Herunterladen Diese Seite drucken
Vitamix EXPLORIAN Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXPLORIAN Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
E520
EX PLO R I A N SE RIE S
VM0201A
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents
H
-P
i g H
e r fo r m a n c e
Voltage:
Frequency:
Watts:
B
S
y m b o l S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils
out of the container
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning, changing
accessories or touching parts that move while the
blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand the owner's manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO NOT
touch the drive socket in the blender base or the drive
spline in the blade base.
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids.
DO NOT use the cups (including the blade base
or lids) in the microwave.
On/Off
Pulse
S
p e c i f i c at i o n S
220 - 240V
Height
(with 64 oz. container on base):
17 inches
50 – 60 Hz
Width: 8 inches
1100 - 1300
Depth: 11 inches
l e n d e r

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitamix EXPLORIAN Serie

  • Seite 1 S Voltage: 220 - 240V Height (with 64 oz. container on base): 17 inches Frequency: 50 – 60 Hz Width: 8 inches vitamix.com Watts: 1100 - 1300 Depth: 11 inches U.S. Patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 2 S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
  • Seite 3 20. To reduce the risk of injury, never unplug blender. Allow the cup and place a blade assembly on the motor ingredients to cool to room temperature base unless assembled to the Vitamix before removing the blade base. container. 30. When making nut butters or oil-based 21.
  • Seite 4 Do not leave your Vitamix blender unattended when operating. Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
  • Seite 5 Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. t h e r...
  • Seite 6 Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details.
  • Seite 7 Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded, 3-prong outlet. Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s...
  • Seite 8 To Sanitize the 64 LP Container using Bleach: Follow the cleaning instructions above. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid bleach. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Rotate the dial clockwise to Variable Speed 1. Press Start/Stop.
  • Seite 9 INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping). Contact the Authorised Vitamix Household Distributor/Service Provider in your country, as listed on the International Contacts page of this Owner’s Manual for further information.
  • Seite 10 For a list of Vitamix Distributors, visit https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
  • Seite 11 Puls r o d u K t e i g e n S c h a f t e n Volt: 220–240 V Höhe (mit 2-Liter-Behälter auf Sockel): 43,2 cm Drehzahl: 50–60 Hz Breite: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1.100–1.300 Tiefe: 28 cm US-Patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 12 S u n g e n z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen beim Gebrauch Ihres Vitamix®‑Mixers sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu zählen auch die folgenden Hinweise. LESEN SIE DIE HINWEISE, SICHERHEITSMAßNAHMEN UND WARNHINWEISE, BEVOR SIE DEN MIXER...
  • Seite 13 20. Um das Risiko von Verletzungen zu mindern, Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die setzen Sie die Klingenbasis niemals auf die Klingenbasis entfernen. Motorbasis, wenn diese nicht mit dem Vitamix- Behälter verbunden ist. 30. Wenn Sie Nussbutter oder Lebensmittel auf Ölbasis herstellen, verarbeiten Sie diese nicht 21.
  • Seite 14 Dieses Produkt ist NUR ZUM GEBRAUCH IM HAUSHALT und nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. Lassen Sie Ihren Vitamix-Mixer nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen.
  • Seite 15 Visuell überprüfen: WENN DER STÖßEL DIE KLINGEN IN IRGENDEINEM WINKEL BERÜHRT, VERWENDEN SIE DEN STÖßEL NICHT IN KOMBINATION MIT IHREM BEHÄLTER. Falls Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
  • Seite 16 Hinweis: Die hier genannten 0,6-L-Becher sind optionales Zubehör für die Explorian-Mixer, wenn diese mit einem persönlichen Becher-Adapter von Vitamix verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Details zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den persönlichen Becher-Adapter.
  • Seite 17 Wählen Sie einen Platz auf der Küchenzeile, der eben, trocken und sauber ist. Stecken Sie den Mixer in eine geerdete Steckdose. Hinweis: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig gereinigt werden kann, ohne die Haltemutter und die Klingeneinheit entfernen zu müssen. Versuchen Sie NICHT, die Haltemutter oder die Klingeneinheit vom Behälter zu lösen. Unsere normalen Reinigungs- und Desinfektionsverfahren oder ein Spülmaschinen-Reinigungsvorgang gewährleisten eine vollständige und gründliche Reinigung Ihres Behälters und...
  • Seite 18 So desinfizieren Sie den flachen 2,0-L-Behälter mit Bleichmittel: Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Befüllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und geben Sie 1,5 Teelöffel flüssiges Bleichmittel hinzu. Verriegeln Sie den gesamten 2-teiligen Deckel. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn auf variable Geschwindigkeit 1. Drücken Sie auf die Start/Stopp-Taste.
  • Seite 19 Datum des Garantiebeginns zur Überprüfung dokumentiert. 3. WAS WIRD ABGEDECKT? Vitamix garantiert dem Eigentümer für den Fall, dass dieser Mixer (ein „Mixer“ besteht aus einem Motorsockel und den damit zusammen erworbenen Behältern, Deckeln und Stößeln) innerhalb von 7 Jahren nach Kaufdatum aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern oder infolge des aus dem normalen Gebrauch im Haushalt resultierenden Verschleißes einen Defekt...
  • Seite 20 Eine Liste der Vitamix-Händler finden Sie unter https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Diese Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung der Vita-Mix Corporation weder ganz noch in Auszügen in irgendeiner Form oder irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergeleitet oder in einer Datenbank oder einem Datenabfragesystem gespeichert werden.
  • Seite 21 Marche/Arrêt Pulse p é c i f i c at i o n S Tension : 220-240 V Hauteur (avec le récipient de 2 L sur la base) : 43 cm Fréquence : 50 – 60 Hz Largeur : 20 cm vitamix.com Brevet américain : vitamix.com/patents Puissance : 1100-1300 Profondeur : 28 cm...
  • Seite 22 V e S i m p o r ta n t e S p o u r u n e u t i l i S at i o n S û r e AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre blender Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité...
