Inhaltszusammenfassung für Polaris RANGER XP KINETIC 2024
Seite 1
2024 Für Wartung und Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG RANGER XP KINETIC...
Seite 2
Handschuhe tragen oder die Hände häufig waschen. Weitere Einzelheiten sind auf www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle erhältlich. ® Scannen Sie diesen QR Code mit Ihrem Smartphone, um Videos und mehr Informationen zu einem sicheren Fahrerlebnis mit Ihrem Polaris-Fahrzeug zu erhalten, oder besuchen Sie www.polaris.com/en-us/safety...
Seite 3
Betriebsanleitung 2024 RANGER XP KINETIC Premium MD, Traktor und Zugmaschine RANGER XP KINETIC Ultimate MD, Traktor und Zugmaschine...
Seite 4
Sofern nicht anders angegeben, sind die Marken Eigentum von Polaris Industries Inc. Recreational Off-Highway Vehicle Association ® und ROHVA ® sind eingetragene Marken Recreational Off-Highway Vehicle Association. Tread Lightly ® eine Dienstleistungsmarke des Landwirtschaftsministeriums der USA. BatteryMINDer ® eine eingetragene Marke der VDC Electronics Inc. Loctite ®...
Seite 5
Maßnahmen dieser Art können von einem vom Werk zertifizierten Wartungs- und Reparaturmechaniker (Master Service Dealer, MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
Seite 6
WILLKOMMEN In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
Missachten der Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Dieses POLARIS-Fahrzeug ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs unterscheidet sich von dem anderer Fahrzeuge. Das Nichteinhalten erforderlicher Vorsichtsregeln kann innerhalb kürzester Zeit zu einer Kollision oder einem Überschlag des Fahrzeugs führen, selbst bei...
Seite 10
EINLEITUNG Polaris empfiehlt jedem, der dieses Fahrzeug bedienen wird, einen Schulungskurs zu absolvieren. ROHVA ® (Recreational Off-Highway Vehicle Association ® ) bietet Online- und praktische Sicherheitskurse an. Weitere Information zu dieser Schulung sind auf www. rohva.org zu finden. Eine weitere Quelle für Sicherheitsinformationen ist das Polaris-Sicherheitsvideo. Das Polaris Help Center bietet ebenfalls zusätzliche Informationen: https://ranger.polaris.
EINLEITUNG ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN Dieses Fahrzeug erfüllt die EMV-Anforderungen der europäischen Richtlinie 2015/208 Anhang XV. Nicht ionisierende Strahlung: Dieses Fahrzeug strahlt etwas elektromagnetische Energie ab. Personen mit aktiven oder passiven implantierbaren, medizinischen Geräten (z. B. Kardiographen oder Herzschrittmacher) sollten die für ihr Implantat geltenden Beschränkungen und die für das Fahrzeug geltenden elektromagnetischen Normen und Richtlinien prüfen.
EINLEITUNG ORV-ZERTIFIKAT FÜR DIE VORAB-INSPEKTION WICHTIG Es wird empfohlen, dass der Besitzer dieses Fahrzeugs ein ausgefülltes Zertifikat für die Vorab-Inspektion erhält. Wenn Sie dieses Formular (oder eine ähnliche Version wie das untenstehende Muster) nicht erhalten haben, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
Zeilen eintragen. Den Ersatzschlüssel bitte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Weitere Ersatzschlüssel können nur angefertigt werden, indem Sie (unter Angabe Ihrer Schlüsselnummer) einen Rohling von Polaris bestellen und dann anhand eines vorhandenen Schlüssels fräsen lassen. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
Fahrzeugs stets den Zündschlüssel abziehen, um die Benutzung durch Unbefugte zu verhindern. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzausrüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können die Gefahr von Verletzungen erhöhen. Auch wenn Sie auf dem Zubehörmarkt Produkte finden, die in Design und Qualität dem POLARIS-Zubehör ähneln, sollten Sie sich darüber im Klaren sein, dass einige Zubehörteile oder Modifikationen auf...
Jugendlicher einen Führerschein besitzt, heißt das noch nicht, dass er seine Fahrpraxis richtig einschätzt und keine Risiken eingeht. POLARIS empfiehlt, jüngere Fahrer zu überwachen. Es sind Regeln und Einschränkungen dazu festlegen, wie, wann und wo sie dieses Fahrzeug benutzen dürfen. Junge Fahrer müssen zum Beispiel durch einen Erwachsenen im Fahrzeug begleitet werden und dürfen nicht...
SICHERHEIT VORBEREITUNG DES FAHRZEUGS AUF DIE FAHRT Vor dem Losfahren immer die Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen. Wird es versäumt, das Fahrzeug zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko, welches zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. BEMERKUNG SIEHE PRÜFUNG...
Seite 18
Folge haben, was zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Zur Reduzierung Ihres Verletzungsrisikos: • Stets den von Polaris empfohlenen Reifendruck aufrechterhalten. Vor dem Betrieb des Fahrzeugs den Reifendruck prüfen. Selbst wenn Ihr Fahrzeug nur eine kurze Strecke gefahren wurde, können die Reifendruckwerte steigen.
Seite 19
Eine bruchsichere Schutzbrille oder einen Helm mit bruchsicherem Visier tragen. Eine solche Schutzbrille kann das Risiko verringern, dass Fremdkörper in Ihre Augen gelangen und dadurch entstehende Sichtbehinderungen vermeiden. Polaris empfiehlt, zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu tragen, die Kennzeichnungen trägt, die darauf hinweisen, dass sie nach z.
Seite 20
SICHERHEIT Zusätzliche Schutzkleidung und Ausrüstung, die für Ihre Fahrbedingungen geeignet sein kann, umfasst: • Im Fahrbetrieb immer Schuhe tragen. Feste, knöchelhohe Stiefel tragen, die für das Gelände geeignet sind, in dem Sie fahren werden. • Fingerhandschuhe können vor Wind, Sonne, Kälte und Fremdkörpern schützen. Handschuhe wählen, die gut sitzen und den Fingern erlauben, sich frei zu bewegen und das Lenkrad oder die Haltegriffe fest zu greifen.
SICHERHEIT Die Traglast des Fahrzeugs niemals überschreiten. Die maximale Gesamttraglast des Fahrzeugs (einschließlich Insassen, Ladung und Zubehör) ist im Kapitel „Technische Daten“ zu finden. Wenn ein schwererer Fahrer das Fahrzeug fährt oder mehr Personen mitfahren, muss das Gewicht der Ladung möglicherweise reduziert werden, um unter dem Limit zu bleiben.
Seite 22
Wenn Sie jemandem dabei zusehen, wie er über einen Sprunghügel springt oder mit dem Fahrzeug abhebt, bedeutet das nicht, dass Sie das auch sicher tun können. Polaris kann nicht bestimmen, ob ein von Ihnen befahrener Sprunghügel für dieses Fahrzeug geeignet ist.
Seite 23
SICHERHEIT Wenn ein Hindernis, wie ein umgestürzter Baum oder ein Graben, nicht umfahren werden kann, das Fahrzeug an einem sicheren Ort anhalten. Aussteigen, um den Bereich gründlich zu inspizieren. Den Bereich sowohl von der Anfahrts- als auch von der Abfahrtsseite aus prüfen. Wenn Sie zuversichtlich sind, dass Sie sicher weiterfahren können, wählen Sie den Weg, der es Ihnen ermöglicht, gerade über das Hindernis zu fahren, um die Gefahr des Umkippens des Fahrzeugs zu minimieren.
Seite 24
SICHERHEIT Fahren in der Nähe von Wald oder Gebüsch Besondere Vorsicht ist bei der Fahrt in der Nähe von Bäumen geboten, insbesondere auf schmalen Trails. Gebüsch oder Äste können in die Kabine eindringen und die Insassen verletzen. Fahren im Schnee Brems- und Fahrpedal müssen immer frei von Schnee und Eis sein.
Seite 25
Abschleppdienst rufen. Nach jeder Kollision, jedem Überschlag oder jedem sonstigen Unfall das Fahrzeug von einem Polaris-Händler auf mögliche Schäden untersuchen lassen, einschließlich der Sicherheitsgurte, des Überrollkäfigs, der Bremsanlage, der Aufhängung, der elektrischen Bauteile und der Lenkung.
