Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.057-
WF26R-ihßÉ*-A2
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
i! ili
WF26R
HIGH
-PERFORMANCE
CRADLE
CHARGING
DUTY
FLASHLIGHT
3000
LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
450
METERS
MAXIMUM
BEAM
DISTANCE
WARNING
Do place this light out of the reach ot children'
Do NOT Shine the light directly into
eyeg of
O Do NOT shine flammable objects at close range, to avoid burning objects or
causing
due to high
o Do NOT use the light in inappropriate ways such as biting in the rnmth, to avoid
personal injury or life threats when the Ilght or internal batten,' fails!
O This lightwill accumulatea lot 01beatwhile working,resulting in a high
temperature of the flashlight shell Pay attention to safe use
avoid scalding
Turn Off and lock the light
remove the battery from the light to prevent
accidental activation
the light
placed in a closed and flammable environment
such ag pockets and backpacks'
The LED of this flashlight is not replaceable; so the whole light should be replaced
When
the LED
reaches
the end
01 its life
(ENGLISH) FENIX WF26R FLASHLIGHT
3000 lumens maximum output and 450 meters maximum beam distance
uses a
SS T70 LED With a lifespan 0150.000 hours
Included
an AR8-L21-sooo
V2 0 Li
Magnetic charging cradle, can be separated with the magnetic charging cable
The magnetic charging cradle Can be fixed on the desk"wa
by
nstant
and
instant
with dual
tail switch
O Boot-upbatterylevel indicationand
warning
Made
Ot A6061-T6
aluminum
m
HAI II
finish
0 Flashlightsize:6 14" 1 59" x 1 05" / 1S6x404x 26 6 rn,-n
O Chargingcradlesize: 3 02" x 1 72" x 1 85-,'76 7
7 x 47mm
Weight: 783 oz' 222 g (includirpg battery)
OPERATING
INSTRUCTION
Switches
Main
switch:
for
instant
activation
Switch:
for
and
Strobe
On/off
Tap
main Switch to n—tarily
on the light, releasing the light will go out.
Fully press the main switch to constantly turn on the light, press again the light will go
Output Selection
With the light switched on, Single Click the auxiliary switch to Cyde through Eco—Med
High
Tu rbo
strobe
and
SOS
With the light switched on. press and hold the auxiliary switch for OS sernnds
girygle click
auxiliary switch to Cyde thrwgh
Strobe—SOS. and Click
auxiliary switch onoe again to turn bac:k to the previously used general mode
With the light switched o", press the auxiliary SW-itchto enter
release the light
go out
81,
(#2)
FENIX WF26R
ssT70LED,
156 (1%)
"0.4
(M-Skäiå)
X26.6
CE*RÜ:
76.7 (K)
x43.7
(Æ)
(E)
—PEER
A WARNUNG
o
Sie
dieses
Licht
außerhalb
der
von
Kindem
Strahlen Sie dag Licht N ICHT direkt in die Augen
irgendjemarydem!
Leuchten
Sie brennbare
Gegenstånde
NICHT
nåchster
Nh.
Vermeiden.
dass Gegenstånde
verbrannt
werden
Oder eine Gelahr
Tempe rat
Verwenden
Sie dag Licht NICHT
unangernegsene
z g durch darauf
Beißen,
zu
Licht
Oder
die inteme
Batterie
ausfällt!