  • Seite 23 Laissez le gobelet et les ingrédients refroidir socle-moteur, sauf si l'assemblage est fixé au à température ambiante avant de retirer la récipient Vitamix. base de lame. 21. Soyez très prudent lorsque vous manipulez 30. Lors de la préparation de beurres de noix les lames tranchantes et que vous videz et ou d'aliments à...
  • Seite 24 Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre blender Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
  • Seite 25 Contrôle visuel : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC VOTRE RÉCIPIENT. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, contactez le service à la clientèle pour l'utilisation domestique de Vitamix au +1 800 848-2649 ou au +1 440 235-4840.   V u t r e S é...
  • Seite 26 Remarque : La tasse de 0,6 l (20 oz) mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des blender Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur pour tasse individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur pour tasse individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
  • Seite 27 Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le blender sur une prise triphasée avec mise à la terre. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection ou encore un cycle de nettoyage au lave-vaisselle assureront un nettoyage complet et en...
  • Seite 28 Désinfection du récipient à profil bas de 2 L avec de l'eau de Javel : Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et ajoutez 23 mL (1 ½ cuillère à thé) d'eau de Javel. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à...
  • Seite 29 Si, à la seule discrétion de Vitamix, le blender ou le composant défectueux ne peut pas être réparé, le distributeur/fournisseur agréé Vitamix remplacera sans frais le blender par le même modèle ou par le modèle le plus proche si l'original n'est plus proposé à la vente.
  • Seite 30 SSiStance nternationale Pour une liste des distributeurs Vitamix, visitez https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d'extraction sans l'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation.
  • Seite 31 On/Off Pulse p e c i f i c h e Tensione: 220-240 V Altezza (con boccale da 2 L montato sulla base): 43,2 cm Frequenza: 50–60 Hz Larghezza: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1100-1300 Profondità: 28 cm Brevetto USA: vitamix.com/patents...
  • Seite 32 AVVERTENZA: per evitare il rischio di procurarsi gravi lesioni utilizzando il frullatore Vitamix®, è necessario ris‑ pettare le precauzioni di sicurezza di base, che comprendono le raccomandazioni riportate di seguito. PRIMA DI AVVIARE IL FRULLATORE, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE PRECAUZIONI E LE AV- VERTENZE PER LA SICUREZZA.
  • Seite 33 Vitamix. 30. Quando si preparano burri di frutta secca 21. Prestare attenzione quando si maneggiano o ricette a base di olio, non utilizzare il le lame affilate, quando si svuota il frullatore per più...
  • Seite 34 Questo prodotto è stato progettato SOLO PER USO DOMESTICO e non deve essere utilizzato per scopi commerciali. Non lasciare il frullatore Vitamix senza sorveglianza quando è in uso. Qualsiasi tipo di riparazione, manutenzione o sostituzione di componenti deve essere eseguita direttamente da Vitamix o da un addetto all'assistenza Vitamix autorizzato.
  • Seite 35 QUALSIASI, NON UTILIZZARLO CON LA CARAFFA IN QUESTIONE. Se non si ha a disposizione un pressino adatto per una caraffa, è possibile contattare l'assistenza clienti Vitamix dedicata ai prodotti per uso domestico al numero (+39) 02.61.45.16.1. lt r e a r a f f e e...
  • Seite 36 Nota: il bicchiere da 600 ml è un accessorio opzionale per i frullatori Explorian, da utilizzare con l'apposito adattatore Vitamix. Per ulteriori dettagli, visitare il sito web vitamix.com. Per informazioni sull'uso, consultare il manuale dell'utente dell'adattatore.
  • Seite 37 Nota: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter essere pulita senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame. NON tentare di rimuovere il dado di bloccaggio o il gruppo lame dalla caraffa. Le nostre normali procedure di pulizia e disinfezione o un passaggio in lavastoviglie consentono di eseguire una pulizia completa e approfondita della caraffa e dei relativi componenti.
  • Seite 38 Disinfezione della caraffa bassa da 2 L (64 oz.) con la candeggina: Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Riempire la caraffa per metà di acqua e aggiungere 1 cucchiaino e ½ di candeggina. Premere o far scattare in posizione il coperchio con il tappo, verificando che sia bloccato. Ruotare il selettore di velocità...
  • Seite 39 CUI VITAMIX O I SUOI DISTRIBUTORI AUTORIZZATI HANNO ORIGINARIAMENTE VENDUTO IL PRODOTTO.* • Vitamix consiglia di non utilizzare i suoi prodotti al di fuori del paese in cui sono stati venduti e costruiti per l'utilizzo. • I nostri prodotti sono approvati e certificati secondo standard di sicurezza specifici per i diversi paesi.
  • Seite 40 SSiStenza nternazionale Per un elenco dei distributori Vitamix, visitare https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. È vietata la riproduzione, la diffusione sotto qualsiasi forma e secondo qualsiasi modalità o la memorizzazione in un database o altro sistema di recupero dati senza il permesso scritto di Vita-Mix Corporation.
  • Seite 41 S p e c i f i c a c i o n e S Voltaje: 220-240 V Altura (con el vaso de 2 l en la base): 43 cm Frecuencia: 50–60 Hz Ancho: 20 cm vitamix.com Vatios: 1100-1300 Profundidad: 28 cm Patente de EE. UU.: vitamix.com/patents...
  • Seite 42 Seguro ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su batidora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, incluidas lassiguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES,MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DEUTILIZAR SU BATIDORA.
  • Seite 43 Vitamix. 30. Cuando prepare mantequillas de frutos secos 21. Se debe tener cuidado al manipular las...
  • Seite 44 No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix. AVISO:NO SEGUIR TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU BATIDORA VITAMIX, LO QUE PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES.
  • Seite 45 En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. t r o S Va S o S y b a r r a S p r e S i o n a d o r a S i ta m i x 2 l (ALTO)
  • Seite 46 Nota: el vaso de 0,6 l aquí mencionado es un accesorio opcional de las batidoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del usuario del adaptador para vaso personal para obtener información sobre su uso.
  • Seite 47 Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas. NO intente retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas del vaso. Nuestros procedimientos normales de limpieza y desinfección así...