SICHERHEIT Eine unsachgemäße Bergung kann zu Kontrollverlust oder zu Schäden am Fahrzeug führen. Gurte nur an den angegebenen Stellen befestigen. Nicht an anderen Stellen des Fahrzeugs befestigen. Nur Fahrzeuge von gleicher oder geringerer Größe und Gewicht wie das bergende Fahrzeug bergen. Wenn ein funktionsuntaugliches Fahrzeug gezogen werden soll, muss das Getriebe dieses Fahrzeugs in den Leerlauf geschaltet werden.
SICHERHEIT Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Stromschlag, Brand, schweren oder tödlichen Verletzungen führen. SICHERHEIT BEIM AUFLADEN Eine geeignete Stromquelle auswählen Der zum Aufladen des Fahrzeugs verwendete Stromkreis muss: • über einen FI-Schutzschalter verfügen • für mindestens 15 A/230 V~ ausgelegt sein •...
Fahrzeug nicht reagiert, die Hochspannungsbatterien nur mit einer EVSE aufladen. Verwendung anderer EVSEs Polaris empfiehlt die Verwendung der mit dem Fahrzeug gelieferten EVSE oder anderer von Polaris zugelassener EVSEs. Andere EVSEs können mit diesem Fahrzeug kompatibel sein. Unbedingt die Anweisungen für alle anderen verwendeten EVSEs beachten.
Seite 29
SICHERHEIT Keine Gegenstände unter dem Staufach unter dem Sitz aufbewahren Keine Gegenstände unter dem Staufach (unter dem Sitz) und auf der 12-V-Batterie aufbewahren. Sie könnten die Batterieklemmen berühren. Nach einem Unfall auf Schäden an den Hochspannungsbauteilen prüfen Unfälle, Überschläge und andere Stöße können die Hochspannungsbatterien beschädigen und zu Stromschlägen und Bränden führen.
SICHERHEIT UNVERZÜGLICH AUF THERMISCHES DURCHGEHEN REAGIEREN Unverzüglich auf thermisches Durchgehen reagieren Wenn das Fahrzeug ein thermisches Durchgehen feststellt, anhalten und alle Insassen auffordern, das Fahrzeug sofort zu verlassen. Danach sofort die Einsatzkräfte verständigen. Thermisches Durchgehen ist ein extrem seltenes Ereignis, das durch eine Fehlfunktion oder Beschädigung des elektronischen Antriebssystems verursacht wird.
SICHERHEIT Keine Batterieladung wird angezeigt Die Hochspannungsbatterien werden vom Motor abgetrennt. Die Fahrzeuganzeigen zeigen an, dass keine Ladung vorhanden ist WARTUNGSSICHERHEIT Keine Wartungsarbeiten an Hochspannungsbauteilen durchführen Niemals versuchen, Hochspannungsbauteile zu warten. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile des Hochspannungssystems. Die Wartung von Hochspannungsbauteilen muss immer von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
SICHERHEIT ELEKTROFAHRZEUGE UND WASSER Das EV ist so konzipiert, dass es nassen Bedingungen wie Regen, Pfützen, Schnee oder schlammigem Gelände standhält. Das Eintauchen in Wasser über das Bodenblech oder die Verwendung von Hochdruckschläuchen an inneren Bauteilen führt jedoch zum Erlöschen der Garantie und kann zu Fehlern führen oder das Fahrzeug vorübergehend unbrauchbar machen.
SICHERHEIT BLITZSCHLAG UND HOCHSPANNUNGSLEITUNGEN Das Fahrzeug nicht betreiben, wenn die Gefahr eines Blitzschlages besteht, und nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen betreiben. Gummireifen, Gummilenkergriffe und Schaumstoffsitze schützen den Fahrer nicht vor Blitzschlag oder elektrischen Schlägen. Immer einen sicheren Zufluchtsort aufsuchen, wenn Blitzschlag droht, und einen sicheren Abstand zu Hochspannungsleitungen einhalten.
Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim Polaris-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei Polaris kostenlos bezogen werden. Die Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt. Warnhinweis Deichsellast (an Anhängerkupplung) Warnhinweis Abschmieren/Warnhinweis Wagenheberansatzpunkte Warnhinweis Überladung/Beifahrer/Reifendruck...
SICHERHEIT NUR MD-MODELLE ALLGEMEINE WARNUNG Der Aufkleber „Allgemeiner Warnhinweis“ befindet sich auf der Pritsche. WARNUNG Die Betriebsanleitung durchlesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Vor und während des Fahrens bzw. Mitfahrens ist der Konsum von Alkohol und Drogen untersagt.
SICHERHEIT WARNHINWEIS KÜHLERDECKEL WARNUNG Heiße, unter Druck stehende Flüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. Den Kühlerdeckel nicht berühren, wenn er heiß ist. Langsam öffnen. Teilenummer: 7300767...
SICHERHEIT NUR TRAKTOR-MODELLE WARNHINWEIS WAGENHEBERANSATZPUNKTE Der Aufkleber „Warnhinweis Wagenheberansatzpunkte“ befindet sich auf der Pritsche. ACHTUNG Wagenheberaufnahmen befinden sich unterhalb der Mittelpunkte des Fahrzeugs. Teilenummer: 7184992 WARNHINWEIS SCHMIERPUNKTE Der Aufkleber „Warnhinweis Schmierpunkte“ befindet sich auf der Pritsche. ACHTUNG Gemäß den Empfehlungen abschmieren.
SICHERHEIT NUR TRAKTOR- UND ZUGMASCHINENMODELLE ALLGEMEINE WARNUNG Der Aufkleber „Allgemeine Warnung“ befindet sich auf der Konsole. WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Vor und während des Fahrens bzw. Mitfahrens ist der Konsum von Alkohol und Drogen untersagt.
SICHERHEIT ALLE MODELLE WARNHINWEIS HOCHSPANNUNG WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Niemals Hochspannungsbauteile warten. Teilenummer: 7300743 WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL Der Kupplungsdeckel-Warnhinweisaufkleber befindet sich auf dem Kupplungsdeckel. ACHTUNG Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. Körperteile vom Riemen fernhalten. Teilenummer: 7181427 LADEANSCHLUSS-WARNUNG WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Keine Werkzeuge zum Reinigen der Kontakte im Ladeanschluss verwenden.
SICHERHEIT WARNHINWEIS WARTUNGSTRENNSCHALTER WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Bevor Wartungsarbeiten an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs durchgeführt werden, müssen IMMER die Hochspannungskreise deaktiviert werden, indem der Wartungstrennschalter ausgeklinkt wird. Nicht am Kabel ziehen. Teilenummer: 7300746 WARNHINWEIS HOCHDRUCKREINIGUNG WARNUNG Die Betriebsanleitung lesen. Niemals Hochdruckwasser zur Reinigung elektrischer Bauteile verwenden.
SICHERHEIT LAGEPLAN DER BAUTEILE/WARNHINWEIS FÜR DIE WASCHANLAGE WARNUNG Elektrische Bauteile dürfen nicht mit Hochdruckreinigern gewaschen werden. Richtlinien für die Reinigung sind in der Betriebsanleitung zu finden.
SICHERHEIT WARNHINWEIS ÜBERLADUNG/BEIFAHRER/REIFENDRUCK Niemals Personen auf der Pritsche mitfahren lassen. Mitfahrende Personen können vom Fahrzeug geschleudert werden. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Betriebsanleitung lesen. NIEMALS Kraftstoff oder andere entflammbare Flüssigkeiten auf diesem Fahrzeug mitnehmen. Eine Nichtbeachtung der vorgegebenen Anweisungen kann zu ernsthaften Brandverletzungen oder zum Tode führen.
EINLEITUNG ZU EV EINLEITUNG ZU EV ÜBERSICHT ÜBER ELEKTROFAHRZEUGE Das Polaris-Elektrofahrzeug (EV) ist nur mit einem Elektromotor ausgestattet, der von Hochspannungsbatterien angetrieben wird, die zur Wiederverwendung aufgeladen werden können, ohne dass fossile Brennstoffe oder andere Flüssigkeiten, Filter und Zündvorrichtungen wie bei Verbrennungsmotoren benötigt werden.