Licht
der Arbeit
an. Wag
einer
der Taschenlampent-vülle
führt
Achten
Sie
auf
die
sichere
Vemendung,
Vertvennungen
zu
o
Schalten
Sle
das
LICht
und
Sie
es
Oder
Sie
aus dem Licht, urn eine versehentliche
Aktivierung zu verhindem, wenn das Licht in
einer geschlossenen
und brennbaren
Taschen und Rucksack platziert
wird'
O Die LED dieserTaschenlampeiSt nicht austauschbar,Daher solltedas gesamte
Licht ausgetauscht werden. wenn die LED das Ende ihrer Lebensdauer erreicht
(GERMAN) FENIX WF26R TASCHENLAMPE
o 3000 Lumen
Output und 4SO Meter maximaler Strahlabstand
O Verwendeteine Luminus SST70LEDmit einer Lebensdauervon50 000 Stunden
O Inklusive einem ARS-QI
-5000 V2 0 Li-lomen-Akku
a
Magnetigche Ladeschale. kann mit dem magnetigchen Ladekabel getrennt
O Oie magnetische Ladeschalekann mit zwei Schrauben amSchreibtisch/ an der
Wand befestigt wemen
Solottige Aktivierung und go!ortigeg Strobe mit Dual-rail-Schalter
O Pegelanzeigeund Niederspannungswamung beimEinschalten
O HergestelltausAluminium"6061-T6
o
HAIII
harteloxiertes
Anti-AtYieh-Finish
a
Größe dertaschenlampe
156*40.4
26.6 mm.
O Größe der Ladestation:
76.7 x 43.7 x 47 mm.
222 g (einschließlich Batterie).
BETRIEBSANLEITUNG
Schalter
Hauptschalter_
Ein- Ausschalten
sofortige Aktvienung
H.lfsschalter; zur Ausgangsauswahl
und sofortigen Strobo
Ein\Aus
Tip-pen Sie auf den Hauptschalter.
urn dag Licht kurzzøiti•g einzuschalten
Sie IOS,um dag Licht Wieder augzugchalten
Drücken Sie vollständig
den Hauptschalter,
urn das Licht ständig einzuschalten,
drücken
Sie
damitdas
Licht
erlischt
Auswahl
der Ausgabe
Wenn dag Licht eingeschaltet
igL klicken Sie einlach
den
gchalten
strobe
und
SOS
Hatten Sie bei eingeschaltetem
Licht den Hilfsschalter 0.5 Sekunden
A AVVERTIMENTO
o Posizionare questa luce fuon dalla portata dei bambini!
o
NON puntare la
direttamente negli cx;chidi
o
NON illuminare Oggetti infiammabili a distanza ravvicinata, per evitare di
bruciare oggetti o causare pericolo a causa dell'alta temperatura!
O NON utilizzare Ia luce in modi inappropriati come mordersi Ia bocca. per
evitare
lesioni
personali
o rischi di vita quando
la luce o la batteria
guastano'
Questa luce accumulerå malto calore durante
lavoro, provocando
ta temperatura
del guscio
della torcia
Prestare
attenzione
all•uso sicuro
e vitare
scottature
o Spegnere
e
la luce o rimuovere
la batteria
dalla luce per evitare
l'attivazione accidentale quando la
é Collocata in un ambiente Chiuso e
infiammabile
tagche
g zaini!
o
LEO di questa torcia non O sostituibile:
quindi I'intera luce dowebbe
sostltuita
quando
LED raggiunge
Ia fine della sua vita
(ITALIAN) TORCIA FENIX WF26R
O Potenza massima
3000 lumen e distanza
massima del
di 450 metri
t) Utilizza un LED Luminus SST70 con una durata di 50 OOO ore
o Inclusa una battena agli •oni di litio AR8-L21-5DDO
V2 0
o
Base di ricarica magnetica, separabile con il cavo di ricarica magnetico
La base di ricarica magnetica pud essere
alla scrivania/alla parete
o
tramite
due
viti
C) Attivazione istantanea e strobo istantaneo con interruttore a doppia coda
o Indicaziane
del livello della batteria
di
e avvisa di bassa tensione
O Realizzato
in
A6061-T6
O Finitura antiabrasiva anodizzata dura tipo HAIII Premium
Dimensioni della torcia; 6.14" 1.59" x 1.05" / 156 x 404 x 26.6mm.
O Dimensioni
basedi ricarica: 3.02" x 1.72" x 185" / 76.7 43.7x 47 mm.
O Peso:7.83 oz / 222 g (batteria inclusa).