  • Seite 48 Para desinfectar el vaso LP de 2 l con lejía: Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de lejía. Presione o encaje la tapa de dos piezas hasta que quede firmemente asegurada. Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj hasta la velocidad 1.
  • Seite 49 Si, a discreción de Vitamix, la Batidora o el componente de la Batidora que ha fallado no puede ser reparado, el proveedor de servicio técnico/distribuidor doméstico autorizado de Vitamix optará por sustituir la Batidora de forma gratuita por el mismo modelo o por el modelo más parecido si el modelo original ya no está...
  • Seite 50 SiStencia técnica internacional Para obtener una lista de distribuidores de Vitamix, visite https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix Corporation.
  • Seite 51 S p e c i f i c a ç õ e S Voltagem: 220-240 V Altura (com o recipiente de 2 L sobre a base): 43,2 cm Frequência: 50 Hz – 60 Largura: 20,32 cm vitamix.com Patente nos EUA: vitamix.com/patents Watts: 1100-1300 Profundidade: 27,94 cm...
  • Seite 52 ão e g u r a AVISO: para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve cumprir as pre‑ cauções de segurança, incluindo as seguintes . LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGU- RANÇA E AVISOS ANTES DE USAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Seite 53 Vitamix. ou retire a ficha da tomada. Deixe o copo e os ingredientes arrefecerem à temperatura 21.
  • Seite 54 Este produto destina-se APENAS A USO DOMÉSTICO e não se destina a ser utilizado para fins comerciais. Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem supervisão enquanto estiver em funcionamento. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de assistência autorizada Vitamix.
  • Seite 55 As tampas e os tampões não se podem trocar entre os diferentes estilos, tipos e tamanhos de recipientes. Utilize o tampão que foi fornecido com o seu liquidificador. Nota: os recipientes Vitamix Self-Detect não funcionam no liquidificador Explorian. 64 oz. / 2,0 L (COMPACTO) As tampas e os tampões não podem ser trocados entre...
  • Seite 56 Nota: o jarro de 0,6 L mencionado aqui é um acessório opcional dos Liquidificadores Explorian quando usados com um Adaptador de Jarro Pessoal Vitamix. Visite vitamix.com para obter mais informações. Consulte o Manual do Utilizador do Adaptador de Jarro Pessoal para obter detalhes de utilização.
  • Seite 57 à terra de três pinos. Nota: o recipiente Vitamix foi concebido para ser completamente limpo sem remover a porca de retenção e a unidade de lâminas. NÃO tente remover a porca de retenção ou a unidade de lâminas do recipiente. Os nossos procedimentos Normais de Limpeza e Desinfeção ou um ciclo de lavagem na máquina de lavar louça asseguram uma limpeza completa e rigorosa do...
  • Seite 58 Para Desinfetar o Recipiente 2 L com Lixívia: Siga as instruções de limpeza acima. Encha o recipiente até meio com água e deite uma colher e meia de chá de lixívia líquida. Tire ou empurre a tampa de 2 peças completa para a posição bloqueada. Rode o indicador para a direita para a Velocidade Variável 1.
  • Seite 59 INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDAS DE LUCROS OU RECEITAS. NOTA: Se a sua Vitamix precisar de ser reparada, mas não se enquadrar nas diretrizes da garantia, a mesma ainda poderá ser reparada a seu custo (reparação e envio). Contacte o distribuidor doméstico autorizado ou o fornecedor de serviços da Vitamix autorizado no seu país, conforme indicado na página de contactos internacionais deste manual do proprietário, para mais informações.
  • Seite 60 SSiStência internacional Para obter uma lista de distribuidores Vitamix, visite https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Nenhuma parte desta publicação deve ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, nem ser armazenada numa base de dados ou sistema de recuperação, sem a autorização por escrito da Vita-Mix Corporation.
  • Seite 61 S c h e S p e c i f i c at i e S Spanning: 220-240 V Hoogte (met de container van 2 liter op de basis): 43,2 cm Frequentie: 50 – 60 Hz Breedte: 20,3 cm vitamix.com Vermogen: 1100-1300 Diepte: 27,9 cm Amerikaans octrooi: vitamix.com/patents...
  • Seite 62 K e i n S t r u c t i e S V o o r V e i l i g g e b r u i K WAARSCHUWING:Om het risico van ernstig letsel bij het gebruik van uw Vitamix®‑blender te voorkomen, moeten er elementaire voorzorgsmaatregelen worden genomen, met inbegrip van het volgende.
  • Seite 63 30. Wanneer u notenpasta of Vitamix-container bevestigd zijn. voedingsmiddelen op basis van olie 21. Wees extra voorzichtig wanneer u tijdens maakt, verwerk deze dan niet langer onderhoud in aanraking komt met de dan één minuut nadat het mengsel in de...
  • Seite 64 Dit product is uitsluitend bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor commerciële doeleinden. Laat uw Vitamix-blender nooit onbewaakt achter wanneer deze in gebruik is. Reparaties, onderhoudswerkzaamheden of vervanging van onderdelen moeten door Vitamix of een door Vitamix erkende servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
  • Seite 65 DEZE TAMPER DAN NIET MET UW CONTAINER. Als u niet de juiste tamper voor uw container heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840. n d e r e...
  • Seite 66 Opmerking: de beker van 0,6 l die hier wordt genoemd is een optioneel accessoire voor Explorian-blenders. Deze wordt gebruikt in combinatie met de eigen beker-adapter van Vitamix. Ga naar vitamix.com voor meer informatie. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de eigen beker-adapter voor informatie over het gebruik hiervan.
  • Seite 67 Kies een plek op het aanrecht die waterpas, droog en schoon is. Sluit de blender aan op een geaard stopcontact. Opmerking: Uw Vitamix-container is zo ontworpen dat hij geheel gereinigd kan worden zonder dat de borgmoer of de messen verwijderd hoeven te worden. Probeer IN GEEN ENKEL GEVAL de borgmoer of de messen uit de container te halen.
