Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 3.7 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHBS 3.7 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHBS 3.7 B2 Bedienungsanleitung

Haar- und bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 3.7 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Az információ kelte · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
03/2024
ID: SHBS 3.7 B2_24_V1.3
IAN 452972_2310
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 B2
HU
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
Kezelési útmutató
DE
AT
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 452972_2310
HU
CZ
SK
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Návod k obsluze
CH
ZASTRIHÁVAČ VLASOV A BRADY
Návod na obsluhu
CZ
SK
HU CZ
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 3.7 B2

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 B2 HOYER Handel GmbH HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ Kühnehöfe 12 22761 Hamburg Kezelési útmutató Návod k obsluze GERMANY HAAR- UND BARTSCHNEIDER ZASTRIHÁVAČ VLASOV A BRADY Az információ kelte · Stav informací...
  • Seite 2 Magyar..................2 Česky ..................16 Slovenčina ................28 Deutsch .................. 40...
  • Seite 3 Áttekintés / Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4 Tartalom 1. Áttekintés ..................3 2. Rendeltetésszerű használat............... 4 3. Biztonsági tudnivalók ............... 4 4. A csomag tartalma ................6 5. Töltés....................7 6. Használat ..................7 A fésű-toldók cseréje................7 Vágási hossz beállítása ................7 Hajvágás ....................8 A szakáll vágása ................... 8 7.
  • Seite 5 1. Áttekintés Fésű-toldó (23 - 33 mm) Fésű-toldó (12 - 22 mm) Fésű-toldó (1 - 11 mm) Vágófej Haj- és szakállvágó Beállító tárcsa jelölése Beállító tárcsa a vágási hossz precíziós beállításához Be-/kikapcsoló Képernyő Akkumulátor szimbólum világít: a készülék működik villog, a csatlakozó szimbólum világít: az akkumulátor teljesen fel van töltve Csatlakozószimbólum villog: az akkumulátor majdnem lemerült töltés közben világít: az akkumulátor töltés alatt áll...
  • Seite 6 Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új haj- és szakállvágó készüléké- A haj- és szakállvágó készüléket kizárólag nek vásárlásához. emberi haj/szőrzet vágására terveztük. A készüléket csak száraz szőrzeten használja. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási használatra bá a szolgáltatások teljes körű megismerése készült, nem szabad üzleti célokra használ- érdekében: ni.
  • Seite 7 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem ren- delkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
  • Seite 8 tápegységet gyorsan el lehessen távolí- FIGYELMEZTETÉS a vágás általi tani a csatlakozóaljzatból. Vegye figye- sérülésekre! lembe az USB tápegység használati A fésű-toldók hegyei élesek. Legyen velük útmutatóját. óvatos. Az akkumulátort kizárólag az eredeti Soha ne használja a készüléket, ha a tartozékkal (USB töltőkábel A típusú...
  • Seite 9 5. Töltés 6. Használat MEGJEGYZÉS: FIGYELMEZTETÉS! F kép: A haj- és szakállvágót 5 minden A készüléket a nagy áramfelvétele miatt esetben 45°-os szögben tartsa a bőrhöz. ne töltse laptopon/számítógépen ke- resztül. A készüléket csak az USB töltőn keresztül töltse (legalább 1 A kimeneti 6.1 A fésű-toldók cseréje áram, a csomag nem tartalmazza).
  • Seite 10 6.3 Hajvágás • Fésű-toldó 3 C kép: A vágási hosszt a beállító tár- csa 7 segítségével állíthatja be a megfele- MEGJEGYZÉSEK: lő hosszra. A szakállat fokozatosan • A vágandó haj legyen száraz. rövidítse. • A vágási hossz a vágás szögének függ- • Csak a vágófejet 4 használja, ha a sza- vényében változik.
  • Seite 11 9. Alkatrészek Vágófej utánrendelése MEGJEGYZÉS: Időnként cseppentsen né- A haj- és szakállvágó SHBS 3.7 B2 tartozé- hány csepp savmentes olajat a vágókésre (a kai később is utánrendelhetők. csomagban mellékelt olaj 14 helyett hasz- nálhat pl. varrógép-olajat is). Helyezze a vá- Online rendelés gófej tartozékot 4 a haj- és...
