Seite 1
FUNKWECKER MIT VIBRATIONSALARM Art.-Nr.: 4-LD5180-1 FUNKWECKER MIT VIBRATIONSALARM Bedienungs- und Sicherheitshinweise RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC ALARME À VIBRATION Utilisation et avertissements de sécurité SVEGLIA RADIOCONTROLLATA Istruzioni per lúso e per la sicurezza VIBRATION ALARM CLOCK Usage and safety instructions IAN 314815_1904...
Seite 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........- 1 - Utilisation et avertissements de sécurité ........- 10 - Istruzioni per l’uso e indicazioni per la sicurezza......- 19 - Usage and safety instructions ..............- 28 -...
Seite 4
FUNKWECKER MIT VIBRATIONSALARM Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Weckers mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 5
Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien / Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können.
Seite 6
Display und Bedienfelder Uhrzeit ALARM1 - Taste Licht/Snooze ALARM2 - Taste Datum MODE - Taste Funksignal/DST + - Taste ALARM1- Anzeige -/RCC OFF - Taste ALARM2 - Anzeige Standfuß zum Ausklappen Inbetriebnahme Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Weckers ab. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie drei 1,5V AAA R03/LR03 Batterien polrichtig ein.
Seite 7
Zeitzonenanpassung Befinden Sie sich in einem Land in dem die aktuelle Uhrzeit trotz DCF77-Signal abweicht, nutzen Sie die Zeitzonenanpassung, um Ihren Wecker in einer anderen Zeitzone als der Standardeinstellung (UTC + 1 = Mitteleuropäische Zeit) zu verwenden. Stellen Sie die Differenz in Stunden (z. B. -01) zur gewünschten Zeitzone ein.
Seite 8
Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Funk-Wecker 4-LD5180-1 der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/314815_1904_WE.pdf...
Seite 9
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entnehmen Sie die Batterien vor der Entsorgung und entsorgen Sie diese getrennt (siehe Entsorgung der Batterien).
Seite 10
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Seite 11
Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 314815_1904 Art.-Nr.: 4-LD5180-1 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
Seite 12
Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ........................- 10 - Introduction ........................- 11 - Utilisation conforme ....................- 11 - Contenu livré ....................... - 11 - Données Techniques ....................- 11 - Avertissements de sécurité ..................- 11 - Avertissements de sécurité...
Seite 13
RÉVEIL RADIOGUIDÉ AVEC ALARME À VIBRATION Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil. Vous avez fait le choix d’un appareil de haute qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce réveil. Elle contient des consignes importantes pour la sécurité, l’utilisation et le traitement des déchets. Vous devez d’abord vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité...
Seite 14
Avertissements de sécurité pour les piles DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION ! Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités).
Seite 15
Ecran et cases d‘affichage Heure Touche ALARME1 Éclairage/Snooze Touche ALARME2 Date Touche MODE Signal radio / DST Touche + Affichage ALARME1 Touche -/RCC OFF Affichage ALARME2 Support inclinable Mise en service Retirez le film de protection de l’écran de votre réveil. Ouvrez le compartiment à piles au dos de l‘appareil et mettez trois piles 1,5V AAA R03/LR03 en en respectant la polarité.
Seite 16
Réglage du fuseau horaire Si vous vous trouvez dans un pays où l'heure actuelle est différente malgré le signal DCF77, utilisez le réglage du fuseau horaire pour utiliser votre alarme dans un fuseau horaire différent du réglage par défaut (UTC + 1 = heure européenne centrale).
Seite 17
Declaration UE de conform ite simplifiée Le soussigné, digi-tech gmbh, déclare que l'équipement radioélectrique du type 4-LD5180-1 est conforme à la directive RED 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/314815_1904_WE.pdf...
Seite 18
Élimination Le produit et les matériaux d´emballage sont recyclables, éliminez-les séparément pour un meilleur traitement des déchets. Vous pouvez vous informer sur les possibilités d´élimination du produit utilisé auprès de votre commune / municipalité. Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l´étiquetage des matériaux d´emballage qui est caractérisé...
Seite 19
preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix - gratuitement votre montre cardio-fréquencemètre défectueuse.
Seite 20
Téléphone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 314815_1904 Art.-Nr.: 4-LD5180-1 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A...
