Seite 1
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Navodila za uporabo bencinske kosilnice za travo Összeszerelési - és használati utasítás Benzín-fűnyírógép Upute za montažu i uporabu benzinske kosilice za travu Návod k montáži a obsluze Benzinová sekačka na trávu Návod na montáž a obsluhu benzínovej kosačky 40 P GH-PM...
Seite 2
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Seite 3
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 4...
Seite 5
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 5...
Seite 6
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 6...
Seite 7
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 7...
Seite 8
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 8...
Seite 9
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 9 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
Seite 10
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 10 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Seite 11
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 11 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
Seite 12
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 12 19 Metallbügel zum Einhängen des Startseilzuges 4. Technische Daten 20 2x Mutter 21 1x Kabelbinder Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 118 ccm Motorleistung max.: 1,6 kW / (2,2 PS) 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeitsdrehzahl N 2800 min Kraftstoff: Normalbenzin bleifrei Der Benzin Rasenmäher ist für die private Tankinhalt: ca.
Seite 13
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 13 Montage Rad und Gehäuse eingesetzt wird. 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Anbau- Wir empfehlen die Räder erst auf einer Seite zu teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob wechseln und anschliessend auf der anderen alle Teile vorhanden sind (Abb.
Seite 14
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 14 12/Pos. A). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten 6.1 Vor dem Mähen Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leicht Wichtige Hinweise: gängig ist. 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes 2.
Seite 15
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 15 Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht Mähen einzustellen. werden. 5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper Üben Sie besondere Vorsicht beim gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des...
Seite 16
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 16 Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Transport und Ersatzteilbestellung Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der Achtung: anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an und von oben einhängen.
Seite 17
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 17 Beschädigte Messer nicht einschrauben, sondern nur bis zum Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- Gewinde einstecken. dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor Das Altöl muss gemäß den geltenden abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. Bestimmungen entsorgt werden.
Seite 18
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 18 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des 7.5 Ersatzteilbestellung Rasenmähers Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in Typ des Gerätes geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder Artikelnummer des Gerätes beim Rauchen.
Seite 19
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 19 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
Seite 20
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 20 Vsebina: 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje,transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Načrt iskanja napak...
Seite 21
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 21 - bencinski rezervoar in druga zapirala Pozor! rezervoarja je v primeru poškodbe potrebno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere zamenjati. preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili 4. Zamenjajte defektne dušilce zvoka. poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za 5.
Seite 22
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 22 se dele. Vedno se držite vstran od izmetalne OPOZORILO! odprtine. Preberite varnostne napotke in navodila. 17. Nikoli ne dvigujte ali nosite kosilnice za travo, ko Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima je motor prižgan. lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude 18.
Seite 23
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 23 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Bencinska kosilnica za travo je primerna za privatno Tip motorja: Enocilindrski štiritaktni motor 118 ccm uporabo na vrtu in na ljubiteljskem vrtu. Moč motorja - max.: 1,6 kW/ (2,2 KM) Kot kosilnice za privatno uporabo na vrtu in na Normirano število vrtljajev: 2800 min...
Seite 24
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 24 Sestavljanje kosilnice Položaj 3: visoka višina košnje 1. Vzemite kosilnico za travo in ostale sestavne 4. Sedaj ponovno namestite kolesno kapo in dele iz embalaže in preverite, če se v embalaži nastavite po enakem postopku ostala 3 kolesa nahajajo vsi deli (Slika 2 - 3).
Seite 25
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 25 konstruiran za dolgo življenjsko dobo. 8. Košenje mokre trave je lahko nevarno. Če se le 4. Preverite nivo olja da, je travo potrebno kositi, ko je suha. 5. Ko je rezervoar prazen, v njega nalijte ca. 1,1 9.