ISTRUZIONI
PER
LUSO
Interruttore
principale:
per accensione,'spegnimento
e attivazione
istantanea
Interruttore
ausiliario;
per Ia selez•one dell'uscita e strobo istantaneo
Tocca
Pinterruttore
principale
per accendere
rilasciando
Ia luce si spegnerå
Premere
a fondo I'interruttore
principale
per accendere
costantemente
premere
la luce si spegnerå
Selezione
dell •uscita
Con Ia luce accesa. fare clic una volta sull'interruttore
ausiliario
per scorrere Eco
Medio
Alto
Turbo
Strobo
e SOS
Con la luce
e tenere premutO l'interruttore
ausiliario
O Luminus SFT70 LED
@ Magnetic charging cradle
3000
1000
350
200
30
2
ANSI/PLATO
FLI
OUTPUT
3000
lumens
@ RUNTIME
2 hours
41 minutes
450 meters
DISTANCE
INTENSITY
528Bd
candela
S/ IMPACT RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note; ACCrYding the ANSbPLATO FLI Standard. the abm
Of
and humidity of 50% -
The true perfcym*.CeofthiS product
•The Turbo outpul
in a total of nr,tirne
Intelligent
Memory Circuit
The light memorizes the last selected output on General
the previously used general mode Will be recalled
• Each
tima
Flash
mode
is entered
with
Stmbe
BATTERY
SPECIFICATIONS
Nominal
Dimension
Voltage
Fenix ARB-L21-5000
V2 0
21700
Fenix ARB-L21-4000P
21700
Fenix ARB-L21-5000U
21700
s gÖ&tedto
use 18•SSd.
CR123A
• 21700 Li—Sm
gwful
s desigrwd
with
with we
but
risks
enter
BATTERY
REPLACEMENT
Unscrew the light tail and insert the battery with the anode side
ANSVPLATO
FLI
3000*"
(18.5F)
2'J\d$415j•
450*
PLATO
"1%ARB-L21-5000
EREiatZ
Fenix ARB-L21-50001/2.0
21700
Fenix
ARB
L21-4000P
21700
Fenix
ARB-L21-5000U
21700
CR123AÄZ16340*it!.
(Li-ion)
ANSI/PLATO
FLI
Turbo
durch hOhe
LEISTUNG
3000
Lumen
@ LAUFZEIT
2 Stunden
wenn das
41 Minuten
Temperatur
ABSTAND
450 Meter
urn
INTENSITÄT
52888
Candela
die
SCHLAGFESTIGKEIT
WASSERDICHTHEIT
ANSI
PLATO
L,
U-Akkuunte
eiw
u d
tatsachlich
Batterie
variieren
•Die
Leistung Wird in einer
um den Strobo aufzurufen, klicken Sie einmal auf den Hilfsschalter, um durch Strobo
OSOS zu wechseln,
und klicken Sie emeut aut den Hilfsschalter. um in den zuvor
venvendeten
allgemeinen Modus zurückzukehren
Wenn das Licht auggeschaltet
iSt, drüCken Sie den
betreten,
Sie dag Lich: log. dag Licht edigcht
Intelligente
Schaltung
Das Licht
Sich die zuletzt ausgewählte Ausgabe im allgemeinen
erneuten
Einschalten
Wird
der zuvor
verwendete
aufge
s Mal.
der
mit
BATTERIE-SPEZIFIKATIONEN
Dimension
Nennspannung
FenixARB-L21-5000
va
o
21700
ond lassen
Fenix
ARB-L21-4000?
21700
Fenix ARB-L21-5000L_J
21700
urn dutch
• Es
verboten, 18650, 16340 und CR123A Batterienzu
• 21700 Li-lOrTn-Akkus Sind leiStungSStarke Zellen. die
entw*kelt
mrden
mit
Vorsicht
Wysicht
behar&lt
V«-mdung
von Qualitätsbatterien mit
Explosionspotenzial Aber Zell*häden
Oder Kurz%hlusse
gedrückt.