Seite 21
Istruzioni per l’uso e indicazioni per la sicurezza Contenuto Contenuto ........................- 19 - Introduzione ........................ - 20 - Uso conforme alla destinazione ................- 20 - Oggetti che fanno parte della fornitura ..............- 20 - Dati tecnici ........................- 20 - Importanti istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza ................
Seite 22
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA Introduzione Cordiali congratulazioni per l’acquisto di una nuova sveglia. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questa sveglia. Esse contengono importanti istruzioni per la sicurezza, per l’uso e per lo smaltimento.
Seite 23
Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO PER LA SALUTE! AVVERTENZE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Conservate le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita è necessario consultare immediatamente un medico. Le batterie/ devono essere inserite sempre tenendo conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima i contatti della batteria e dell’apparecchio.
Seite 24
Display e pannello di controllo Tasto ALARM1 Luce/snooze Tasto ALARM2 Data Tasto MODE Segnale radio/ora legale Tasto + (DST) Simbolo ALARM1 Tasto -/RCC OFF Simbolo ALARM2 Piedino ripiegabile Messa in funzione Rimuovete la pellicola di protezione dal display della sveglia. Aprite il vano batteria collocato sul retro dell’apparecchio e inserite tre batterie AAA R03/LR03 da 1,5V tenendo conto della polarità.
Seite 25
Cambiamento del fuso orario In un paese in cui l’ora attuale nonostante il segnale DCF77 sia diversa, si può impiagare l’adattamento del fuso orario per usare l’orologio in un altro fuso orario diverso dall’impostazione standard (UTC + 1 = Orario del Centro Europa). Impostare la differenza in ore (ad es.
Seite 26
Dichiarazione di conformità ue semplificata Il fabbricante, digi-tech gmbh, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 4-LD5180-1 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/314815_1904_WE.pdf Smaltimento Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili.
Seite 27
In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numeri (b), i cui significati sono i seguenti: 1-7: plastica / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiale composito. Smaltimento dalla stazione meteorologica Questo apparecchio elettrico non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici.
Seite 28
anni e che venga presentata per iscritto una breve spiegazione che illustri in che cosa consista il difetto e quando questo difetto si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, l’acquirente riceve da noi un prodotto o riparato o nuovo. Con la riparazione o con la sostituzione non ha inizio un nuovo periodo di garanzia.
Seite 29
Telefono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 314815_1904 Art.-Nr.: 4-LD5180-1 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A...
Seite 30
Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ......................- 28 - Preliminary note ......................- 29 - Intended use ........................ - 29 - Scope of delivery ......................- 29 - Technical specifications ....................- 29 - Important safety information ................... - 29 - Important safety information Important safety information Important safety information...
Seite 31
VIBRATION ALARM CLOCK Preliminary note Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You have chosen a high quality appliance. The manual is part of the appliance. It contains important safety, usage and disposal information. Please read all usage and safety instructions before using the appliance.
Seite 32
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage. Placing the clock securely The alarm clock is not intended for use in rooms with high humidity (example: bath room).
Seite 33
Time ALARM1 button Light/snooze ALARM2 button Date MODE button Radio control signal/DST + - buttons ALARM1 display -/RCC OFF button ALARM2 display Foldable stand Setup Remove the protective film from the display of the alarm clock. Open the battery compartment on the backside of the device and insert three 1.5V AAA R03/LR03 batteries in the correct polarity.
Seite 34
The clock will now no longer receive the radio signal. Set the time manually as described in basic settings. Radio signal reception can be restarted by pressing -/RCC OFF 11 on the backside of the clock for 4 seconds and the radio tower 4 will blink on the display.
Seite 35
If vibration is activated, the vibration symbol will appear The alarm will start at the set time. If the alarm is not turned off, it will shut off automatically after 3 minutes. Snooze Press the -button 2 on the top of the alarm clock or shake the alarm clock.
Seite 36
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = lead. Therefore, please dispose of spent batteries /rechargeable batteries at a communal collection site. Recycling The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of the packaging in an environmentally sound manner using the proper collection systems.
Seite 37
Telephone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 314815_1904 Art.-Nr.: 4-LD5180-1 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A...
Seite 38
Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last information update: 10/2019 Art.-Nr.: 4-LD5180-1 IAN 314815_1904...