Seite 26
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 26 Preden izvajate kakršno koli kontrolo kosilnice, je Da bi sneli lovilno vrečo, je z eno roko potrebno motor potrebno ugasniti. Bodite pozorni na to, da se dvigniti izmetalno loputo, z drugo roko pa je po tem, ko motor ugasnete nož še nekaj sekund vrti. potrebno prijeti za nosilni ročaj in lovilno vrečo vzeti Noža nikoli ne poizkušajte zaustavljati.
Seite 27
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 27 Pred ponovnim zagonom preverite stanje Zamenjava noža (Slika 27) žicovoda za zavoro motorja. Preverite, če je Za zamenjavo rezalnega orodja lahko uporabite le žicovod pravilno montirani. Prepognjeno ali originalne nadomestne dele. Oznaka noža se mora poškodovano žico za ugašanje motorja je ujemati s številko, ki je navedena na seznamu potrebno zamenjati.
Seite 28
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 28 stanja količine olja ne privijajte, temveč jo samo 7.3 Priprava za skladiščenje kosilnice potisnite do navojev. za travo Staro olje morate odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi za odstranjevanje motornih olj. Opozorilo: Bencina ne odstranjujte v zaprtih prostorih, v bližini ognja ali med tem, ko kadite.
Seite 29
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 29 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Seite 30
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 30 9. Napake in odprava napak Opozorilo: Preden začnete izvajati inšpekcijska in nastavljalna dela je potrebno ugasniti motor in potegniti vžigalni kabel. Opozorilo: Če je po nastavitvah ali popravilih motor tekel nekaj minut, mislite na to, da so izpuh in ostali deli vroči.
Seite 31
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 31 Tartalomjegyzék: 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Hibakeresési terv...
Seite 32
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 32 - Ha túlfolyt a benzin, akkor nem szabad Figyelem! megpróbálni a motort begyujtani. Ahelyett el A készülékek használatánál, a sérülések és a károk kell távolítani a készüléket a benzin által megakadályozásának az érdekében be kell tartani szennyezett felülettől.
Seite 33
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 33 távolságára a vágószersámokhoz. működőképesség vesztésére. 13. A motor indításánál vagy begyujtásánál nem 6. Biztonsági okokból cserélje ki az elhasznált és szabad a fűnyírógépet megdönteni, csak esetleg megsérült részeket. akkor, ha az eljárásnál meg kell emelni a 7.
Seite 34
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 34 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok Motortípus: A benzín fűnyírógép házi- és hobbykerti privát egyhengeres-négyütemű motor 118 ccm használatra alkalmas. Motor-teljesítmény: 1,6 kW / (2,2 PS) Olyan fűnyírógépet tekintünk házi- és hobbykertinek, Munkafordulatszám: 2800 perc amelynek az évi használata rendszeresen nem Üzemanyag: Normálbenzín ólommentes...
Seite 35
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 35 A fűnyírógép összeszerelése Pozíció 3: magas vágás magasság 1. Vegye ki a fűnyírógépet és a felszerelendő 4. Dugja ezután a keréksapkát ismét rá és álítsa a részeket a csomagolásból és ellenőrízze le, hogy többi 3 kereket ugyanezzel az eljárással minden rész meg e van (ábrák 2-3-ig).
Seite 36
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 36 Figyelembe venni: A motor fűvágási 5. A kipugogógázok veszélyesek. A motort csak a sebességre, fűkidobásra a felfogózsákba és szabadban beindítani. aegy hosszú motorélettartamra lett méretezve. 6. Bizonyosodjon meg arról, hogy minden 4. Ellenőrizze le az olajállást biztonsági berendezés meg van és hogy jól is 5.
Seite 37
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 37 befolyásolják a vágás minőségét és a fű kidobálását. 11. Ne töltsön sohasem benzínt olyan motorba, A dombhajlatokon a vágási pályákat a amely még forró vagy amely még fut. dombhajlathoz keresztbe kell fektetni. A fűnyíró lecsuszását a felfelé irányított ferde állásával lehet 6.4 A fűfelfogózsák kiürítése megakadályozni.