  • Seite 68 Voor het ontsmetten van de Low-Profile container van 2,0 L met bleekmiddel: Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Vul de container voor de helft met water en voeg 1½ theelepel vloeibaar bleekmiddel toe. Klik of druk het complete 2-delige deksel vast op de container. Draai de variabele snelheidsknop met de klok mee naar niveau 1.
  • Seite 69 *BELANGRIJKE BEPERKING: VITAMIX KAN DE GARANTIESERVICE VOOR ONZE PRODUCTEN BEPERKEN TOT HET LAND WAAR VITAMIX OF ZIJN ERKENDE DISTRIBUTEURS HET PRODUCT OORSPRONKELIJK HEBBEN VERKOCHT.* • Vitamix raadt het gebruik van onze producten niet aan buiten het land waar deze producten zijn verkocht en gemaakt om te gebruiken. •...
  • Seite 70 Ga voor een lijst met Vitamix-distributeurs naar https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Geen enkel deel van deze publicatie mag in enige vorm of op enige wijze worden gereproduceerd of overgedragen, of opgeslagen in een database of zoeksysteem, zonder de schriftelijke toestemming van Vita-Mix Corporation.
  • Seite 71 Virtakytkin Pulssi e K n i S e t i e d ot Jännite: 220–240 V Korkeus (kun 2 litran astia on alustalla): 43 cm Taajuus: 50–60 Hz Leveys: 20 cm vitamix.com Teho: Syvyys: 28 cm 1100-1300 Patentti Yhdysvalloissa: vitamix.com/patents...
  • Seite 72 S K e V i a ä r K e i tä h j e i ta VAROITUS Välttääksesi vakavien vammojen vaaran käyttäessäsi Vitamix®‑tehosekoitinta, noudata seuraavia perusvarotoimia. LUE KAIKKI OHJEET, VAROTOIMENPITEET JA VAROITUKSET ENNEN TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖÄ. 1. Lue kaikki ohjeet.
  • Seite 73 Anna astian ja ainesten 20. Voit vähentää loukkaantumisriskiä jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen teräosan asettamalla teräkokoonpanon irrottamista. moottoriosaan vain Vitamix-astiaan 30. Kun valmistat pähkinävoita tai öljypohjaisia koottuna. ruokia, älä sekoita yli minuuttia sen jälkeen, 21. Ole varovainen, kun käsittelet teräviä kun seos alkaa pyöriä sekoitusastiassa.
  • Seite 74 Tämä tuote on tarkoitettu vain KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. Sitä ei ole tarkoitettu kaupallista käyttöä varten. Älä jätä Vitamix-tehosekoitinta valvomatta, kun se on käynnissä. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. HUOMAUTUS: NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN ON VITAMIX-TEHOSEKOITTIMEN VÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ...
  • Seite 75 Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa käyttää erityyppisten tai erikokoisten sekoitusastioiden kanssa. Käytä tehosekoittimen mukana toimitettua sekoitussauvaa. 64 oz. / 2,0 L (MATALA) Huomaa: Vitamix Self-Detect -sekoitusastiat eivät ole yhteensopivia Explorian-tehosekoittimen kanssa. 2,0 litran matalassa sekoitusastiassa käytetään sekoitussauvaa, joka Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja on noin 28 cm pitkä.
  • Seite 76 Ko i t ta m i n e n Huomio: Tässä mainittu 0,6 litran kuppi on ylimääräinen lisäosa Explorian-tehosekoittimeen, ja sitä käytetään yhdessä Vitamix- kupinsovittimen kanssa. Lisätietoja saat sivustolta vitamix.com. Lisätietoja käytöstä saat kupinsovittimen käyttöohjeesta.
  • Seite 77 Huuhtele kaikki osat. Kuivaa kuivalla ja pehmeällä pyyhkeellä. Valitse pöytätasolta tasainen, kuiva ja puhdas paikka. Kytke tehosekoitin maadoitettuun pistorasiaan. Huomautus: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan irrottamatta kiinnitysmutteria ja teräsarjaa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnitysmutteria tai teräsarjaa sekoitusastiasta. Normaali puhdistusprosessimme tai pesu astianpesukoneessa puhdistaa sekoitusastian ja sen osat täydellisesti.
  • Seite 78 64 LP -sekoitusastian syväpuhdistus valkaisuaineella: Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Täytä astia puolilleen lämpimällä vedellä ja lisää 1 ½ teelusikallista nestemäistä valkaisuainetta. Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonaisuudessaan lukittuun asentoon. Käännä valitsinta myötäpäivään nopeudelle 1. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. Anna laitteen käydä...
  • Seite 79 äärimmäisille olosuhteille tai tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tämän takuun. • Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Seite 80 Luettelo Vitamix-jakelijoista on osoitteessa https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa kopioida tai muuntaa missään muodossa tai millään tavalla tai tallentaa tietokantaan tai hakujärjestelmään ilman Vita-Mix Corporationin kirjallista lupaa.
  • Seite 81 K at i o n e r Spänning: 220–240 V Höjd (med tvåliters tillbringaren på basen): 43,2 cm Frekvens: 50–60 Hz Bredd: 20 cm vitamix.com Effekt: 1 100–1 300 Djup: 28 cm Amerikanskt patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 82 ä K e r n Vä n d n i n g VARNING: För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din Vitamix®‑mixer bör du vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, bland annat följande. LÄS ALLA ANVISNINGAR, SKYDDSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR INNAN DU ANVÄNDER MIXERN.
  • Seite 83 är monterad på avlägsnas. Vitamix-tillbringaren. 30. När du gör nötsmör eller oljebaserade 21. Försiktighet ska iakttas vid hantering livsmedel ska du inte köra mixern i mer av de vassa skärbladen, vid tömning av än en minut efter det att blandningen har...
  • Seite 84 Reparationer, underhåll eller byte av delar måste utföras av Vitamix eller en Vitamix-godkänd servicerepresentant. OBS! UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA NÅGON AV DE VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA ELLER VIKTIGA ANVISNINGARNA FÖR SÄKER ANVÄNDNING BETRAKTAS SOM FELANVÄNDNING AV DIN VITAMIX-MIXER OCH KAN LEDA TILL ATT DIN GARANTI OGILTIGFÖRKLARAS SAMT GE UPPHOV TILL RISK FÖR ALLVARLIGA PERSONSKADOR.