ANSI/PLATO
FLI
LUCE
3000
lumen
interna
si
TEMPO
2 Ore 41 minuti •
per
DISTANZA
450 metri
INTENSITÅ
52888
candele
essere
RESISTENZA
IMPATTI
IMPERMEABILITÅ
Nota:
10
ANSI'PLATO
FL',
le
ARB-L21-501X' V2 0
21 ±
uti
• Liuscita Twbo viene misurata in un totale di runtime,
Secondi per attivare 10Strabo, fare clic una volta
tra Strobe
SOS e fare
Clic sull'interruttore
tornare alla modalitå generalc
utilizzata in precedenza
Con
Ia luce
spenta.
premere
I'interruttore
ausiliario
rilasciare Ia luce si spegnerä
Circuito di memoria intelligente
La
luce
memorizza
I•ultima
uscita
selezionata
riaccensione
verra richiamata
Ia modalita
generale precedentemente
• Ogni volta che si accede alla modalitä
Flash con Strobe
BATTERY
SPECIFICATIONS
Tipo
Dimensioni
la luce,
Fenix
ARB-L21-5000
V2_o
21700
Ia luce.
Fenix
ARB-L21-4000P
21700
3.6V
Fenix ARB.L21.5000U
21700
vietato
utilizzare
batterie
18650.
16240
e CR123A
• Le
agli ioni di litio 21700
e
trattate
per
qualita con
del circuito
il poteruiale di combustione o esplcsione; ma
(S)Battery level indicator
@Auxiliaryswitch
Light on
Single click
@ Main switch
Eco
Strobe
On
Med
sos
High
3
4
9
25
TECHNICAL
PARAMETERS
General
Mode
Eco
High
1000
lumens
O lumens
30 lumens
2 hours
8 hours
44 hours
47 minute
6 minutes
8 minutes
264 meters
55 meters
47 meters
17483
candela
97 candela
540 candela
1 meter
am
the
rnd by Fenix
its
testing using
Vary
"Orking environments and the
at reduced levels
tempe
re or
mechanism in the design
head, then screw the
light tail back on
When turned on again
CHARGING
I. First switch off the light and plug the
into an electrical m]tlet, then
charging port in the cradle
2 The indicator in the neck Ofthe flashlight Will display red While Charging, and Will turn
Usability
green when fully charged
Recommended
1
normal charging
the included Fenix ARE-I. 21-5000
is appmiTÆtelv 3
Recommended
5W3A
and above
2
a
light
Recommended
light is unavailable while charging
arui must
BATTERY
LEVEL
INDICATION
Wth
wil
Each time the light ig turned on. the indicator in the neck 01 the flashlight Will indicate
battery level
will last for 3 seconds
Green light on: saturated 100% -
light flashes •
Red light
poor
-
towards the
light
Red light flashes: critical 25%
1%
350-
(1_4E)
56B
264*
47 *
540iÄ'•Ztn
599
IP68
V2.o$R!,
1.
3.6V
3.6V
3,
TECHNISCHE
PARAMETER
Allgemeiner
Modus
Öko
Hoch
Mittel
1000 Lumen
50 Lumen
30 Lumen
2 Stunden
Stunden
44 Stunden
47 Minuten
6 Minuten
8 Minuten
264 Meter
55 Meter
47 Meter
17483
Candela
7 Candela
540 Candela
I Meter
n
oben
Sgmiflk
aus
die
Fenix
It
Die tatsächliche Leistung
einschließlich der Leisnmg au'
Niveau aufgrund der Tenoeratur Oder des Schutzrnechanismus in
aenutzer
ht
BATTERIEWECHSEL
den Strobo
Schrauben Sie das Lichtheck ab und set.zen Sie den Akku mit der Am-Odenseite (+)
Richtung Lichtkopf eim dann schrauben Sie das Lichtheck Wieder auf
Beim
AUFLADEN
allgemeine
Modus
Wieder
Wird
Schalten
Sie
zuerst
das
Licht
magnetischen
Ladekabels
in eine Steckdose,
Ladeanschluss
der Taschenlampe
Dockingstation
2 Die Anzeigo
der Seite der Taschenlampg
Brauchbarkeit
rot und Wird
wenn Sie Vollgtåndig aufgeladen iSt
Empfohlen
Anmerkung:
1 Die normale Ladezeit deS mitgelie'erten Fenix ARB—L21-51X'O V2 0 Lithium-lonen-AKkuS
3 Stumienvon der
Empfoh en
2
Sie alle vier Mcmate ein gelagettes Lichtauf,
DaS Licht iSt
deS La#VcygangS niCht Verfügbar
kommerzielle Arwen-dungen
ANZEIGE
DES
BATTERIESTANDS
"Ude
Nur
die
das
Jedes Val,
das Licht eingeschaltet
Risiken, die der
PARAMETRI
TECNICI
Modalitå
Standard
Media
1000
lumen
350 lumen
30 lumen
2 ore 47 minuti
ore
56 minuti
44 Ore 8 minuti
264 metri
155 metri
47 metri
17483
candele
5997 candele
540 candele
I metri
dl c
tti da Fenix
attrww
di
d0150%
prestazicni
questo prcxiotto possono Variaro in base ai diversi
l'uscita a
ridotti a causa della
emperatura o del
di protezione
ausiliario per
alle celle o
song
ausiliario
per
SOSTITUZIONE
DELLA
per inserire
10 strobo.