  • Seite 12 Az újrahasznosítás szimbó- luma például egy tárgyat vagy anyagrészeket újrahasznosí- tásra alkalmasként jelöl meg. 12. Műszaki adatok Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a Modell: SHBS 3.7 B2 környezetterhelés csökkentésében. Akkumulátor: 1x 3,7 V lítium-io- nos, 500 mAh, Csomagolás 1.85 Wh A csomagolás kidobásakor vegye figye-...
  • Seite 13 HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ A CE-jelzéssel a megnevezése: HOYER Handel GmbH az uniós Gyártási szám: 452972_2310 rendelkezéseknek való megfele- A termék típusa: SHBS 3.7 B2 lést jelzi. Ez a szimbólum a csomagolás A termék azono- Haj- és szakállvágó, környezetbarát módon történő ár- sításra alkalmas 1 m USB töltőkábel...
  • Seite 14 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvé- tőségének határideje a termék, vagy nyesíthető. A jótállási jegy szabálytalan fődarabjának kicserélése esetén a csere kiállítása, vagy átadásának elmaradása napján újraindul. nem érinti a jótállási kötelezettség-válla- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál lás érvényességét.
  • Seite 15 A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 452972_2310 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
  • Seite 16 Garanciakártya 452972_2310 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 18 Obsah 1. Přehled ..................17 2. Použití k určenému účelu ............... 18 3. Bezpečnostní pokyny ..............18 4. Obsah balení ................. 20 5. Nabíjení ..................20 6. Obsluha ..................21 Výměna hřebenových nástavců ............. 21 Úprava délky střihu ................21 Stříhání...
  • Seite 19 1. Přehled Hřebenový nástavec (23–33 mm) Hřebenový nástavec (12–22 mm) Hřebenový nástavec (1–11 mm) Zastřihovací nástavec Zastřihovač vlasů a vousů Značka pro nastavovací kolečko Nastavovací kolečko pro jemné nastavení délky střihu Vypínač Displej Symbol baterie svítí: přístroj v provozu bliká a symbol zástrčky svítí: baterie je nabitá Symbol zástrčky bliká: baterie je téměř...
  • Seite 20 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Zastřihovač vlasů a vousů je určen výhradně Gratulujeme vám k vašemu novému zastřihova- ke stříhání lidských vlasů a vousů. Přístroj po- či vlasů a vousů. užívejte pouze na suché vousy. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
  • Seite 21 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopi- ly, jaké...
  • Seite 22 Přístroj obsahuje lithium-iontovou bate- Napájecí zdroj nikdy nezakrývejte, rii. abyste předešli přehřátí. - Baterii nelze vyjmout! Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní - Přístroj se nesmí otevírat! čisticí prostředky. - Přístroj odevzdejte k likvidaci komplet- Abyste předešli poškozením, neprová- ní! dějte na přístroji žádné změny. Opravy V případě, že z akumulátoru vyteče mohou provádět jen specializované...
  • Seite 23 6.2 Úprava délky střihu 1. Položte přístroj na rovný povrch. 2. Zasuňte USB C konektor USB nabíjecího kabelu 13 do USB C zdířky 12 přístroje. VÝSTRAHA před věcnými škodami! 3. Napojte USB A konektor USB nabíjecí- Před změnou délky střihu pomocí nasta- ho kabelu 13 do USB napájecího zdro- vovacího kolečka 7 přístroj vypněte.
  • Seite 24 7. Čištění a ošetřování hlavy. Následně ostříhejte přední část vlasů směrem ke středu hlavy. • Obrázek F: Držte zastřihovač vlasů a VÝSTRAHA před poraněním! vousů 5 tak, aby horní konec hřebenové- Před každým čištěním zastřihovač vlasů ho nástavce 1, 2, 3 přiléhal co nejvíce k a vousů 5 vypněte.