  • Seite 85 än rör på den i tillbringaren. Inspektera visuellt: DU SKA INTE ANVÄNDA PLASTSTAVEN OM DEN VIDRÖR KNIVBLADEN FRÅN NÅGON VINKEL. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare, kontakta Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. n d r a...
  • Seite 86 50 % av hög effekt så länge som pulsomkopplaren är nedtryckt. i x a Obs! 0,6-literskoppen som nämns här är valfritt tillbehör till Explorian-mixarna som används med Vitamix koppadapter. Gå till vitamix.com för mer information. Se manualen för hur du använder koppadaptern.
  • Seite 87 Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat uttag. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att du behöver avlägsna hållarmuttern eller knivbladsaggregatet. Försök INTE att ta bort hållarmuttern eller knivbladsaggregatet från tillbringaren. Våra normala rengörings-och desinficeringsprocedurer eller en diskmaskincykel säkerställer en fullständig och noggrann rengöring av din...
  • Seite 88 Desinficera 64 LP-tillbringaren med blekningsmedel: Följ rengöringsanvisningarna ovan. Fyll tillbringaren till hälften med vatten och tillsätt en och en halv tesked flytande blekmedel. Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade locket i låst läge. Vrid det ställbara reglaget till hastighet 1. Tryck på...
  • Seite 89 Garantin ogiltigförklaras om mixern används med en adapter eller reseadapter för att ändra dess spänning. 6. SÅ FÅR DU GARANTISERVICE. Kontakta den auktoriserade Vitamix-distributören för privatpersoner/-serviceleverantören i ditt land med hjälp av informationen på sidan med internationella kontakter i denna bruksanvisning. De kan ge dig vidare information och hjälp med att serva din Vitamix.
  • Seite 90 För en lista över Vitamix-distributörer, besök https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Ingen del av denna publikation får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt, eller lagras i en databas eller söksystem utan skriftligt tillstånd från Vita-Mix Corporation.
  • Seite 91 K at i o n e r Spænding: 220-240 V Højde (med 2 l beholderen på basen): 43,2 cm Frekvens: 50 – 60 Hz Bredde: 20 cm vitamix.com Watt: 1100-1300 Dybde: 28 cm Amerikansk patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 92 S t r u K t i o n e r t i l i K K e r r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade under brug af din Vitamix®‑blender skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, herunder følgende. LÆS ALLE VEJLEDNINGER, SIKKERHEDS- FORANSTALTNINGER OG ADVARSLER FØR BRUG AF BLENDEREN.
  • Seite 93 30. Under fremstilling af nøddesmør eller på Vitamix-beholderen. oliebaserede fødevarer må der ikke 21. Der bør udvises forsigtighed ved blendes i mere end ét minut efter, at håndtering af de skarpe knivblade,...
  • Seite 94 Efterlad ikke din Vitamix-blender uden opsyn under brug. Enhver reparation, service eller udskiftning af dele skal udføres af Vitamix eller en servicerepræsentant, der er godkendt af Vitamix. BEMÆRK: HVIS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG VEJLEDNINGER IKKE OVERHOLDES, ER DET ET MISBRUG AF DIN VITAMIX BLENDER, HVILKET KAN UGYLDIGGØRE DIN GARANTI OG SKABE RISIKO FOR ALVORLIG PERSONSKADE.
  • Seite 95 Inspicér visuelt: HVIS RØREPINDEN PÅ NOGEN MÅDE RØRER KNIVBLADENE I EN HVILKEN SOM HELST VINKEL, MÅ DU IKKE BRUGE RØREPINDEN MED DIN BEHOLDER. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix-kundeservice-til- husholdning på 1 800 848 2649 eller 1 440 235 4840.
  • Seite 96 K t i o n Bemærk: 0,6 l-koppen, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Explorian-blendere, når den bruges med en Vitamix-personlig kop- adapter. Besøg vitamix.com for mere information. Se brugsanvisningen til den personlige kop-adapter for detaljer om brug.
  • Seite 97 Vælg et sted på bordpladen, der er plant, tørt og rent. Slut blenderen til en stikkontakt med jordforbindelse. Bemærk: Vitamix-beholderen er designet til at kunne renses helt uden at fjerne holdemøtrikken og bladmonteringen. Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller bladmonteringen fra beholderen. Vores normale rengørings- og desinficeringsprocedurer eller en opvaskecyklus vil sikre en komplet og grundig rengøring af beholderen og dens dele.
  • Seite 98 Sådan renses 64 LP-beholderen med blegemiddel: Følg vejledningerne ovenfor. Fyld beholderen halvt op med vand, og 1 ½ teskefuld flydende blegemiddel. Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Drej skiven med uret til den variable hastighed 1. Tryk på...
  • Seite 99 ELLER DETS AUTORISEREDE FORHANDLERE OPRINDELIGT SOLGTE PRODUKTET.* • Vitamix anbefaler ikke brug af vores produkter uden for det land, hvor sådanne produkter blev solgt og bygget til at blive brugt. • Vores produkter er godkendt og certificeret i henhold til landespecifikke sikkerhedsstandarder.
  • Seite 100 Support Besøg https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support for at få en liste over Vitamix-distributører. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Ingen dele af denne publikation må mangfoldiggøres eller overføres i nogen form eller på nogen måde eller lagres i en database eller et søgesystem uden skriftlig tilladelse fra Vita-Mix Corporation.
  • Seite 101 S i f i K a S j o n e r Spenning: 220–240 V Høyde (med 2-liters beholder på sokkel): 43,2 cm. Frekvens: 50 – 60 Hz Bredde: 20, 3 cm vitamix.com Watt: 1100–1300 Dybde: 27,9 cm Amerikansk patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 102 S t r u K S j o n e r f o r i K K e r r u K ADVARSEL: For å unngå fare for alvorlige skader ved bruk av Vitamix®‑blenderen, skal grunnleggende forhold‑ sregler for sikkerhet følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, FORHODLSREGLER OG ADVARSLER FØR DU BRUKER BLENDEREN.