EINLEITUNG ZU EV BEWÄHRTE PRAKTIKEN BEIM AUFLADEN GUTE LADEGEWOHNHEITEN Das Fahrzeug zwischen häufigen Benutzungen an der Ladestation angesteckt lassen Das Fahrzeug funktioniert am besten, wenn es regelmäßig aufgeladen wird. Es ist nicht notwendig, die Batterien stark zu entladen, bevor sie wieder aufgeladen werden, da es keinen Vorteil bringt, die Batterien stark zu entladen.
EINLEITUNG ZU EV AUFLADEN DES FAHRZEUGS Wie folgt vorgehen, um das Fahrzeug aufzuladen. WICHTIG Sicherstellen, dass die Ladeanschlussabdeckung und die Ladefachklappe vor dem Betrieb vollständig gesichert sind. Wenn das Fahrzeug mit offener Abdeckung/Klappe betrieben wird, können Schmutz und Ablagerungen die Kontakte beschädigen. 1.
Seite 48
EINLEITUNG ZU EV • Wenn der Fahrzeugschlüssel eingeschaltet wird, unterbricht das Fahrzeug den Ladevorgang, bis der Schlüssel wieder in die Stellung AUS gebracht wird. • Das Fahrzeug kann nicht gefahren werden, solange der EVSE-Ladestecker angeschlossen ist. • Die Ladeleistung kann aufgrund von Umgebungstemperaturen, die die interne Batterietemperatur beeinflussen, variieren.
EINLEITUNG ZU EV BAUTEILE FÜR DAS AUFLADEN ELEKTRISCHE FAHRZEUGVERSORGUNGSANLAGE (EVSE) Die elektrische Fahrzeugversorgungsanlage (EVSE) ist zum Aufladen des Fahrzeugs erforderlich. Die mit dem Fahrzeug gelieferte EVSE ist ein mit (240 V) kompatibler Typ-2-Anschluss. BATTERIE-BORDLADEGERÄT (OBC) Bordladegeräte (OBCs) konvertieren Wechselstrom in Gleichstrom, der die Hochspannungsbatterien des Fahrzeugs auflädt.
EINLEITUNG ZU EV FAHRZEUG-LADESTATUS Kombiinstrument Beim Aufladen des Fahrzeugs wird der Ladezustand (SoC) auf dem Kombiinstrument und der Ride Command-Anzeige (sofern vorhanden) angezeigt. Zu den Statusindikatoren gehören: Ladezustand (%) Batteriesymbol Ladeleistung (in kW) Zeit bis der Ladezustand 100 % erreicht ANMERKUNG Sofern vorhanden, zeigt die Ride Command-Anzeige auch den Ladestatus an, während...
Seite 51
EINLEITUNG ZU EV Wenn der Schalter für die Akzentbeleuchtung (siehe Seite 67) auf EIN steht und das Fahrzeug geladen wird, pulsiert die Akzentbeleuchtungsleiste an der Vorderseite des Fahrzeugs, während die Batterie geladen wird. Abschnitte der Akzentbeleuchtungsleiste bleiben als visuelle Darstellung des Ladezustands (SoC) beleuchtet. Wenn die Akzentbeleuchtungsleiste vollständig aufleuchtet, hat das Fahrzeug 100 % Ladezustand erreicht.
Seite 52
Die Ladezeiten sind in der nachstehenden Tabelle angegeben. Informieren Sie sich über die verschiedenen verfügbaren Spannungsversorgung in Ihrem Haus, wenn Sie von zu Hause aus laden. Auf der Polaris-Website oder bei Ihrem Händler sind Informationen über Zubehörteile für das Ladegerät zu finden, damit die Ladezeit verkürzt werden kann.
Seite 53
EINLEITUNG ZU EV EU-Steckdosentyp Das mit dem Fahrzeug gelieferte EVSE-Ladegerät ist mit Steckdosen des Typs CEE7/7 kompatibel.
EINLEITUNG ZU EV BEWÄHRTE PRAKTIKEN FÜR DAS WETTER ELEKTROFAHRZEUGE UND WASSER Das EV ist so konzipiert, dass es nassen Bedingungen wie Regen, Pfützen, Schnee oder schlammigem Gelände standhält. Das Eintauchen in Wasser über das Bodenblech oder die Verwendung von Hochdruckschläuchen an inneren Bauteilen führt jedoch zum Erlöschen der Garantie und kann zu Fehlern führen oder das Fahrzeug vorübergehend unbrauchbar machen.
EINLEITUNG ZU EV AUFLADEN BEI EXTREMEN AUSSENTEMPERATUREN Wenn die Innentemperatur der Hochspannungsbatterien des Fahrzeugs außerhalb des idealen Bereichs liegt, verlangsamt das Batteriemanagementsystem (BMS) entweder die Ladegeschwindigkeit oder stoppt den Ladevorgang ganz, bis die Temperatur der Batterien wieder im idealen Bereich liegt. In diesem Fall wird eine Warnung auf der Ride Command-Anzeige (sofern vorhanden) und auf dem Kombiinstrument angezeigt.
EINLEITUNG ZU EV FAHRZEUGLEISTUNG BEI EXTREMEN AUSSENTEMPERATUREN Die Innentemperatur der Hochspannungsbatterien und der Ladezustand (State of Charge, SoC) können die Leistung beeinflussen. Wenn die Werte außerhalb eines bestimmten Bereichs liegen, kann die Leistung eines Fahrzeugs beeinträchtigt werden oder es kann funktionsunfähig werden.
FAHRZEUGREICHWEITE FAKTOREN, DIE DIE FAHRZEUGREICHWEITE BEEINFLUSSEN Bei der Schätzung der Entfernung, die das Polaris Electric Vehicle (EV) mit einer einzigen Ladung zurücklegen kann, müssen die folgenden Faktoren berücksichtigt werden: Gelände Bergauffahrten, Schlamm und Sand stellen höhere Anforderungen an das Fahrzeug.
EINLEITUNG ZU EV GESCHÄTZTE VERBLEIBENDE REICHWEITE Wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist und nicht aufgeladen wird, kann die geschätzte verbleibende Reichweite (in Kilometern oder Meilen) auf dem Kombiinstrument oder der Ride Command-Anzeige (sofern vorhanden) angezeigt werden. Siehe Seite 85 für Details zur Navigation im Kombiinstrument.
Bei einer geplanten Langzeitlagerung von mehr als 30 Tagen sind die folgenden Empfehlungen zu beachten, um die idealen Bedingungen für die Einlagerung für das Polaris Elektrofahrzeug (EV) zu schaffen und die Lebensdauer der Hochspannungsbatterien zu verlängern. An kühlen, trockenen Orten lagern 0 bis 45 °C...
(SOFERN VORHANDEN) Einige Polaris-Fahrzeuge sind mit einem NFC-Chip (Nahfeldkommunikation) ausgestattet. Der NFC-Chip ist in das Polaris-Emblem an der Vorderseite des Fahrzeugs eingebettet und stellt eine Verbindung zu einer digitalen Plattform mit Fahrzeuginformationen und Werkzeugen her. Für weitere Informationen suchen Sie bitte einen Händler auf.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE RIDE COMMAND MIT NFC Wenn Sie die Ride Command Mobile App verwenden, sind zusätzliche NFC-Funktionen verfügbar. Sie können folgendermaßen auf diese Funktionen zugreifen: 1. Laden Sie die Ride Command-App über den Apple App Store ® oder Google Play ®...
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINBAUORTE DER BAUTEILE Überrollkäfigrahmen Hüftbügel Sicherheitsgurt Pritsche Ladefachklappe Scheinwerfer Vorderer Stoßfänger/Kühlerschutz Pritschensperrhebel Anbauvorrichtung für Anhängerkupplung Bordwandriegel Schlussleuchte...