Seite 38
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 38 használatot. szükség esetén távolítsa ezeket el. Ne tisztítsa a 6. Ügyeljen arra, hogy a fűnyírógép ne legyen egy fűnyírógépet sohasem egy vízsugárral vagy veszélyforrás mellett leállítva. Gázkigőzölgések nagynyomású tisztítóval. A motornak száraznak kell robbanáshoz vezethetnek. maradnia.
Seite 39
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 39 Az olajállás leelleőrzése: Figyelem: Ne tisztítsa a légszűrőt sohasem Állítsa a fűnyírógépet egy síma, egyenes felületre. benzínnel vagy gyullékony oldószerekkel. A Egy balracsavarás által lecsavarni az olajmérő pálcát légszűrőt csak présléggel vagy kiporolás által (16-os ábra/poz. A) és letörölni a mérőpálcát. A tisztítani.
Seite 40
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 40 hengerbe. Húzza lassan az indító fogantyút, úgyhogy az olaj belülről védje a hengert. Csavarja ismét be a gyújtógyertyát. 5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a gépházat. 6. Tisztítsa meg az egész készüléket, azért hogy védje a lakkfestéket.
Seite 41
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 41 9. Smetnje i uklanjanje kvarova Upozorenje: pre inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabl za paljenje. Upozorenje: kad nakon justiranja ili popravke motor radi još nekoliko minuta, imajte u vidu da su izduvni otvor i drugih delovi još...
Seite 42
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 42 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Plan traženja grešaka...
Seite 43
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 43 čepove spremnika. Pažnja! 4. Zamijenite neispravne prigušnike buke Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 5. Prije uporabe morate vizualnom kontrolom sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i provjeriti jesu li rezaći alati, pričvrsni vijci i cijela štete.
Seite 44
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 44 18. Isključite motor i izvucite utikač svjećice: Tumačenje simbola na uređaju (silka 28): 1) Pročitajte upute za uporabu - prije nego otpustite blokade ili uklonite 2) Pažnja! Opasnost od dijelova koje uređaj začepljenja u kanalu za izbacivanje izbacuje.Održavajte sigurnosni razmak - prije nego kontrolirate, čistite ili provodite 3) Pažnja! Od oštrih noževa - Prije svih radova...
Seite 45
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 45 Pretpostavka za pravilnu uporabu kosilice za travu je 5. Prije puštanja u pogon pridržavanje priloženih proizvodjačevih uputa za uporabu. Upute za uporabu sadrže i uvjete rada, 5.1 Montaža komponenata uvjete održavanja i popravaka. Kod isporuke su demontirani neki dijelovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sljedećih Pažnja! Zbog opasnosti od tjelesnih ozljeda napomena.
Seite 46
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 46 5.2 Podešavanje visine rezanja Prije nego pokrenete kosilicu, otvorite pipac za benzin (sl. 13, strelica = pipac za benzin otvoren). Pažnja! Korekcija visine rezanja može se provesti Regulator gasa (sl. 14) stavite u položaj “ ”. samo kad motor ne radi i kad je izvučen utikač...
Seite 47
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 47 Pažnja! Sajla se ne smije ubrzano vratiti u Zbog sigurnosnih razloga ovom kosilicom ne smiju početni položaj. se kositi kosine od preko 15 stupnjeva. Obratite pažnju: kod hladnog vremena potrebno je više puta ponoviti postupak Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje dizalice pokretanja.
Seite 48
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 48 nego izvedete kretnju kosilicom unatrag nekog izvora opasnosti. Oblak plina može provjerite jesu li iza Vas mala djeca. uzrokovati eksploziju. 10. U gustoj, visokoj travi podesite najviši stupanj 7. Kod popravaka smiju se koristiti samo originalni rezanja i režite polaganije.