  • Seite 103 20. For å redusere faren for skader, må du ned til romtemperatur før du tar ut aldri plassere bladenheten på motorbasen knivbasen. så lenge den ikke er montert på Vitamix- 30. Når du lager nøttesmør eller oljebaserte beholderen. matvarer, må du ikke behandle dem i 21.
  • Seite 104 Ikke la Vitamix-blenderen stå uten tilsyn når den er i gang. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en servicerepresentant som er autorisert av Vitamix. MERKNAD: UNNLATELSE AV Å FØLGE NOEN AV DE VIKTIGE FORHOLDSREGLENE OG VIKTIGE INSTRUKSJONENE FOR TRYGG BRUK ER MISBRUK AV VITAMIX-BLENDEREN, OG KAN FØRE TIL AT GARANTIEN BLIR UGYLDIG OG FORÅRSAKE ALVORLIGE SKADER.
  • Seite 105 Inspiser visuelt: HVIS STAPPEREN KOMMER I KONTAKT MED KNIVENE PÅ NOE TIDSPUNKT, MÅ DU IKKE BRUKE STAPPEREN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har riktig stapper til beholderen din, ta kontakt med Vitamix Household kundeservice på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. n d r e...
  • Seite 106 Merk: Koppen på 6 dl som nevnt her, er valgfritt tilbehør til Explorian Blenders når den brukes med en Vitamix personlig koppadapter. Vennligst gå til vitamix.com for mer informasjon. Se brukerhåndboken for personlig koppadapter for mer informasjon om bruk.
  • Seite 107 Velg et område på kjøkkenbenken som er flatt, tørt og rent. Koble blenderen til en jordet stikkontakt med tre pinner. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten å fjerne låsemutteren og knivenheten. IKKE forsøk å fjerne låsemutteren eller knivenheten fra beholderen. Våre vanlige rengjøringsprosedyrer eller en omgang i oppvaskmaskinen sikrer en fullstendig og grundig rengjøring av beholderen og tilhørende komponenter.
  • Seite 108 For å desinfisere 64 LP-beholderen med blekemiddel: Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Fyll beholderen halvfull med vann og tilsett 1 ½ teskje med flytende klorin. Klikk eller skyv det komplette lokket i to deler inn i låst posisjon. Roter skiven med klokken til variabel hastighet 1. Trykk på...
  • Seite 109 Garantien er ugyldig når blenderen brukes med en transformator eller adapter for å konvertere spenningen. 6. HVORDAN DU FÅR GARANTISERVICE. Kontakt den autoriserte Vitamix-husholdningsdistributøren/serviceleverandøren i ditt land, som oppført på siden for internasjonale kontakter i denne brukerhåndboken. De vil gi veiledning om hvordan du får hjelp til å få utført service på din Vitamix.
  • Seite 110 For en liste over Vitamix-distributører, besøk https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Ingen del av denne publikasjonen skal reproduseres eller overføres i noen form eller på noen måte, eller lagres i en database eller et søkesystem, uten skriftlig tillatelse fra Vita-Mix Corporation.
  • Seite 111 е х н и ч е с к и е х а ра к Т е р и с Т и к и Напряжение: 220-240 В Высота (с контейнером объемом 64 унции (2,0 л), установленным на основание): 17 дюймов (43 см) vitamix.com Патент США: vitamix.com/patents Частота: 50 - 60 Гц Ширина: 8 дюймов (20 см) Мощность: 1100-1300 Глубина: 11 дюймов (28 см)
  • Seite 112 В а ж н ы е п р а в и л а б е з о п а с н о й э кс п л уата ц и и п р и б о р а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание риска получения серьезных травм при эксплуатации блендера Vitamix® соблюдайте...
  • Seite 113 снимать режущий блок, дождитесь остывания помещайте режущий блок на моторный блок без чаши и ингредиентов до комнатной температуры. контейнера Vitamix. 30. При приготовлении орехового масла или блюд 21. При обращении с острыми ножами, освобождении на масле обрабатывайте ингредиенты не более...
  • Seite 114 Этот прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не рассчитан на применение в коммерческих целях. Не оставляйте работающий блендер Vitamix без присмотра. Все работы по ремонту или замене деталей должны выполняться компанией Vitamix или авторизованным сервисным центром Vitamix. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА...
  • Seite 115 Визуальный осмотр: ЕСЛИ ПЕСТИК КАСАЕТСЯ НОЖЕЙ ПОД ЛЮБЫМ УГЛОМ, ТО НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСТИК С ЭТОЙ ЕМКОСТЬЮ. Если у вас нет подходящего пестика для вашей емкости, свяжитесь со службой по работе с клиентами компании Vitamix по номеру 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840. Други е ко нте й н ер ы и пес ти ки Vit a m ix 64 унции...
  • Seite 116 Примечание. Упомянутый в данном руководстве стакан объемом 20 унций (0,6 л) является дополнительным аксессуаром для блендеров Explorian при использовании с адаптером для индивидуального стакана Vitamix. Для получения дополнительной информации посетите сайт vitamix.com. Подробную информацию об использовании см. в руководстве пользователя адаптера для индивидуального стакана.
  • Seite 117 Выберите ровное, сухое и чистое место на рабочей поверхности. Подключите блендер к заземленной трехконтактной розетке. Примечание. Контейнер Vitamix разработан таким образом, чтобы обеспечить возможность полноценной очистки без необходимости снятия стопорной гайки и режущего блока. НЕ пытайтесь отсоединить стопорную гайку или режущий блок от контейнера.
  • Seite 118 Дезинфекция низкого контейнера объемом 64 унции с помощью отбеливателя: Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Заполните емкость водой наполовину и добавьте 1 ½ чайных ложек жидкого отбеливателя. Захлопните или закройте и зафиксируйте собранную двухкомпонентную крышку. Поверните переключатель скоростей по часовой стрелке до значения 1. Нажмите...
