menü...
  • Seite 74 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM AVEC CAPTEUR BEENDEN EXIT QUITTER Das letzte Menü ist „BEENDEN“. The last menu is ‘EXIT’. From here you Le dernier menu est «EXIT». A partir Von hier aus können Sie das can exit the settings menu when all set- de là, vous pouvez quitter le menu des...
  • Seite 75 BEDIENUNG. TISCH RESETIEREN OPERATION. RESET TABLE UTILISATION. RÉINITIALISER LA TABLE Hinweis: Dies ist häufig die Lösung, wenn darüber geklagt wird, dass sich ein Schreibtisch nach unten bewegt, aber nicht nach oben. Wenn ein Handschalter initialisiert werden muss, ist dies normal. Das System ist so programmiert. SCHRITT 1: Halten Sie die abwärtstaste des Handschalters gedrückt, um sicherzustellen, dass der Tisch bis ganz nach unten gefahren wird (unabhängig davon, ob es sich um den vollständig eingefahrenen Endstopp oder eine konfigurierte untere Grenze handelt).
  • Seite 76: Fehlermeldungen

    BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 77: Possible Problems

    OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch. Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Exchange the manual switch. Manual switch is defective Exchange the manual switch. Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy...
  • Seite 78: Liste Des Erreurs Possibles

    UTILISATION. LISTE DES ERREURS POSSIBLES L'écran ne fonctionne pas (les touches fonctionnent) Causes possibles Correction Le câble est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. L'écran est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. Le micro contrôleur est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. L'interrupteur manuel est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel.
  • Seite 79 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME • Initialisieren Sie das System. Positionsverlust Loss of position • Initialize the system. Perte de position •...
  • Seite 80 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN • Kurzschluss wurde im Betrieb erkannt. Kurzschluss Short circuit • Short circuit was detected during operation. Court - circuit • Un court-circuit a été détecté pendant le fonctionnement. •...
  • Seite 81 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Kanal 1-6 fehlt • Antrieb fehlt. E23-E28 Channel 1-6 is missing • Drive is missing. • Le lecteur est manquant. Channel 1-6 est manquant Kanal 1-6 Typ •...
  • Seite 82 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Kanal 1-6 SLS aktiviert • Überlast aufwärts. Eventuell kein Signal durch abgeklemmtes Kabel. E59-E64 Channel 1-6 SLS activated • Overload upwards. Eventually no signal due to disconnected cable. •...
  • Seite 83 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Master • Verbindung zum Master verloren oder Signal nicht eindeutig. Master • Connection to master lost or signal not clear. • La connexion avec le maître est perdue ou le signal n‘est pas effacé. Master Slave 1-3 •...
  • Seite 84: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES Netzteil für Säule ohne Auffahrschutz Steuerung CBD6S für Säule mit Auffahrschutz Maximale Belastung 75 kg Maximale Belastung: 100 kg, 150 kg bei Quattro Gestell (PC, PC-Halterung etc. sind einzurechnen!) (PC, PC-Halterung etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 100 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz, 1,6 A Netzanschluss Eingang 230V ~ 50Hz;...
  • Seite 85: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 86: Pflegehinweise. Zertifikate

    Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
  • Seite 87: Cleaning Instructions. Certificates

    Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
  • Seite 88: Instructions D'entretien. Certificats

    Bene. Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
  • Seite 89 NOTIZEN NOTES NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 90: Bene Wirkt Nachhaltig

    à une protection plus importante et plus durable de l’environnement. Le principe que suit Bene pour sa politique environnementale est : Éviter – Réduire – Recycler – Éliminer. LEVEL PURE MEETING/WP_MB390/082024/PM...

Inhaltsverzeichnis