Seite 49
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 49 7.2 Održavanje Koristite samo motorno ulje (15W40). Stavite plitku posudu za sakupljanje ulja ispod 7.2.1 Osovine i glavčine kotača kosilice. Njih je potrebno lagano podmazati jednom u sezoni. Odvrnite vijak za punjenje ulja (sl. 16/poz. A). U tu svrhu skinite pomoću odvijača naplatke i Odvrnite vijak za ispuštanje ulja (sl.
Seite 50
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 50 8. Zbrinjavanje i recikliranje 7.2.8 Vrijeme rada Kosilicama za travu smije se tijekom radnih dana Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od kositi u vremenu od 7.00 – 19.00 sati. Molimo da oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je obratite pažnju na zakonske odredbe koje se lokalno sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati mogu razlikovati.
Seite 51
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 51 9. Smetnje i uklanjanje kvara Upozorenje: prije inspekcije ili justiranja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kad nakon justiranja ili popravka motor radi još nekoliko minuta, imajte na umu da su ispušni otvor i drugih dijelovi još...
Seite 52
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 52 Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9.
Seite 53
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 53 nástroje, upínací svorníky a celkové řezné Pozor! ústrojí. Aby se zabránilo nevyváženosti, smějí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá být opotřebené nebo poškozené řezné nástroje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a a upínací svorníky vyměňovány pouze v sadách. škodám.
Seite 54
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 54 na sekačce a před opětovným spuštěním 16 2x šroub pro montáž spodní vodicí rukojeti sekačky a prací s ní proveďte požadované 17 2x šroub pro montáž horní vodicí rukojeti opravy. Začne-li sekačka neobvykle silně 18 2x hvězdicová matice vibrovat, je nutná...
Seite 55
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 55 4. Technické údaje (obr. 6-8). Lanka veďte nad hvězdicovou maticí tak, aby nebyla při sklopení vodicí rukojeti zlomena (obr. 7) a dbejte na to, aby vedení Typ motoru: jednoválcový čtyřdobý motor 118 ccm startovacího lanka (obr. 8/pol. 19) vpravo Výkon motoru max.: 1,6 kW (2,2 PS) ukazovalo směrem dovnitř.
Seite 56
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 56 6. Obsluha Varování: Vždy používejte bezpečnostní kanystr na benzín. Při plnění benzínu nekuřte. Před Pozor! doplňováním benzínu motor vypněte a nechte ho Motor je dodáván bez oleje. Před uvedením do pár minut ochladit. provozu proto bezpodmínečně doplňte oleje. 6.
Seite 57
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 57 2. Horký motor, výfuk nebo pohon mohou způsobit 6.2 Pokyny ke správnému sečení popáleniny. Nedotýkejte se jich. 3. Na svazích nebo strmě zkoseném terénu sečte Pozor! Nikdy neotvírejte uzávěr vyhazovacího opatrně. otvoru, když se bude vyprazdňovat sběrné 4.
Seite 58
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 58 Uzávěr vyhazovacího otvoru nadzdvihněte jednou 7.1 Čištění sekačky rukou a druhou rukou držte sběrný vak na rukojeti a Po každém použití by měla být sekačka důkladně seshora zavěšte. vyčištěna. Především spodní strana a uchycení nože. Za tímto účelem překlopte sekačku na levou 6.5 Po sečení...
Seite 59
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 59 7.2.3 Kontrola stavu oleje 7.2.6 Údržba zapalovací svíčky Pozor: Motor nikdy neprovozujte bez oleje nebo sálo Svíčku poprvé zkontrolujte po 10 provozních olejem. To může způsobit těžká poškození motoru. hodinách, zda není znečištěna, a v případě potřeby ji Používejte pouze motorový...
Seite 60
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 60 4. Odstraňte koncovku zapalovacího kabelu od zapalovací svíčky. 5. Vyčistěte chladicí žebra válce a skelet. 6. Vyvěste spouštěcí tažné lanko na hák (obr. 1/11). Uvolněte křídlatou matici a sklapněte horní rukojeť dolů. 7. Naviňte několik vrstev vlnité lepenky mezi horní a dolní...