Svitare il fanale posteriore
e inserire Ia batteria con il lato anodo (4) nvolto verso
Ia testa del fanale. quindi riavvitare il fanale posteriore
in modalitå
Generale
Alla
RICARICA
utilizzata
I Spegnere prima la luce e COIIegare la presa LJSBA del Cava di ricarica
magnetico
a una presa elettrica.
alla porta di ricarica magnetica
nella base
2
L'indicatore
sul
collo
della
torcia
verde quando sari completamente carico
Usabilitå
Raccomandata
normalo
di
della batteria riearicabile agli imi di litio Fenix ARB-L21-5000
Raccomandata
Ricaricare una luce immagazzinata Ogni quattro mesi per mantenere le prestazigni
Ottimali
della bat teria
Raccomandata
La
ö diSPO.ibile
la ricarica
INDICAZIONE
DEL
LIVELLO
per
o
di
Ogni
Chela
viene
@21700 battery
LIGHTING
o
@Charging port
FACEBOOK
"Follow"
Light
Strobe
Press
and hold
press and hold for O Ss,
single click
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83193
E-mail: info@fenixlight.com
Address; 2F/3F. West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
Turbo
High
Med
Eco
Runtime:Hours
44
Note
This
Flash
Mode
Strobe
SOS
The light will accumulate a lot of heat men used on High or Turbo modes for extended
periods
When
automatically
3000
lumens
100 lumens
drops
Turbo
modes
LOW-VOLTAGE
When the voltage level drops below the preset level, the flashlight is programmed
downshift to a
in Eco output
thely
recharge or replace the battery
Note: This
Fenix
V2 0 battery
battery used
USAGE
O Disassembling the gealed head Can cause damage to the ligh\
warranty
Fenix recommends
CJIf the lightwill not be usedfor an entendedperiod,remove thebatteryfor proper
storage
O
the tail Cap or remove the battery to prevent accidental activation during
storage or transportation
CD Long-termuse Canresult in O-ringWear TOmaintaina properWaterSeal,replace
the ring with an approved spare
A socket of the magnetic charging cable
O Periodiccleaning01the batterycontactsimprm•esthe light'sperformanceas dirty
the Cha@ng port Of
flashlight to the
contacts may cause the light to flicker, shine intermittently or even fail to illuminate for
the 10110wing
A: Poor
Solution; Recharge or replace the battery
E: The contact or Contact point 01 the battery or flashlight is dirty
Solutim:
Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbng
o rechargeable
depletion to full chM$vg wt.