  • Seite 25 části příslušenství Díly příslušenství pro zastřihovač vlasů a označené tímto symbolem. Označené výrob- vousů SHBS 3.7 B2 si můžete doobjednat. ky nesmí být likvidovány společně s normál- ním domácím odpadem, ale musí být Objednávka online zavezeny na místa zabývající...
  • Seite 26 Stejnosměrný proud Zastřihovací • Je nástavec očištěný nástavec 4 má a naolejovaný? Technické změny vyhrazeny. těžký chod 12. Technické parametry Model: SHBS 3.7 B2 Baterie: 1 x 3,7 V lithium- , 500 mAh, iontová 1,85 Wh Vstup: 1 x USB C zdířka: 1,0 A Okolní...
  • Seite 27 13. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Seite 28 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 452972_2310 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
  • Seite 30 Obsah 1. Prehľad ..................29 2. Účel použitia................... 30 3. Bezpečnostné pokyny ..............30 4. Obsah balenia ................32 5. Nabíjanie ..................33 6. Obsluha ..................33 Výmena hrebeňových nadstavcov ............33 Nastavenie dĺžky strihu................ 33 Strihanie vlasov .................. 34 Strihanie brady...................
  • Seite 31 1. Prehľad Hrebeňový nadstavec (23 – 33 mm) Hrebeňový nadstavec (12 – 22 mm) Hrebeňový nadstavec (1 – 11 mm) Strihací nadstavec Strihač vlasov a brady Značka pre nastavovacie koliesko Nastavovacie koliesko na jemné nastavenie dĺžky strihu Zapínač/vypínač Displej Symbol batérie svieti: prístroj je v prevádzke bliká...
  • Seite 32 Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Strihač vlasov a brady je určený výlučne na strihanie ľudských vlasov. Prístroj používajte Gratulujeme vám k novému strihaču vlasov a iba na suché vlasy. brady. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na ko- Na bezpečné...
  • Seite 33 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Seite 34 Prístroj sa môže nabíjať len v suchom VÝSTRAHA pred poraneniami! prostredí a nie v blízkosti vody. Kábel položte tak, aby oň nikto nemo- Zariadenie sa nesmie odhadzovať do hol zakopnúť ani naň nemohol stúpiť. ohňa. Hrozí NEBEZPEČENSTVO Prístroj nepoužívajte pri otvorených ra- VÝBUCHU! nách, rezných ranách, úpale alebo Akumulátor chráňte pred mechanickým...
  • Seite 35 5. Nabíjanie 6. Obsluha UPOZORNENIE: Obrázok F: Pri použití držte strihač vlasov VÝSTRAHA! a brady 5 vždy v uhle 45° k pokožke. Pre vysoký odber prúdu nenabíjajte prí- stroj na notebooku/počítači. Prístroj na- bíjajte len cez sieťový zdroj USB (1 A 6.1 Výmena hrebeňových výstupný...
  • Seite 36 6.3 Strihanie vlasov 6.4 Strihanie brady UPOZORNENIA: UPOZORNENIE: Myslite na to, že tieto • Strihané vlasy musia byť suché. dĺžky strihu sa dosiahnu iba vtedy, ak je stri- • Dĺžka strihu sa môže v závislosti od hač vlasov a brady 5 držaný v pravom uhle uhla strihania líšiť.
  • Seite 37 Diely príslušenstva pre strihač vlasov a bra- Hrebeňové nadstavce ( ,  ,  dy SHBS 3.7 B2 si môžete doobjednať. • Snímte hrebeňový nadstavec. Hrebeňo- vý nadstavec opláchnite vodou a pred Objednávka online opätovným použitím ho nechajte vy- shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 38 Tento symbol recyklácie ozna- 12. Technické údaje čuje, napr. predmet alebo časti materiálu, ako hodiace sa na recykláciu. Recyklácia pomá- Model: SHBS 3.7 B2 ha znižovať spotrebu surovín a Akumulátor: 1x 3,7 V lítium-ió- zaťaženie životného prostredia. nový, 500 mAh 1,85...