Seite 64
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONSOLE Kombiinstrument Schalterleiste rechts F/R-Schalter und Gangschalthebel 12-V-Nebenverbraucherbuchse Ride Command-Anzeige (sofern Feststellbremse vorhanden) Zündschalter Staufach Schalterleiste links USB-Ausgang NEBENVERBRAUCHERBUCHSE Am Armaturenbrett des Fahrzeugs befindet sich eine 12 V/10 A-Nebenverbraucherbuchse. Über diese Buchse kann eine Zusatzleuchte oder sonstiges optionales Zubehör oder Leuchten gespeist werden.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE USB-ANSCHLUSS Am Armaturenbrett des Fahrzeugs befindet sich ein USB-Ausgang. Der Ausgang verfügt über zwei USB-Anschlüsse. Die Anschlüsse der am Armaturenbrett befindlichen Buchse sind zu Wartungszwecken unter dem Armaturenbrett zugänglich.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SCHALTER SCHLÜSSELSCHALTER/LICHTSCHALTER ANMERKUNG Das Fahrzeug kann aufgeladen werden, wenn sich der Schlüsselschalter in der Stellung EIN oder AUS befindet. Den Schlüsselschalter verwenden, um das Fahrzeug mit Strom zu versorgen und die Begrenzungsleuchten ein- oder auszuschalten. Der Schlüssel kann nur in der Stellung AUS abgezogen werden.
Seite 67
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FAHRBEREICHSSCHALTER Der Fahrbereichsschalter ermöglicht das Umschalten zwischen drei verschiedenen Leistungseinstellungen – Eco+-Modus, Standardmodus und Sportmodus. Der ausgewählte Modus kann beim Einschalten des Fahrzeugs auf dem Kombiinstrument angezeigt werden. ECO+-Modus Optimiert Drehmoment und Höchstgeschwindigkeit für maximale Reichweite und leisen Betrieb bei leichten Arbeiten in gemäßigtem Gelände.
Seite 68
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BLINKERHEBEL Vor dem Abbiegen Fahrtrichtung anzeigen, damit andere Fahrzeuge die Absicht abzubiegen erkennen. Vor Antritt einer jeden Fahrt die Blinker überprüfen. TIPP Der Schlüssel muss sich in Stellung EIN befinden, um die Blinker zu aktivieren. Um den rechten Blinker zu betätigen, den Blinkerhebel nach oben bewegen.
Seite 69
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SCHEINWERFERSCHALTER Den Scheinwerferschalter im Uhrzeigersinn drehen, um die Scheinwerfer einzuschalten. Den Scheinwerferschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Scheinwerfer auszuschalten. HUPENSCHALTER Der Hupenschalter befindet sich am Blinkerhebel. Zum Betätigen der Hupe das äußere Ende des Blinkerhebels nach innen drücken. AKZENTBELEUCHTUNGSSCHALTER Zum Einschalten der vorderen Akzentbeleuchtungsleiste den oberen...
Seite 70
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE RICHTUNGSWAHLSCHALTER Der Richtungswahlschalter befindet sich auf dem Gangschalthebel. Wenn das Fahrpedal betätigt wird, während sich das Fahrzeug in einem HOHEN (H) oder NIEDRIGEN (L) Gang befindet, bewegt sich das Fahrzeug in die durch den Richtungswahlschalter angezeigte Richtung.
Seite 71
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUX-SCHALTER Mit dem AUX-Schalter wird die Stromversorgung der hinteren 12 V-15 A-SAE-Zubehörsteckdose eingeschaltet. Die hintere Steckdose wird erst mit Strom versorgt, wenn der AUX-Schalter in der Stellung EIN steht. Die hintere 12 V-15 A-SAE-Zubehörsteckdose befindet sich an der hinteren fahrerseitigen Ecke der Pritsche.
Seite 72
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE LENKRAD Das Lenkrad kann vom Fahrer je nach bevorzugter Stellung nach oben oder unten verstellt werden. Den Lenkradverstellhebel nach oben ziehen und halten und gleichzeitig das Lenkrad nach oben oder unten schwenken. Den Hebel loslassen, wenn das Lenkrad sich in der gewünschten Stellung befindet.
Seite 73
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FUSSPEDALE BREMSPEDAL Durch Betätigen des Bremspedals wird das Fahrzeug abgebremst bzw. angehalten. Das regenerative Bremsen wird immer dann aktiv, wenn das Bremspedal während der Fahrt betätigt wird. Einzelheiten siehe Seite 56. Beim Drücken des Bremspedals leuchtet die Bremsleuchte auf. Die Bremsleuchte vor jeder Fahrt überprüfen.
Seite 74
Feststellbremsen-Anschlussstecker oder -schalter (unter der Kühlerhaube) defekt ist oder sich gelöst hat, oder wenn sich der Schalter verschoben hat. Sollte die Drehzahlsperre nicht ordnungsgemäß funktionieren, bitte unverzüglich einen POLARIS-Vertragshändler oder einen anderen qualifizierten Wartungstechniker aufsuchen. Die Feststellbremse wie folgt anziehen: 1.
Seite 75
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SITZ SICHERHEITSGURTE Dieses Fahrzeug ist mit Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit Hüft- und Brustabschnitt für Fahrer und alle Beifahrer ausgerüstet. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsassen ihre Sicherheitsgurte ordnungsgemäß angelegt haben. Der Sicherheitsgurt des Fahrers ist mit einer Verriegelungsfunktion ausgerüstet. Wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist, wird die Fahrgeschwindigkeit auf 24 km/h (15 mph) begrenzt.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PRÜFEN DER SICHERHEITSGURTE WARNUNG Wird die regelmäßige Inspektion nicht durchgeführt, kann die Wirksamkeit des Sicherheitsgurtes bei einem Unfall beeinträchtigt werden, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Vor jedem Fahrtantritt die ordnungsgemäße Funktion aller Sicherheitsgurte kontrollieren. 1.
Seite 77
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS Den Sitz nach vorne und hinten bewegen, um sicherzustellen, dass der Einstellhebel eingerastet ist, bevor versucht wird das Fahrzeug zu starten.
Die Kabinennetze und Riegel vor jeder Fahrt auf Straffheit sowie auf Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen prüfen. Zu lose Gurte mit den Spannern straffen. Abgenutzte und schadhafte Kabinennetze und Riegel unverzüglich durch neue Netze und Riegel ersetzen. Ihr Polaris-Händler oder ein qualifizierter Techniker kann behilflich sein. SICHERN DER KABINENNETZE 1.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANHÄNGEVORRICHTUNGEN WARNUNG Halten Sie sich strikt an die Anweisungen in der Betriebsanleitung der angebauten oder angehängten Maschine oder des Anhängers und betreiben Sie die Kombination Traktor-Maschine oder Traktor-Anhänger nur, wenn alle Anweisungen befolgt wurden. WARNUNG Beim Einsatz des Fahrzeugs im Abschleppbetrieb ist ein Aufenthalt im Bereich zwischen dem Fahrzeug und dem abgeschleppten Objekt grundsätzlich untersagt.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ZERTIFIZIERUNGSAUFKLEBER DER HINTEREN ANHÄNGEVORRICHTUNG Der Zertifizierungsaufkleber der Anhängevorrichtung ist bei Modellen mit werksinstallierter hinterer Anhängevorrichtung in der Nähe der Anhängevorrichtung angebracht. AB- UND ANBAU EINER ANHÄNGEVORRICHTUNG 1. Um die Anhängevorrichtung (sofern vorhanden) abzunehmen, den Federstecker und den Kupplungsbolzen entfernen.
Seite 81
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 7-POLIGER ANHÄNGER-STECKVERBINDER Der an dem Fahrzeug montierte 7-polige Anhänger-Steckverbinder entspricht den Anforderungen gemäß EU-Norm ISO 1724. Bei Anhängermodellen neuerer Bauart werden alle 7 Anschlusskontakte des Steckverbinders genutzt. Ein Anhängermodell älterer Bauart ist mit diesem Steckverbinder eventuell nicht kompatibel.
Seite 82
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KOMBIINSTRUMENT HINWEIS Ein Hochdruckwasserstrahl kann Teile des Fahrzeugs beschädigen. Das Fahrzeug von Hand oder mit einem Gartenschlauch unter Verwendung milden Spülmittels waschen. Bestimmte Produkte, beispielsweise Insektenschutzmittel und Chemikalien, beschädigen das Tachometerglas und andere Kunststoffflächen. Das Kombiinstrument nicht mit Alkohol reinigen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TACHOMETER Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindigkeit des Motorrads in Kilometer pro Stunde (km/h) bzw. Meilen pro Stunde (mph) an. MOTORLEISTUNGSSTUFE Die POWER%-Stufe zeigt den prozentualen Anteil (%) der Motorleistung an, der durch das Betätigen des Fahrpedals aufgebracht wird. REGENERATIVE BREMSUNGSSTUFE Die REGEN-Stufe zeigt den Prozentsatz (%) des verfügbaren regenerativen Bremsmoments an.