the ctwging input
II the above methods don't
rmnths
of the batt«y
INCLUDED
Fenix WF26R flashlight. AR3-L21-5000 V? O Li-ion battery. Charging cradle. Magnetic
Chargiryg cable. Lanyard, Spare O-rirvg. user manual. Warrarfty card
SOSB
(18.5Ä)
WF26R
Taschenlampe den Batteriestand an und hålt 3 Sekunden lang
Grones
Licht
em: 100%
Licht
blitzL
Rotes
Licht
an:
Flash
•Modus
Rotes
Licht
blitzt;
ARB-L21
3000
Lumen
100 Lumen
INTELLIGENTER
Das Licht sammelt
Turbo-Modus vervwndet Wird Wenn das Licht eine Temperatur von 60'C Oder mehr
erreicht. Wird das Licht automatisch
Temperatur
High-
TurbNu10dus
NIEDERSPANNUNGSWARNUNG
der Sgannunggpegel
SOprogrammiert.
durch
mit d
Fenix
ARB-L21-sdco
V20
d.
Batter-iestarufianzeige
aufzuladen
Oder
KonstruXtion
Hirmis;
ARB-L21
serie
NUTZUNG
o Die
führt
zum
Erlöschen
o
empfiehlt. rwr e
die Leuchte långere Zeit nicht Verwendet Wird.
Mdnungygem*ßen
o
Schraubgn
O LangfristigerGebrauchkann
ordnungggemåße
aus
und
Stecken
Sie
die
LJSB-A-auchse
des
O Eine regelmåßige Reinigung der Eatteriekontaktevetbegsert die Leigtungdeg
dann
verbinden
Sie den
mit dem magnetischen
Ladeanschluss
in der
Lichts, da
intermittierend
leacht•gt Wåhrend des Ladevorgangs
A; Schlechter
Batteriestarul
Lösung: Laden Sie die Batterie auf
B: Der Kontaktpunkt der Batterie Oder det Taschenlampe
Lösung: Reinigen Sie die Kontaktgtellen mit •ginem
bis
q•nn
Wenn die oben genannten
Ihren
autorisierten
die optimale Leisnmg der Batterie
INKLUSIVE
Fenix WF2CR Taschenlampe.
Magnetisches
Ga
rte
wird, zeigt die Anzeige im Nacken der
livello della batteria e durerå per 3
verde
Luce verde Iampeggiante: sufficiente
Luce
rossa
accesa:
Flash
Luce rossa lampeggiante;
Nota:
fn•ona
Strobo
PROTEZIONE
3000
lumen
100 lumen
La
accumulerä
Guan-dola
scende automaticam•gnte
Ia temperatura
riselezionare
AVVISO
il livellO di tensione
programmata
mento dell•uscita
del livello
della batteria
utiliuando
la
di
e alla batteria
ricaricare a sostituire ternpestivamente
Notat
p«æetto
USO
E MANUTENZIONE
O LOSmontaggiOdella
rim"
Che l'utente
si assum
Ia garanzia
O Fenix consiglia di utilizzare solo una batteria protetta di alta qualitå
BATTERIA
•DSe Ialuce non verra utilizzata per un lungo periodo, rimuovere Iabattena per
una corretta conservazione
O Suitare il tappo posteriore o rimuovere la batteria per evitare
accidentale
durante 10 stoccaggio o
CJL'uso a lungo termine pub causare I'usura dell'O-ring Per mantenere una
corretta tenuta idraulica.
O La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della
poiché i
intermittente o addirittura
quindi COIegare la porta di ricarica della torcia
R
Livello
batteria
Soluzione:
ricancare
sars
msso
durante
Ia carica
e diventerä
B, II contatto o il punto di contatto della batteria o della
Soluzione: pulire i punti di ContattOConun batuffOlO di cotone imbevutOdi
denaturato
alla ricuica
quando l'.ngre
Se i metodi di cui sopra non funzionano.