Seite 61
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 61 9. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací kabel. Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a jiné...
Seite 62
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 62 Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Plán na hľadanie chyby...
Seite 63
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 63 benzínovej nádrže otvárať alebo dopĺňať Pozor! benzín. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať - v prípade, že dôjde k preliatiu benzínu, sa príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné nesmiete pokúšať štartovať motor. Namiesto zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. toho je potrebné...
Seite 64
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 64 musí byť kosačka pri tomto procese nadvihnutá. 7. Ak sa musí vyprázdniť palivová nádrž, mala by V takomto prípade nakloňte prístroj iba do takej sa vyprázdňovať vo vonkajšom prostredí miery, ako nevyhnutne potrebné, a dvihnite iba pomocou benzínovej odsávacej pumpy (možné...
Seite 65
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 65 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Benzínová kosačka trávnika je určená pre súkromné Typ motora: jednovalcový štvortaktný motor používanie v domácej záhrade a rekreačných 118 ccm záhradách. Výkon motora max.: 2,6 kW (2,2 PS) Pracovné...
Seite 66
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 66 Zloženie kosačky 4. Opäť nasaďte veko kolesa a nastavte ostatné 3 1. Vyberte kosačku a prídavné diely von z obalu kolesá tým istým spôsobom na rovnakú výšku a skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely (obr. a polohu. 2-3). 2. Pripevnite spodné posuvné držadlo na uloženia 6.
Seite 67
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 67 zachytávacieho vreca a na dlhú životnosť 7. Prístroj by mal byť obsluhovaný len jednou motora. osobou, ktorá je takejto obsluhy schopná. 4. Skontrolujte stav oleja 8. Kosenie mokrej trávy môže byť nebezpečné. 5. Naplňte nádrž s cca 1,1 litra benzínu, keď je Trávu koste pokiaľ...
Seite 68
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 68 Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej dĺžky 6.4 Vyprázdňovanie vreca na zachytávanie trávy trávy. Uskutočnite viaceré postupy kosenia, aby sa Zachytávacie vrece je vybavené vlajočkou, ktorá na jedenkrát skosilo maximálne 4 cm trávnika. zobrazuje, kedy sa musí...
Seite 69
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 69 diely a také diely, ktoré sú schválené výrobcom prostriedky ako odstraňovač vodného kameňa alebo (pozri adresu na záručnom liste). čistiaci benzín. 8. Pri dlhšom nepoužívaní kosačky vyprázdniť benzínovú nádrž pomocou benzínovej odsávacej 7.2 Údržba pumpy. 9.
Seite 70
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 70 oleja. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi prevádzkových hodín. značkami L a H na olejovej mierke (obr. 17). Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 25) otočným pohybom. Výmena oleja Odoberte zapaľovaciu sviečku pomocou Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť raz priloženého sviečkového kľúča.
Seite 71
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:43 Seite 71 7. Prístroj skladujte v dobre vetranej miestnosti alebo mieste. 7.4 Príprava kosačky pre transport 1. Vyprázdnite benzínovú nádrž (pozri bod 7.3/1). 2. Nechajte motor bežať tak dlho, aby sa úplne spotreboval zvyškový benzín. 3. Vyprázdnite motorový olej z teplého motora. 4.
Seite 72
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 72 9. Poruchy a odstraňovanie závad Bezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaním inšpekcie alebo nastavovania. Bezpečnostné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že je výfuk ako aj iné diely horúci. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
Seite 73
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GH-PM 40 P (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 74
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 75
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 75 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 76
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 76 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Seite 77
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 77 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 78
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 78 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Seite 79
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 79 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Seite 80
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 80 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 81
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK4__ 08.08.14 10:44 Seite 81 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.