Seite 84
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLLLEUCH- SYMBOL FUNKTION Hochspannungsbat- Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn ein Fehler in terien den Hochspannungsbatterien des Fahrzeugs aufgetreten ist. 12-V-Batterie prüfen Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die 12-V-Batterie eine niedrige Batteriespannung aufweist. Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn Bauteile des Überhitzung elektronischen Triebstrangs (z.
Seite 85
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLLLEUCH- SYMBOL FUNKTION Helm/Sicherheitsgurt Diese Kontrollleuchte leuchtet auf und erinnert den Fahrer daran, sich vor Fahrtantritt davon zu überzeugen, dass Fahrer und Beifahrer Helme tragen und die Sicherheitsgurte angelegt haben. Der Sicherheitsgurt des Fahrers ist mit einer Verriegelungsfunktion ausgerüstet.
Seite 86
SPORT-Modus aktiv ist. Einzelheiten siehe Seite 65. Wartungsanzeige Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer darauf hin, dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Routinewartungen können von einem Polaris-Händler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten durchgeführt werden. Siehe Seite 92 für Anweisungen zum Zurücksetzen.
Seite 87
Ursache eine Batterieüberspannung, die die Abschaltung des Kombiinstruments zum Schutz des elektronischen Tachometers ausgelöst hat. Wenn dieses Problem auftritt, kann ein Polaris-Händler oder ein anderer qualifizierter Spezialist eine entsprechende Diagnose stellen. MODUS-INFORMATIONSANZEIGEN Der Anzeigeblock enthält drei Bereiche, die Modus-Informationen anzeigen.
Seite 88
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Durch Niederdrücken des Fahrpedals Motorleistungsstufe aufgebrachte Motorleistung (%) Beschreibung Bereich-2-Modi Kilometerzähler Die Kilometerzählerfunktion erfasst die insgesamt von dem Fahrzeug zurückgelegten Kilometer und zeigt sie an. Streckenkilometerzähler (T1/T2) Ein Streckenkilometerzähler erfasst jeweils die Distanz, die das Fahrzeug seit dem letzten Rücksetzen des Instruments zurückgelegt hat.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUFRUFEN DER MENÜS UND OPTIONEN ANZEIGENEINSTELLUNGSMENÜ ANMERKUNG Bei Fahrzeugen, die mit einer Ride Command-Anzeige ausgestattet sind, stehen möglicherweise weniger Auswahlmöglichkeiten auf dem OPTIONEN-Bildschirm des Kombiinstruments zur Verfügung. Bestimmte Auswahlmöglichkeiten sind nur über die Ride Command-Anzeige zugänglich. Den MODE-Knopf drücken und loslassen, um nacheinander die Bereich-1-Modi aufzurufen bis der gewünschte Standardmodus angezeigt wird.
Seite 90
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EV-INFO Details zu den Bauteilen von Elektrofahrzeugen (EV) können mit der Option EV-INFO angezeigt werden. 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur Option „EV-INFO“ zu wechseln. MODE drücken, um die Option anzuwählen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FARBE DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die Farbe der Hintergrundbeleuchtung des Anzeigeblocks kann wahlweise auf blau oder rot eingestellt werden. 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur Option „BL COLOR“ (Farbe der Hintergrundbeleuchtung) zu blättern.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Die Uhr muss neu gestellt werden, wenn die Batterie vorübergehend abgeklemmt wurde oder sich entladen hat. 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur Option „CLOCK“ (Uhr) zu blättern. MODE drücken, um die Option anzuwählen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEEINHEITEN (METRISCH/US) 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur gewünschten Option „UNITS“ (Einheiten) (Entfernung, Temperatur oder Inhalt) zu blättern. MODE drücken, um die Option anzuwählen. 3. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur gewünschten Einstellung zu blättern. 4.
Seite 94
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE STRECKENZEIT Der Streckenzeitmesser kann genutzt werden, um die Fahrzeit einer bestimmten Fahrt zu erfassen. Dazu den Streckenkilometerzähler vor der Fahrt auf null stellen. 1. Eine der Pfeiltasten drücken, um zur Streckenzeit-Option (TT) zu blättern. 2. Eine der Pfeiltasten so lange gedrückt halten, bis die Anzeige auf null zurückgesetzt wird.
Seite 95
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Um P.A.S.S. mithilfe des Kombiinstruments ein-/auszuschalten, den untenstehenden Anleitungen folgen. P.A.S.S. AKTIVIEREN HINWEIS Nach der ersten Aktivierung des P.A.S.S. muss das Fahrzeug zunächst abgeschaltet werden, damit sich das elektronische Kontrollmodul (ECM) vor dem Neustart voll abschalten kann. Dieser Vorgang kann bis zu drei Minuten dauern. Sobald eine neue PIN-Nummer aktiviert wurde, kann sie nur geändert werden, wenn das System zunächst deaktiviert wird.
Seite 96
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE P.A.S.S. DEAKTIVIEREN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „OPTIONS“ (Optionen) aufzurufen. 2. Die Pfeiltasten AUF/AB drücken, um die Optionen anzeigen zu lassen, bis „REQUIRE PIN TO START“ (PIN-Eingabe zum Anlassen erforderlich) erscheint. Zum Auswählen den MODE-Knopf drücken. 3.
Seite 97
AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 3. Es können mehrere Diagnosecodes gleichzeitig vorhanden sein. Die Taste „NACH OBEN“ drücken, um zu sehen, ob weitere Codes vorhanden sind. MODE drücken, um den Code anzuwählen. HINWEIS Wenn es sich bei dem angezeigten Code um einen EPS-Fehlercode handelt, blinkt die EPS-Leuchte.
Kontrolle über das Fahrzeug, zu Verletzungen oder zum Tod führen. Immer konzentriert fahren. Keine Informationen eingeben, während das Fahrzeug betrieben wird. Einige Funktionsmerkmale sind bei fahrendem Fahrzeug eingeschränkt. Vor der Fahrt mit der neuen Anzeige Folgendes tun: • Die Polaris RIDE COMMAND App aus dem Apple ® /Google Play ®...
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) ANFORDERUNGEN AN DEN BETRIEB DES GERÄTS Die Telefon-Funktionalität richtet sich nach der Ausstattung Ihres Mobiltelefons. HINWEIS Einige Mobiltelefone oder Betriebssysteme funktionieren nicht wie in dieser Betriebsanleitung dargestellt. FCC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
Polaris Inc. 9200 Series Display 2AOW7-P001 Z64-2564N Z64-WL18DBMOD Polaris Plug-in Dongle 2AHPN-HSA-20NP-PB Harman International Industries This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 102
5966A-P001 has been approved by Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) to operate with Polaris antenna (part number 4019300) with gain of 3 dBi. Any antenna that has a gain greater than 3 dBi is prohibited for use with this device.
Polaris Inc. *Sendefrequenz 2402–2480 MHz Maximale RF-Sendeleistung 0,1 W *Außerhalb der EU-Märkte können andere Sendefrequenzen existieren. Polaris Industries Inc. erklärt hiermit, dass die o.a. Funkausrüstungen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.polaris.com/en-us/radio-conformity/...
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) RIDE COMMAND-SCHALTFLÄCHEN SCHALT- BESCHREIBUNG FUNKTION FLÄCHE Menü-Schaltfläche Drücken Sie die Menü-Schaltfläche, um die Einstellungen aufzurufen. Um die Anzeige neu zu starten, halten Sie die Schaltfläche 5 Sekunden lang gedrückt. Anzeigebildschirm-- Drücken Sie die Schaltfläche Schaltfläche „Anzeigebildschirm“, um einen der verfügbaren Bildschirme auszuwählen.