  • Seite 119 моторное основание, контейнеры, крышки и пестики) из строя в течение 7 лет со дня покупки по причине дефекта материала или изготовления либо в результате естественного износа в связи с использованием по назначению в домашних условиях, то авторизованный дистрибьютор/поставщик продукции Vitamix в течение 30 дней с момента получения возвращенного блендера бесплатно отремонтирует вышедший из строя блендер или его компонент.
  • Seite 120 Международная поддержка Чтобы просмотреть список дистрибьюторов Vitamix, посетите https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Запрещается полное и частичное воспроизведение или передача данного издания в любом виде и любыми средствами, а также его хранение в...
  • Seite 121 K a c e Napětí: 220–240 V Výška (s nádobou o obsahu 2 litry (64 uncí) na podstavci): 43,2 cm (17 palců) Frekvence: 50–60 Hz Šířka: 20,3 cm (8 palců) vitamix.com Americký patent: vitamix.com/patents Výkon: 1100–1300 Hloubka: 28 cm (11 palců)
  • Seite 122 č n é o u ž í Vá n í VAROVÁNÍ: Abyste se při používání mixéru Vitamix® vyhnuli nebezpečí vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících. PŘED POUŽÍVÁNÍMMIXÉRU SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY, BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍA VAROVÁNÍ.
  • Seite 123 čepelí na podstavec odeberte až poté, co hrnek a suroviny s motorem, pokud nejsou spojeny s nádobou vychladnou. Vitamix. 30. Při vyrábění ořechových másel nebo jídel 21. Při manipulaci s ostrými čepelemi, při na bázi oleje nemixujte směs déle než...
  • Seite 124 Veškeré opravy, seřízení nebo výměnu dílů musí provést společnost Vitamix nebo autorizovaný servisní zástupce Vitamix. UPOZORNĚNÍ: POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A NEBUDETE SE ŘÍDIT DŮLEŽITÝMI POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ, JEDNÁ SE O NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ MIXÉRU VITAMIX, KTERÉ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRUŠENÍ PLATNOSTI ZÁRUKY A PŘEDSTAVUJE NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
  • Seite 125 Vizuální kontrola: POKUD SE PĚCHOVADLO DOTÝKÁ ČEPELÍ V JAKÉMKOLI ÚHLU, NEPOUŽÍVEJTE PĚCHOVADLO S DANOU NÁDOBOU. Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix pro domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
  • Seite 126 Vá n í Poznámka: Zmiňovaný hrnek o obsahu 0,6 litru (20 uncí) je volitelné příslušenství mixérů Explorian při použití s adaptérem na hrnky Vitamix. Více informací získáte na webových stránkách vitamix.com. Podrobnosti o používání najdete v příručce uživatele pro adaptér na hrnky.
  • Seite 127 Místo na lince musí být rovné, suché a čisté. Připojte mixér do uzemněné zásuvky se 3 zdířkami. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možno kompletně vyčistit bez odstranění pojistné matice a čepele. NEPOKOUŠEJTE SE odstraňovat pojistnou matici nebo čepel z nádoby. Naše postupy běžného čištění a dezinfekce nebo mycí...
  • Seite 128 Dezinfekce nízkoprofilové nádoby o obsahu 2 litry (64 uncí) bělidlem: Postupujte podle výše uvedených pokynů pro čištění. Naplňte nádobu do poloviny vodou a přidejte 1½čajové lžičky tekutého bělidla. Zacvakněte nebo zatlačte 2dílnou krytku do uzamčené polohy. Otočte regulátorem rychlosti ve směru hodinových ručiček na hodnotu 1. Stiskněte tlačítko Start/stop.
  • Seite 129 JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, MIMO JINÉ VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU NEBO PŘÍJMŮ. POZNÁMKA: Pokud váš přístroj Vitamix potřebuje servis, ale nevztahují se na něj záruční podmínky, můžete ho nechat opravit na své náklady (za opravu a dopravu). Další informace získáte od autorizovaného distributora / poskytovatele služeb Vitamix pro domácnosti ve vaší...
  • Seite 130 Seznam distributorů Vitamix naleznete na https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Žádná část této publikace se nesmí reprodukovat nebo přenášet v jakékoliv formě nebo jakýmikoliv prostředky nebo uložena v databázi nebo vyhledávacím systému bez písemného souhlasu společnosti Vita-Mix Corporation.
  • Seite 131 п е ц и ф и к а ц и и Волтажа: 220-240 V Висина (со сад од 2 литри на основата): 45 см vitamix.com Фреквенција: 50 – 60 Hz Ширина: 8 инчи Американски патент: vitamix.com/patents Вати: 1100-1300 Длабочина: 11 инчи...
  • Seite 132 В а ж н и у п атс тв а з а б е з б е д н а у п отр е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете ризик од сериозна повреда кога го употребувате блендерот Vitamix® треба да...
  • Seite 133 го кабелот од штекер. Оставете чашата и ставајте сет сечила на основата на моторот освен состојките да се оладат до собна температура ако не е монтиран за садот Vitamix. пред да ја отстраните основата на сечилата. 21. Треба да се внимава кога се ракува со острите...
  • Seite 134 Не оставајте го блендерот Vitamix без надзор додека работи. Секоја поправка, сервисирање или замена на делови мора да ја направи Vitamix или претставник на сервис овластен од Vitamix. НАПОМЕНА: НЕСЛЕДЕЊЕТО НА НЕКОИ ОД ВАЖНИТЕ МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА И ВАЖНИТЕ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНА...
  • Seite 135 Визуелно проверете: АКО ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА ГИ ДОПИРА СЕЧИЛАТА ПОД КОЈ БИЛО АГОЛ, НЕ КОРИСТЕТЕ ЈА ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА СО ВАШИОТ САД. Ако ја немате соодветната пластична рачка за вашиот сад, контактирајте ја службата за клиенти за домаќинства на Vitamix на 1.800.848.2649 или 1.440.235.4840.
  • Seite 136 л е н д и ра њ е Забелешка: чашата од 0,6 литри спомената тука е додаток по избор за бледерите Explorian кога се користи со адаптер за лична чаша на Vitamix. Одете на vitamix.com за повеќе информации. За детали за употреба видете го упатството за употреба на Адаптер за лична чаша.
