Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Quick Start Guide
FLASHBACK TRIPLE DELAY
Intuitive Three-Engine Delay Pedal with Flexible Routing,
Subdivision Control and Built-In TonePrints *
V 3.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TC Electronic FLASHBACK TRIPLE DELAY

  • Seite 1 Quick Start Guide FLASHBACK TRIPLE DELAY Intuitive Three-Engine Delay Pedal with Flexible Routing, Subdivision Control and Built-In TonePrints * V 3.0...
  • Seite 2 Caution 15. The apparatus shall be connected to a other. A grounding-type plug has two blades Important Safety Instructions To reduce the risk of fire or electric and a third grounding prong. The wide blade MAINS socket outlet with a protective shock, do not expose this appliance to rain and or the third prong are provided for your safety.
  • Seite 3 Utilice solo cables garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe Las instrucciones de servicio deben Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, de altavoz profesionales y de alta calidad con suministrado con el equipo no concuerda con la...
  • Seite 4 TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Ce symbole avertit de la présence d’une lluvia, si ha dejado de funcionar de manera Aston Microphones y Coolaudio son marcas 18.
  • Seite 5 Attention 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et 17. Mise au rebut appropriée de Pour éviter tout risque de choc des appareils supplémentaires recommandés ce produit: Ce symbole indique 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil par le fabricant.
  • Seite 6 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Elektriker, damit die Steckdose entsprechend 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ausgetauscht wird. Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle in der Bedienungsanleitung beschrieben TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones 10.
  • Seite 7 Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. Terminais marcados com o símbolo Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder carregam corrente elétrica de magnitude Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie Behringer, Bugera, Aston Microphones und wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 8 Atenção fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo fabricante ou vendidos com o dispositivo. negativo no ambiente e na saúde humana Para reduzir o risco de incêndios ou amplificadores) que produzam calor. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado devido a substâncias potencialmente perigosas choques eléctricos o aparelho não deve ser ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para que estão geralmente associadas aos EEE.
  • Seite 9 I terminali contrassegnati da questo pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere spina polarizzata o con messa a terra. Una spina Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, simbolo conducono una corrente elettrica di esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun polarizzata ha due lame, una più...
  • Seite 10 ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend i temporali o se non è utilizzato per lunghi elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of periodi di tempo. vostra collaborazione al corretto smaltimento di Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o modificatiehandelingen uitvoeren.
  • Seite 11 Een polarisatiestekker heeft twee verrijden van de combinatie wagen/apparaat en voor het milieu en de gezondheid, maar draagt TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston bladen, waarvan er een breder is dan het andere. letsel door vallen te voorkomen.
  • Seite 12 BEPERKTE GARANTIE Försiktighet 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera 14. Använd endast med vagn, Voor de toepasselijke garantievoorwaarden enligt tillverkarens anvisningar. stativ, trefot, hållare eller bord som Minska risken för elektriska stötar en aanvullende informatie met betrekking genom att aldrig ta av höljet upptill på angetts av tillverkaren, eller som 8.
  • Seite 13 ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Uwaga zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Prace serwisowe mogą być inne instalacje lub modyfikacje powinny Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe...
  • Seite 14 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, りしないでください。高品質なプロ用 niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową Turbosound, TC Electronic, スピーカーケーブル (¼" TS 標準ケーブ 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego utylizację niniejszego produktu przyczynia się ルおよびツイスト ロッキング プラグ...
  • Seite 15 ます。 、 、 、 注意 Midas Klark Teknik Lab Gruppen んだりしないようご注意ください。 場合は、装置の修理・点検を受けて 、 、 、 、 Lake Tannoy Turbosound TC Electronic 電源コードやプラグ、コンセント及 取扱説明書を通してご覧くださ ください。 、 、 、 TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones い。 び製品との接続には十分にご注意く 本製品に電源コード および は ださい。 Coolaudio Music Tribe Global Brands 取扱説明書を大切に保管してく...
  • Seite 16 外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的 设备倾倒而受伤。 进行。 请阅读这些说明。 Midas, 商标均为其各自所有者的财产。 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时, 请阅读这些说明。 Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 请 拔出电源插头。 Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, 请妥善保存这些说明。 所有维修均须由合格的维修人员进 Behringer, Bugera, Aston Microphones 带有此标志的终端设备具有强大 请注意所有的警示。 行。 设备受损时需进行维修, 例如电源线 Coolaudio Music Tribe Global 的电流, 存在触电危险。 仅限使用...