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) SCHALT- BESCHREIBUNG FUNKTION FLÄCHE Schaltfläche Drücken Sie die Schaltfläche „Lautstärke „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke zu verringern. verringern“ Durch anhaltendes Drücken wird die Audioausgabe stummgeschaltet. Schaltfläche Drücken Sie die Schaltfläche „Lautstärke „Lautstärke erhöhen“ erhöhen“, um die Lautstärke zu erhöhen.
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) PIN-AKTIVIERTES SICHERHEITSSYSTEM (P.A.S.S.) (SOFERN VORHANDEN) – RIDE COMMAND Das optionale PIN-aktivierte Sicherheitssystem (P.A.S.S.) soll eine unbefugte Benutzung verhindern. Wenn das System aktiviert ist, kann das Fahrzeug nicht betätigt werden, bis in der Anzeige „Ride Command“ eine gültige PIN-Nummer eingegeben wurde. P.A.S.S.
Seite 108
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) TRIEBSTRANG-MODUS SYMBOL TRIEBSTRANG- BESCHREIBUNG MODUS Allradsperre Bei der Allradsperre ist der Vorderradantrieb eingeschaltet und das vordere Differenzial ist gesperrt. Im gesperrten Zustand werden alle Räder mit der gleichen Geschwindigkeit angetrieben, was den Lenkaufwand erhöht und die Fahreigenschaften gegenüber dem AWD-Modus verändert.
-Geräte verwalten, die Anzeigesoftware aktualisieren und vieles mehr. Um das Einstellungsmenü aufzurufen, drücken Sie die Menüschaltfläche Sie können auch zum Einstellungsmenü navigieren, indem Sie auf das Polaris-Logo am oberen Rand der Anzeige drücken . Dadurch wird die Systemsteuerung geöffnet. Wählen Sie in der Systemsteuerung die Registerkarte „Einstellungen“...
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) ANZEIGEMODUS Wählen Sie in den Menüeinstellungen den Anzeigemodus aus den verfügbaren Optionen aus. Der Anzeigemodus kann auf Tag-, Nacht- oder AUTO-Modus eingestellt werden. Tagmodus Nachtmodus SYMBOLLEISTE...
1. Gehen Sie zu ridecommand.polaris.com/update. 2. Melden Sie sich bei Ihrem Konto an, oder erstellen Sie ein neues Konto. 3. Fügen Sie Ihr neues Polaris-Fahrzeug anhand der Fahrzeug-Identifikationsnummer (VIN) zu Ihrer Garage hinzu. 4. Suchen Sie die neueste Software und laden Sie sie auf ein USB-Flash-Laufwerk (8+...
4. Versuchen Sie, ein anderes USB-Flash-Laufwerk zu verwenden. KARTEN AKTUALISIEREN Die folgenden Schritte ausführen, um die Karten auf Ihrem Display zu aktualisieren: 1. ridecommand.polaris.com/update öffnen und das Kartenupdate auf einen USB-Stick herunterladen. 2. Den USB-Stick in den USB-Anschluss Ihres Fahrzeugs einstecken.
RIDE COMMAND-ANZEIGE (SOFERN VORHANDEN) USB-HARDWARE SOFTWARE-AKTUALISIERUNGEN POLARIS empfiehlt für die Softwareaktualisierung die Verwendung eines SanDisk ® - oder ähnlichen USB-Flash-Laufwerks mit mindestens 4 GB verfügbarem Speicherplatz, das mit den Dateisystemen FAT32 oder exFAT ® formatiert ist. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn alle Dateien vom Flash-Laufwerk entfernt werden, bevor der Prozess gestartet wird.
BETRIEB BETRIEB EINFAHREN DES FAHRZEUGS EINFAHREN DER BREMSEN Es wird empfohlen, bei neuen Fahrzeugen oder nach dem Einbau neuer Bremsbeläge oder Bremsscheiben die Bremsen einzufahren. Dies trägt dazu bei, dass sich die Beläge an die Rotoroberfläche anpassen und so eine optimale Bremsleistung erzielen. Probefahrt durchführen und allmählich auf mehr als 32 km/h (20 mph) beschleunigen.
Seite 116
BETRIEB 4. Den Richtungswahlschalter in die Stellung VORWÄRTS (F) drücken, um vorwärts zu fahren, oder in die Stellung RÜCKWÄRTS (R), um rückwärts zu fahren. Vor dem Betätigen des Fahrpedals stets die Stellung des Richtungswahlschalters (F/R) überprüfen. 5. Den Gangschalthebel entweder in den HOHEN (H) oder NIEDRIGEN (L) Gang schalten.
BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG WARNUNG Vor dem Einlegen des Rückwärtsgangs sorgfältig darauf achten, dass die Umgebung frei von Personen oder Hindernissen ist. Erst wenn der Weg nach hinten frei ist, langsam zurückstoßen. Beim Fahren im Rückwärtsgang sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1.
BETRIEB BETRIEB MIT GERINGER LADUNG Wenn die Hochspannungsbatterien 20–25 % Restladung erreicht haben, zeigt das Fahrzeug auf dem Kombiinstrument LOW CHARGE (Niedriger Ladezustand) an. Wenn sich die Batterien auf eine geringere Restladung (z. B. 5 %) entladen, kann die Fahrzeugleistung allmählich abnehmen, um Energie zu sparen. Die verfügbare Leistung und das Drehmoment sind bei Betrieb mit niedriger Ladung geringer.
BETRIEB ENTLEEREN DER PRITSCHE Die Pritsche folgendermaßen entleeren: 1. Zum Entleeren der Pritsche eine ebene Stelle auswählen. Das Fahrzeug zum Entleeren bzw. Entladen nicht an einem Hang abstellen. 2. Bremsen betätigen. 3. Mit dem Gangschalthebel die Parkposition einlegen. 4. Den Schlüssel in Aus-Stellung drehen. 5.
Punkten ordnungsgemäß blockiert wurde. WARTUNGSÜBERBLICK Die Systeme des Fahrzeugs können durch jede qualifizierte Werkstatt oder Person gewartet werden. Ein Polaris-Vertragshändler kann alle Wartungsarbeiten durchführen, die an dem Fahrzeug erforderlich sind. Der Eigentümer ist verpflichtet, die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten planmäßigen Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
Seite 122
WARTUNG Die Wartungsmaßnahmen und Einstellungen sind für den ordnungsgemäßen Betrieb des Fahrzeugs unerlässlich. Sollten die sichere Ausführung der Wartungs- und Einstellmaßnahmen nicht vertraut sein, sollte ein qualifizierter Händler hinzugezogen werden. Fahrzeuge, die stark oder extrem beansprucht werden, müssen häufiger überprüft und gewartet werden.
Seite 123
WARTUNG POLARIS WARTUNGSPLAN Die in dieser Tabelle angegebenen Intervalle beziehen sich auf unter normalen Bedingungen betriebene Fahrzeuge. Sämtliche Intervalle sind in Kilometern (Meilen) oder Zeit (Stunden) angegeben. Alle Punkte sind in dem Intervall zu warten, das zuerst eintritt. Weiterhin die folgenden Wartungspläne mit den angegebenen Intervallen verwenden, wenn die Kilometerzahl oder Betriebsstundenzahl des Fahrzeugs ansteigen.
WARTUNG ALLE 1600 KM (1000 MI) Flüssigkeitsstandsprüfung vornehmen; auf Kühlsystem Flüssigkeitsleck prüfen; falls erforderlich, Kühlmittel hinzufügen. Kühlmittelkonzentration kontrollieren. Getriebeflüssigkeit Flüssigkeit wechseln. Feststellbremse (sofern Prüfen und bei Bedarf justieren. vorhanden) *Es wird empfohlen, diese Wartungsmaßnahmen von einem Vertragshändler durchführen zu lassen. Fahrzeuge, die Extrembeanspruchungen unterliegen, müssen bei 50 % des angegebenen Intervalls gewartet werden.
Seite 125
WARTUNG SCHMIERMITTEL VERFAHREN PRÜFUNG Bremsflüssigkeit DOT 4-Bremsflüssigkeit Füllstand zwischen den beiden Markierungen halten. Siehe Seite 129. Getriebeöl (Getriebegehäuse) AGL-Getriebeschmiermittel Siehe Seite 125. Vorderachsgetriebeöl Getriebeflüssigkeit für Siehe Seite 127. bedarfsgesteuerten Antrieb Kardanwelle Kardangelenkschmierfett Schmiernippel suchen und abschmieren. Vordere und hintere Ganzjahresschmierfett oder Fett Beiderseits des Fahrzeugs je einen Stabilisatorbuchsen gemäß...