  • Seite 39 13. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Trieda ochrany prístroja III Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky S označením CE spoločnosť od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- HOYER Handel GmbH vyhlasuje statkov tohto výrobku máte voči predajcovi zhodu ES.
  • Seite 40 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, osvetľovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
  • Seite 42 Inhalt 1. Übersicht ..................41 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 42 3. Sicherheitshinweise ............... 42 4. Lieferumfang ................. 44 5. Aufladen ..................45 6. Bedienen ..................45 Wechseln der Kammaufsätze ............... 45 Verstellen der Schnittlänge ..............45 Haare schneiden ................46 Bart schneiden ..................
  • Seite 43 1. Übersicht Kammaufsatz (23 - 33 mm) Kammaufsatz (12 - 22 mm) Kammaufsatz (1 - 11 mm) Schneideaufsatz Haar- und Bartschneider Markierung für das Einstellrad Einstellrad für die Feineinstellung der Schnittlängen Ein-/Ausschalter Display Batteriesymbol leuchtet: Gerät in Betrieb blinkt und das Steckersymbol leuchtet: Akku ist geladen Steckersymbol blinkt: Akku fast leer leuchtet während des Ladevorgangs: Akku wird geladen...
  • Seite 44 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließ- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- lich zum Schneiden von menschlichen Haa- und Bartschneider. ren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
  • Seite 45 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 46 den kann. Beachten Sie auch die Bedie- WARNUNG vor Verletzungen durch nungsanleitung des USB-Netzteils. Schneiden! Laden Sie den Akku ausschließlich mit Die Spitzen der Kammaufsätze sind dem Original-Zubehörteil (USB-Ladeka- scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. bel USB Typ A auf USB Typ C) auf. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem Das Gerät darf während des Aufladens beschädigten Kammaufsatz.
  • Seite 47 5. Aufladen 6. Bedienen HINWEIS: WARNUNG! Bild F: Halten Sie den Haar- und Bartschnei- Wegen der hohen Stromaufnahme la- der 5 bei allen Anwendungen in einem den Sie das Gerät nicht an einem Note- Winkel von 45° zur Haut. book / PC. Laden Sie das Gerät nur über ein USB-Netzteil (1 A Ausgangs- strom, nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 48 gelten für den Kammaufsatz 3, die mitt- der Haar- und Bartschneider 5 mehr- leren für den Kammaufsatz 2 und die mals von unterschiedlichen Richtungen unteren für den Kammaufsatz 1. durch das Haar geführt werden. • Auf jedem der drei Kammaufsätze steht die möglich Schnittlänge: 6.4 Bart schneiden - Kammaufsatz 3: 1 - 11 mm - Kammaufsatz 2: 12 - 22 mm...
  • Seite 49 7. Reinigen und Pflege 5. Bild B: Setzen Sie das hintere Ende des Schneideaufsatzes 4 an das untere Ende des Kopfteil des Gerätes. WARNUNG vor Verletzung! 6. Drücken Sie den oberen Teil des Schnei- Schalten Sie vor jeder Reinigung den deaufsatzes in Richtung des Gerätes, Haar- und Bartschneider 5 aus.
  • Seite 50 9. Teile nachbestellen 10. Entsorgen Zubehörteile für den Haar- und Bartschnei- Der in diesem Gerät integ- der SHBS 3.7 B2 können Sie nachbestellen. rierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss Bestellung online mit dem eingebauten Akku shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 51 Lampen, die zerstö- satz 4 läuft und ggf. geölt? rungsfrei entnommen werden können und füh- schwer ren diese einer separaten Sammlung zu. 12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 B2 Akku: 1x 3,7 V Li-Ion, 500 mAh, 1,85 Wh Eingang: 1x USB-C-Buchse: 5 V 1,0 A...
  • Seite 52 13. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Gerät der Schutzklasse III Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Mit der CE-Kennzeichnung erklärt rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die HOYER Handel GmbH die dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- EU-Konformität.
  • Seite 53 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 54 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 452972_2310 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

452972 2310