Seite 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0S0FT1G COOKING PLATE (FRY-TOP) 0S0FT2G BRATPLATTEN (FRY-TOP)
Seite 51
DEUTSCH INHALT SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
Seite 52
DEUTSCH REINIGUNG DER PLATTE ............22 MONTAGE VERLÄNGERUNG AUSLASS .
SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen. Gashahn: dient dazu, die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren.
SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRRICHTUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvorkeh- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr •...
Seite 57
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung nen tritt die Gefahr auf? K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- Siehe •...
DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung nen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • S chutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags auf- • Unter dem Bedienfeld abschalten grund von unter •...
Seite 59
SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Ve r u n re i n i g u n g Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 61
SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG : Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung nen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • S chutzplat- Stromanlage dürfen nur Stromschlags auf- •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung nen tritt die Gefahr auf? Gefahr eines Strom- •...
SICHERHEIT DEUTSCH AUSRÜSTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und dem Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüs- tung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzvorrichtungen • Transport innerhalb des • Schutzhandschuhe Angemessenes Hebezeug Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Schutzhelm (z.B. bei hängenden •...
DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentli- Das Lesen und Anwenden dieser Informatio-...
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind.
(zum Beispiel in den Küchen von Restaurants, Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- Kantinen, Krankenhäusern und Geschäften wie denen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Bäckereien, Fleischereien usw.). 1S0FT1G Glatt (Eisen) 0S0FT1G Glatt (Eisen) 1S0FT3G 1/2 Gerillt (Eisen) 0S0FT2G Gerillt (Eisen) 3395320_ut_DE_rev.1...
TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH Wichtigste Bestandteile Bratplatte: Ausführung in unterschiedlichen Formen und Materialien, um den verschiede- nen Anforderungen zu entsprechen. Rauchabzug: zum Abführen der vom Bren- ner erzeugten Rauchgase. Ablassverschluss: zum Ablassen der Brat- rückstände in den Auff angbehälter Einstellknopf Brenner: zur Einstellung der Gaszufuhr zum Brenner.
DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE – Alle Wartungseingriff e, die technisches Fach- ausgebildetem bzw. zugelassenem Personal wissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine mit nachweislicher Erfahrung in dem betref- gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- fendem Bereich durchgeführt werden. dern, dürfen ausschließlich von entsprechend GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich ACHTUNG:...
GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH – Das Gerät und den umliegenden Bereich stets WICHTIG: Zur ersten Inbetriebnahme sauber halten. die Platte waschen, um die Schutzölschicht und – Zum Reinigen nur lebensmitteltaugliche Rei- eventuelle Verunreinigungen zu entfernen. niger verwenden. Dann das Gerät einschalten und rund 2 Stun- –...
DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE EIN- UND AUSSCHALTEN DES BRENNERS Einschalten WICHTIG: Wenn der Einstellknopf (B) auf MIN steht, ist der Brenner auf kons- WICHTIG: Müssen bei der ersten Ein- tanter Temperatur eingeschaltet. Wenn die schaltung am Tag rund 30 Minuten mit einer Erhitzung gestoppt werden soll, muss der Temperatur von 180°C vorgeheizt werden.
WARTUNG DEUTSCH WARTUNG SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich Gesundheit von Personen beeinträchtigen könnten. genau über die in Abschnitt „Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen während der War- Folgende Elemente sind nach jedem Einsatz tung” auf S. 9 genannten Gefahren. und bei Bedarf zu reinigen: –...
DEUTSCH WARTUNG Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für die angrenzenden Bereiche sorgfältig reini- den Menschen eingesetzt wird, ist besondere gen. Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit ei- und dessen näheres Umfeld müssen konstant nem geeigneten Fettlöser reinigen.
WARTUNG DEUTSCH MONTAGE VERLÄNGERUNG AUSLASS ANMERKUNG: Das Zubehör „Aus- lassverlängerung“ ermöglicht den direkten Auslass in einen größeren Behälter oder in ein Siphon mit Gitter. Für die Montage des Zubehörs wie folgt vorge- hen: Die Sammelwanne entfernen. Die Verlängerung montieren, siehe dazu ne- benstehende Abbildung.
Seite 74
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0S0FT1G COOKING PLATE (FRY-TOP) 0S0FT2G 1S0FT1G 1S0FT3G ISTRUZIONI PER L’...
Seite 158
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...