WARTUNG GETRIEBE (HAUPTGETRIEBEGEHÄUSE) GETRIEBEÖLSTANDSPRÜFUNG Das Getriebeöl stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Gewindes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die Einfüllschraube befindet sich an der Hinterseite des Getriebegehäuses. Der Flüssigkeitsstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenbohrung liegen.
Seite 128
WARTUNG GETRIEBEÖLWECHSEL Die Ablassschraube befindet sich an der Unterseite des Getriebegehäuses. Die Ablassschraube ist durch das Loch in der Motorschutzplatte zugänglich. 1. Einfüllschraube herausdrehen. 2. Eine Auffangwanne unter die Ablassschraube stellen. 3. Ablassschraube herausdrehen. Flüssigkeit vollständig ablaufen lassen. 4. Ablassschraube reinigen und wieder einbauen. Mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen.
WARTUNG BEDARFSGESTEUERTER ANTRIEB (VORDERACHSGETRIEBE) ÖLSTANDSPRÜFUNG DES BEDARFSGESTEUERTEN ANTRIEBS Die Getriebeflüssigkeit für den bedarfsgesteuerten Antrieb stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Gewindes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die empfohlenen Schmiermittel, Fassungsvermögen und Solldrehmomente sind der Getriebe-Spezifikationstabelle zu entnehmen.
WARTUNG KÜHLMITTELSTAND IM KÜHLER WARNUNG Um Verbrennungen zu vermeiden, vor dem Öffnen des Systems das Motorsteuergerät und das Kühlmittelsystem abkühlen lassen. Kühlerdruckverschluss nie abnehmen, solange das Motorsteuergerät noch heiß oder warm ist. Verbrennungsgefahr durch entweichenden Dampf. Der Kühlmittelzugang befindet sich unter der Pritsche. Regelmäßig auf undichte Stellen prüfen und bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.
WARTUNG BREMSEN Die Vorder- und Hinterradbremsen sind hydraulische Scheibenbremsen. Zum Betätigen der Bremsen auf das Bremspedal treten. BREMSFLÜSSIGKEIT Die Bremsanlage regelmäßig überprüfen. Vor Antritt jeder Fahrt den Bremsflüssigkeitsstand kontrollieren. WARNUNG Nach dem Öffnen einer Flasche Bremsflüssigkeit muss der nicht benötigte Rest entsorgt werden.
WARTUNG 3. Liegt der Flüssigkeitsstand unter der Maximalmarke, die Kühlerhaube öffnen und Bremsflüssigkeit bis zur Maximalmarke (MAX) nachfüllen. 4. Die Bremse ein paar Sekunden lang kraftvoll drücken und die Bremsleitungsanschlüsse auf Undichtigkeiten prüfen. BREMSENPRÜFUNG WARNUNG Kein WD-40 ® oder sonstiges Ölprodukt auf die Bremsscheiben kommen lassen. Diese Produkte sind entflammbar und können zudem die Reibung zwischen Bremsbelag und Bremssattel verringern.
Seite 133
WARTUNG PRÜFEN DES LENKRADSPIELS Das Spiel und die reibungslose Funktion des Lenkrads zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen kontrollieren. 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen. 2. Das Lenkrad etwas hin- und her bewegen. 3. Das Spiel sollte 20–25 mm betragen. 4.
WARTUNG EINSTELLUNG DER FEDERUNG HINWEIS Die vorderen und hinteren Stoßdämpfer befinden sich in einer festen Position am Fahrzeugrahmen. Es darf keine andere Einstellung der Stoßdämpferposition versucht werden. NOCKENEINSTELLUNG Die Spannung der vorderen und hinteren Stoßdämpferfedern kann durch Verdrehen der Einstellnocken im oder gegen den Uhrzeigersinn erhöht oder verringert werden. ...
Reifengrößen oder Reifentypen kann die Fahreigenschaften des Fahrzeugs negativ beeinflussen und Personen- oder Sachschäden verursachen. Stets für die Aufrechterhaltung des richtigen Reifendrucks sorgen. Wenn Reifen gewechselt werden, dürfen ausschließlich Größen und Reifentypen verwendet werden, die von POLARIS für dieses Fahrzeug zugelassen sind. REIFENZUSTAND WARNUNG Reifen altern, auch wenn sie nicht oder nur gelegentlich verwendet wurden.
Seite 136
WARTUNG Radmutter 163 Nm (120 ft-lb) Vorne und hinten (Aluminiumräder) 245 Nm (180 ft-lb) Spindelmutter Vorne 245 Nm (180 ft-lb) Nabenmutter Hinten RADAUSBAU 1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen. 2. Bremsen betätigen. Feststellbremse anziehen. Den Zündschlüssel auf „Aus“ drehen. 3.
WARTUNG TRENNEN DER HOCHSPANNUNGSVERSORGUNG Der Hochspannungs-Wartungstrennschalter befindet sich unter dem Beifahrersitz. Um Zugang zum Kabelbaum zu erhalten, den Sitz anheben und das Staufach herausnehmen. WICHTIG Um den Hochspannungs-Wartungstrenn- schalter zu entfernen, den Kunststoffsockel des Steckverbinders anfassen. Nicht am Kabelstrang oben auf dem Wartungstrennschalter ziehen.
WARTUNG Die Rastzunge nach oben schieben, die Sekundärverriegelung zusammendrücken und dann das Kunststoffgehäuse vom Kabelbaum abziehen. Wenn die Wartung der 12-V-Batterie abgeschlossen wurde, das Gehäuse wieder an den Kabelbaum anbringen und die Rastzunge nach unten drücken, um die Fahrt fortzusetzen. LADUNG UND WARTUNG VON 12-V-BATTERIEN WARNUNG Batteriesäure ist giftig.
WARTUNG Das Elektrofahrzeug hält die Ladung der 12-V-Batterie aufrecht, wenn die Hochspannungsbatterie einen ausreichenden Ladezustand (SoC) aufweist. Siehe Seite 144 für Details zur langfristigen Fahrzeugeinlagerung. AUSBAU DER 12-V-BATTERIE WARNUNG Unsachgemäßes Anschließen oder Abklemmen der Batteriekabel kann eine Explosion verursachen und kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Zum Ausbauen der Batterie immer das Minuskabel (schwarz) zuerst abklemmen.
WARTUNG SICHERUNGEN Wenn der Motor stoppt oder nicht startet oder wenn sonstige elektrische Komponenten ausfallen, ist häufig eine defekte Sicherung die Ursache. Zunächst alle Kurzschlüsse suchen und reparieren, die zum Durchbrennen der Sicherung geführt haben könnten, und dann die Sicherung auswechseln. Um Zugang zum Sicherungskasten zu erhalten, den Beifahrersitz hochklappen und das Staufach unter dem Sitz herausnehmen.
WARTUNG FUNKTION SICHERUNGSGRÖSSE 30 A 15 A Pritschen-Stromversorgung 20 A Audio 10 A Ausgeschalten – 12 V BELEUCHTUNG Eine mangelhafte Beleuchtung verschlechtert die Sichtverhältnisse beim Fahren. Die Streuscheiben der Scheinwerfer und Schlussleuchten verschmutzen bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs. Die Scheinwerfer regelmäßig reinigen und ausgefallene (oder ausfallende) Leuchten unverzüglich austauschen.
WARTUNG EINSTELLEN DER SCHEINWERFER 7,6 m (25 ft) 20 cm (8 in) Zum Einstellen des Scheinwerfers folgende Schritte ausführen: 1. Sicherstellen, dass der Reifendruck aller Reifen dem empfohlenen Druck entspricht. 2. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer dunklen Wand entfernt befinden.
Seite 143
1. Den Zündschlüssel in Stellung EIN drehen. 2. Bremspedal betätigen. Die Bremsleuchte sollte nach etwa 10 mm des Bremspedalweges aufleuchten. Wenn die Leuchte nicht aufleuchtet, die Sicherung überprüfen oder einen POLARIS-Vertragshändler aufsuchen. ANMERKUNG In der Bremsleuchtenbaugruppe befinden sich keine Teile, die gewartet werden können.