INCLUSO
Torcia Fenix WF2ER, batteria agli ioni di litio ARE-1_21-5000 V2 0, base di
DELLA
BATTERIA
ricarica. cavo di ricarica magnetico. cordino, O-ring di ricambio, manuale utente,
scheda di garanzia
nel
della torc:.ia indicherå il
FOR
EXTREMES
WECHAT
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
61
149
221
057-A2-20221129
mrks
wsth Fen
ARB-L21
21
light
a
of 60'C
the light
step down a few lumens
to
the temperature
When
the
EOOC, it will than allow the user the reselect.on of High or
WARNING
to
brightrwgs level until
output is reached When this happens
the batter,' level indicator constantly blinks red to remind
to
works with Fenix ARB-L21 series
rechargeable
battery
AND
MAINTENANCE
void the
using
a high-quality protected battery
please contact your authotized distributor
v2.o
-
1%
funktioniert
nur
dem
Wiederaunadbaren
Lithium-lonen-Akku
der
Fenix
21700
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
viel Wärme
an. wenn
es für
lingere
Zeit im High
Oder
ein paar
Lumen herunterschalten,
um
die
genkan
die Temperatur
60 oc
kann der genut_zer den
unter das VOteingeStellte Level
iSt die
dagg Sie au! girte niedrigere Helligkeitsgtule hewntergchaltet.
big die
eTeicht
dies
m
gegchieht, blinkt die
standig rot, um Sie daran zu ennnem, die
rechtzeitjg
zu erset7en
funktioniert
dem
Wiederaunadbaren
Lithium-lcmen-Akku
der
Fenix
21700
UND
WARTUNG
des abgedichteten
kann zu Schaden am Licht führen und
der
Garantie
geSChützten Akku
Sie die Batterie zur
Lagewng
Sie die Heckkappe
ab Oder
Sie die Batterie,
urn eine
Aktiviepurvg
der Lagemng
Transports Zu Ver-hindern
Verschlgißdes O-Rirpgg
Waggerabdichtung
aufrechtzuerhalten,
Sie den Ring
Kmtakte
köM1en, dagg dag Licht flackert,
leuchtet Oder sogar aus folgenden
nicht
ersetzen Sie sie
iSt verschmutzt
AlkOhOl getrånkten
nicht funkticmieren,
Wenden Sie sich bitte an
ARB-L21-5000
V2 0 Li-lonen-Akku,
Ladestation,
Ladekabel,
Lanyard,
Ersatz-O-Ring,
aedienungsanleitung,
Saturata 100%
scarsa
- 25%
critica 25%
1%
w Io
a
riæriæbile agl•
d'
F
„ixARB-L21
*rie217co
INTELLIGENTE
DA SURRISCALDAMENTO
molto calore se ut;lizzata in modalitä Alta o
per periodi
rag-giunge
temperatura di
o superiore, la
di
lumen
ridurr•g la temperatura
Quando
scende
al di sotto
dei 60'C.
consentira
quindi
all•utente
di
Ie modalitä
High o Turbo
Dl BASSA
TENSIONE
Scende al di Sotto del livellO preimpOStatO,
la
Passare a un livellOdi luminositå
fino al raggiungi-
Eco auando
ciö accade in modalita
di uscita Eco. Vindicatore
lampeggia
costantemente
in rosso
per ricordarti
di
la batteria
Solo
la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix ARA_21 •rie 21711'
Sigillata
Causare danni alla
e invalidate
trasporto
sostituire
I'anello con un ricambio
sporchi possono causare 10SlarlalliO della
la
mancala illuminazione per i seguenti motivi:
scarso
o sostituire
Ia batteria
sporco
contatta
il two distnbutore
autorizzato
NELLA
CONFEZIONE
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix WF26R

  • Seite 1 Fenix ARB.L21.5000U 21700 Raccomandata ö diSPO.ibile la ricarica Con Ia luce accesa. fare clic una volta sull'interruttore ausiliario per scorrere Eco Torcia Fenix WF2ER, batteria agli ioni di litio ARE-1_21-5000 V2 0, base di Medio Alto Turbo INDICAZIONE LIVELLO DELLA BATTERIA ricarica.
  • Seite 2 (SPANISH) LINTERNA FENIX WF26R reemplazar la bateria a tiempo Nota: ANSIPIATO FL'. anterim de s s utilimdo Nota: Esto Solo la bateria recargable de ionos do litio Fenix ARB-L21 Serie deliti F..ixAR8-L21-5000V20 de 21 'C y El re imiento joy la 21700...