  • Seite 17 (EN) Controls REPEATS – Control the number TAP – This footswitch sets the desired MIDI IN – Connect a computer/DAW (15) of delay repeats for the Delay Engine delay time (as an alternative (or another device generating currently selected for editing with to the TIME knob).
  • Seite 18 DELAY 1/2/3 – Elija cuál de los tres DELAY ENGINE/PRESET (1/2/3) – EXP PEDAL – Conecta un pedal INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (12) motores de retardo está disponible para Utilice estos pedales para encender o de expresión (opcional / no incluido). IMPORTANTES editar con los controles DELAY TYPE, apagar los motores de retardo (1, 2 y...
  • Seite 19 MIX – Contrôlez la quantité de retard TAP – Ce commutateur au pied POWER INPUT – Connectez une (DE) Bedienelemente (13) mélangée avec le signal règle le temps de retard souhaité alimentation 9 V fournissant DELAY TYPE - Seleziona tra un’ampia sec d’origine.
  • Seite 20 SUBDIV - Selezionare la suddivisione EXP PEDAL - Collega un pedale di IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MIX – Controle a quantidade de (12) ritmica (ad esempio, semiminime espressione (opzionale / non incluso). atraso misturado com o sinal Prima di utilizzare il dispositivo, vedere puntate, semiminime, ottavi e così...
  • Seite 21 TAP – Este pedal define o tempo de MIDI IN – Conecte um computador/ DELAY 1/2/3 - Scegli quale dei DELAY ENGINE/PRESET (1/2/3) - (15) atraso desejado (como uma alternativa DAW (ou outro dispositivo que gere um tre Delay Engine è disponibile Usa questi interruttori a pedale per ao botão TIME).
  • Seite 22 EXP PEDAL - Collega un pedale di IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MIX - Regel de hoeveelheid TAP - Deze voetschakelaar stelt (12) espressione (opzionale / non incluso). vertraging gemengd met de gewenste vertragingstijd Prima di utilizzare il dispositivo, vedere Si consiglia di utilizzare un pedale het originele droge signaal.
  • Seite 23 POWER INPUT - Sluit een (SE) Kontroller INPUT (MONO/STEREO) - (13) som sedan skickar sin utgång till (10) 9 V-voeding aan die 300 mA Delay Engine 3. I parallellt läge matas Anslut en ¼” TS-kabel för mono-drift, DELAY TYPE - Väljer mellan ett stort of meer levert (inbegrepen).
  • Seite 24 MIDI THRU - Stuur het inkomende DELAY 1/2/3 - Wybierz, który z trzech DELAY ENGINE/PRESET (1/2/3) (16) pedału ekspresji możesz go używać MIDI-signaal door naar een ander silników opóźnienia jest dostępny - Użyj tych przełączników nożnych, do sterowania czasem opóźnienia, MIDI-apparaat.
  • Seite 25 (JP) コントロール に送信し、 は、 て、 ノブが遅延を生成す – 標準の を Delay Engine 2 SUBDIV Mini-B USB (14) その出力を に送 るために使用する基本的なテン 使用して、 およ Delay Engine 3 TonePrints – 従来のテープ遅延 信します。 モードでは、 ポを設定します。 びファームウェアアップデ DELAY TYPE Parallel から の純粋なサウンド 各 は個別に出力し ートのためにペダルをコン TC 2290 Delay Engine INPUT (MONO/STEREO) (10)
  • Seite 26 DELAY ENGINE/PRESET (1/2/3) – MIDI IN / DAW 使 (15) – 连接计算机 (CN) 控制 MIDI 用这些脚踏开关打开或关闭延迟引 (或其他产生 时钟信号的设备) DELAY TYPE – 擎 ( 、 和 )。 三个延迟引擎可以分 以控制踏板的延迟速度。 在各种延迟之间进 – 别激活(亮 = 点亮)。 关闭延迟引 行选择 从经典的磁带延迟到 MIDI THRU MIDI (16) –...
  • Seite 27 Specifications Connectors Bypass mode True Bypass (Buffered Bypass optional) Signal circuitry Analog dry-through Input connector 2 x ¼" TS, unbalanced Input impedance 1 MΩ Output connector 2 x ¼" TS, unbalanced Output impedance 100 Ω Expression pedal 1 x ¼" TRS connector MIDI In/Thru 5-pin DIN connector Power input...
  • Seite 28 TC Electronic • • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FLASHBACK TRIPLE DELAY This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.