Kunststoffflächen. Produkte dieser Art nicht in Kontakt mit dem Fahrzeug gelangen lassen. Die besten und sichersten Hilfsmittel zum Waschen eines POLARIS-Fahrzeugs sind ein Gartenschlauch und ein Eimer Wasser mit mildem Spülmittel. 1. Ein Profi-Reinigungstuch verwenden. Zuerst die oberen, dann die unteren Fahrzeugteile reinigen.
Ersatzaufkleber erwerben. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. POLIEREN DES FAHRZEUGS POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an diesem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen. POLIERTIPPS • Keine Kfz-Produkte verwenden, da manche davon die Glanzflächen des Fahrzeugs zerkratzen können.
WARTUNG EINLAGERN DES FAHRZEUGS Wann immer das Fahrzeug für mehr als einige Tage abgestellt wird, sind die empfohlenen Maßnahmen für die Einlagerung auszuführen: 1. Nötige Reparaturen vornehmen und das Fahrzeug entsprechend reinigen. 2. Das Fahrzeug an einem kühlen, trockenen Ort abstellen, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
EINLAGERUNGSORT/ABDECKUNG Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS-Originalabdeckung oder einer ähnlichen Abdeckung abdecken, die eine ausreichende Luftzirkulation ermöglicht. Keinen Kunststoff oder kein beschichtetes Material verwenden, da dieser/s eine ausreichende Luftzirkulation verhindern und die Bildung von Kondenswasser begünstigen, das Korrosion und Rostbildung fördert.
Seite 148
WARTUNG TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS WARNUNG Ladung und andere nicht befestigte Fahrzeugteile können beim Transport des Fahrzeugs wegfliegen. Vor dem Transport die Ladung sichern oder entfernen und das Fahrzeug auf lose Teile überprüfen. Falls das Fahrzeug auf einem offenen Anhänger transportiert wird, muss das Fahrzeug NACH VORNE ZEIGEN oder das Dach muss entfernt werden.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN RANGER XP KINETIC ABMESSUNGEN Bodenfreiheit 36 cm Länge 305 cm Breite 158 cm Höhe 198 cm Radstand 206 cm Wendekreis 396 cm Pritschenabmessungen (innen) 93 x 138 x 32 cm ZULADUNG Maximale Traglast (einschließlich Fahrer, 680 kg Beifahrer, Ladung, Zubehör) Leergewicht Premium: 794 kg...
Seite 152
TECHNISCHE DATEN LEISTUNG Steuerung 900 A Batterien Traktionsbatterie Premium: 100 V 14,9 kWh Lithium-Ionen Ultimate: 100 V 29,8 kWh Lithium-Ionen Gleichstromwandler-Leistung 900 W (Spitze) Höchstgeschwindigkeit Hoher Gang (H): 87 km/h (54 mph) Niedriger Gang (L): 42 km/h (26 mph) Reichweite (in der Ebene) Premium: Bis zu 72 km Ultimate: Bis zu 129 km (hängt von den Fahrbedingungen ab)
BEHEBEN VON STÖRUNGEN BEHEBEN VON STÖRUNGEN FAHRZEUG NICHT FUNKTIONSTÜCHTIG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochspannungsbatterien nicht geladen Das Fahrzeug aufladen. Einzelheiten siehe Seite 45. Schlüssel nicht korrekt eingesteckt Sicherstellen, dass der Schlüssel vollständig in den Schlüsselschalter eingesteckt und in die Stellung EIN gedreht ist Spannung der 12-V-Batterie zu schwach Die Batterien aufladen.
BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR STOPPT ODER VERLIERT AN LEISTUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochspannungsbatterien nicht geladen Das Fahrzeug aufladen. Einzelheiten siehe Seite 45. Fehlerzustand erkannt • Siehe Seite 158, wenn ein Fehlercode im Kombiinstrument oder auf der Anzeige (sofern vorhanden) erscheint. •...
Seite 159
BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Fehlerzustand erkannt • Siehe Seite 158, wenn ein Fehlercode im Kombiinstrument oder auf der Anzeige (sofern vorhanden) erscheint. • In den internen elektrischen Bauteilen des Fahrzeugs kann sich Wasser befinden. Vor dem Laden einige Zeit zum Trocknen abwarten.
Seite 160
BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSE-FEHLERCODES FEHLERCODE BESCHREIBUNG B102A 520669 Ausgang von Scheinwerferrelais/Schlussleuchte hat Masseschluss C0256 516247 Winde ausfahren: Treiberschaltkreis-Spannung hoch C0257 516247 Winde ausfahren: Treiber-Stromkreisunterbrechung C0258 516247 Winde ausfahren: Treiber-Masseschluss C0259 516249 Pflügen in hohem Bereich C025A 516248 Autom. Stopp Winde ausfahren Signalfehler C025B 516248 Autom.
GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (Polaris) gewährt auf alle Bauteile des Fahrzeugs eine BESCHRÄNKTE GARANTIE VON EINEM JAHR für Material- und Verarbeitungsmängel. Die Gesetze und Vorschriften Ihrer Rechtsprechung können zusätzlichen Schutz bieten. Diese BESCHRÄNKTE GARANTIE VON EINEM JAHR deckt die Ersatzteil- und Arbeitskosten für Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Teile...
AUSSCHLÜSSE BESCHRÄNKUNGEN DER GARANTIEN UND RECHTSBEHELFE Nicht unter die beschränkte Polaris-Garantie fallen Störungen, die nicht durch Material- oder Verarbeitungsmängel bedingt sind. DIESE GARANTIE DECKT KEINE ANSPRÜCHE AUF DER BASIS VON EINER FEHLKONSTRUKTIONEN. Weiterhin deckt diese Garantie keine Fälle höherer Gewalt, keine Unfallschäden, keine Abnutzung infolge normalen Gebrauchs und keine Fälle einer missbräuchlichen Verwendung oder unsachgemäßen...
Bearbeitungsgebühren, Produktabholung oder -zustellung, Ersatzmietfahrzeugen, Nutzungsausfall, entgangener Gewinne oder Verlusten an Urlaubs- oder Freizeittagen. AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF FÜR DIE VERLETZUNG DIESER GARANTIE IST IM ERMESSEN VON Polaris DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ MÄNGELBEHAFTETER MATERIALIEN, KOMPONENTEN ODER PRODUKTE. DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG ZUGEBILLIGTEN RECHTSBEHELFE SIND DIE ALLEINIGEN RECHTSBEHELFE IM FALLE EINER GARANTIEVERLETZUNG.
Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen...
Seite 169
MITTEILUNGEN FÜR DIESES PRODUKT, WENN DAS FAHRZEUG AUSSERHALB DES LANDES VERKAUFT WIRD, IN DEM SICH DIE VERTRAGSNIEDERLASSUNG DES HÄNDLERS BEFINDET. Diese Vorschrift gilt nicht für Produkte, für die POLARIS eine Exportgenehmigung erteilt hat. Händlern ist die Erteilung von Exportgenehmigungen untersagt. Um festzustellen, ob für dieses Produkt Anspruch auf Garantieleistungen oder Reparaturen besteht, sollte ein Vertragshändler kontaktiert werden.
WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM KILOMETER TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/BE- (MI) MERKUNGEN...
Seite 173
7-poliger Anhänger-Steckverbinder ..79 Degradierung von Hochspannungsbatterien....56 Diagnose-Fehlercodes ....94, 158 Ab- und Anbau einer Anhängevorrichtung .
Seite 174
Kontrollleuchten ....... 81 Polaris-Produkte ......153 Kühlmittelstand im Kühler.
Seite 175
Ride Command Anzeigebildschirme..... . 107 Überrollkäfig (ROPS)......76 Einstellungen.
Seite 177
Der Standort des nächstgelegenen Polaris-Händlers kann entweder telefonisch unter 800-POLARIS (765-2747) oder im Internet auf www.polaris.com in Erfahrung gebracht werden. Teilenummer 9941316-de Rev 01 Polaris Sales Europe Sàrl Gedruckt in Ungarn Place de l’Industrie 2 1180 Rolle, Schweiz 07.2023...