  • Seite 137 Изберете место на пултот што е рамно, суво и чисто. Вклучете го кабелот на блендерот во заземјен штекер. Забелешка: Вашиот сад Vitamix е дизајниран да може целосно да се чисти без вадење на завртката со држач и сетот сечила. НЕ обидувајте се да ги отстраните завртката со држач и сетот сечила од садот. Нашите нормални постапки за чистење и за...
  • Seite 138 За да го дезинфицирате 64 LP-садот со белило: Следете ги упатствата за чистење дадени погоре. Наполнете го садот до половина со вода и додадете 1 ½ мали лажички течно белило. Кликнете или притиснете го целиот капак од два дела во прицврстена позиција. Ротирајте...
  • Seite 139 ПРОФИТ ИЛИ ПРИХОДИ. ЗАБЕЛЕШКА: Ако вашиот Vitamix треба да се сервисира, но не е опфатен со упатствата од гаранцијата, сепак може да се поправи на ваш трошок (за поправка и испорака). Контактирајте со овластениот дистрибутер за домаќинство/давател на услуги за сервисирање на Vitamix во вашата земја како...
  • Seite 140 Меѓународна поддршка За список на дистрибутери на Vitamix, посетете ја https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Ниеден дел од оваа публикација не смее да се репродуцира или пренесува во каква било форма или со какви било средства, или да се складира...
  • Seite 141 Tensiune: 220-240 V Înălțime (cu recipientul de 64 oz. pe bază): 17 inch Frecvență: 50 – 60 Hz Lățime: 8 inch vitamix.com Putere: 1100-1300 Adâncime: 11 inch Brevet SUA: vitamix.com/patents...
  • Seite 142 ță AVERTISMENT: pentru a evita riscul de rănire gravă atunci când utilizați blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauțiile esențiale de siguranță, inclusiv următoarele. . CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, MĂSURILE DE PROTECȚE ȘI AVERTISMENTELE ÎNAINTE DE UTILIZAREA BLENDERULUI.
  • Seite 143 înainte de a scoate baza cu lame. cu motor, decât dacă acesta este atașat la 30. Atunci când preparați unt de arahide sau recipientul Vitamix. alimente pe bază de ulei, nu prelucrați mai 21. Manevrarea lamelor ascuțite de tăiere, golirea mult de un minut, după...
  • Seite 144 Acest produs este destinat NUMAI UZULUI CASNIC și nu este destinat utilizării în scopuri comerciale. Nu lăsați blenderul Vitamix nesupravegheat în timpul utilizării. Orice operație de reparare, întreținere sau înlocuire a pieselor trebuie efectuată de Vitamix sau de un reprezentant de service autorizat Vitamix.
  • Seite 145 Inspectați vizual: DACĂ ACCESORIUL DE ÎMPINGERE ATINGE LAMELE ÎN ORICE UNGHI, NU UTILIZAȚI ACCESORIUL DE ÎMPINGERE CU RECIPIENTUL DVS. În cazul în care nu aveți accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul dvs., contactați serviciul pentru clienți Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 sau 1.440.235.4840.
  • Seite 146 Notă: cana de 20 de uncii menționată aici este un accesoriu opțional al blenderelor Explorian atunci când este utilizată cu un adaptor pentru cana personală Vitamix. Vă rugăm să vizitați vitamix.com pentru mai multe informații. Consultați manualul de utilizare al adaptorului cănii personale pentru detalii de utilizare.
  • Seite 147 Alegeți un spațiu nivelat, uscat și curat pe blatul de bucătărie. Conectați blenderul la o priză cu împământare, cu 3 pini. Notă:recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără scoaterea ansamblului piuliței de fixare și a ansamblului de lame.
  • Seite 148 Pentru a curăța recipientul de 64 LP folosind soluție de igienizare: Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Umpleți recipientul de jumătate cu apă și adăugați 1 ½ linguriță de soluție de igienizare. Fixați sau împingeți în poziția blocat capacul complet format din 2 părți. Rotiți cadranul în sens orar la viteza variabilă...
  • Seite 149 • Este posibil ca serviciile post-vânzare să nu fie disponibile în afara țării în care Vitamix sau oricare dintre distribuitorii săi autorizați au vândut inițial un produs, deoarece distribuitorii și tehnicienii noștri autorizați stochează piese de reparații care pot fi specifice țării.
  • Seite 150 Pentru o listă a Distribuitorilor Vitamix, vizitați https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Nicio parte din această publicație nu poate fi reprodusă sau transmisă în nicio formă și prin nicio metodă și nu poate fi stocată într-o bază de date sau sistem de regăsire, fără...
  • Seite 151 Napięcie: 220–240 V Wysokość (wraz z dzbanem 2 l (64 oz): 43,2 cm (17 cali) Częstotliwość: 50–60 Hz Szerokość: 20,3 cm vitamix.com Patent USA: vitamix.com/patents Moc: 1100–1300 Głębokość: 28 cm...
  • Seite 152 ż y t Ko wa n i a OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała podczas korzystania z blendera Vitamix®, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa łącznie z przedstawionymi poniżej. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BLENDERA NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Seite 153 30. W przypadku przygotowania masła silnika, jeśli nie jest on zamontowany do dzbana orzechowego lub posiłków na bazie oleju Vitamix. Ogranicza to ryzyko odniesienia obrażeń. nie używać blendera dłużej niż minutę od 21. Podczas opróżniania i czyszczenia dzbana momentu rozpoczęcia wirowania mieszaniny należy zachować...
  • Seite 154 Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do UŻYTKOWANIA W GOSPODARSTWIE DOMOWYM i nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Nie zostawiać działającego blendera Vitamix bez nadzoru. Wszelkie naprawy, konserwacje lub wymiana części muszą być przeprowadzone przez firmę Vitamix lub w autoryzowanym przez Vitamix punkcie serwisowym. UWAGA: NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO JAKIEJKOLWIEK Z WAŻNYCH WSKAZÓWEK ORAZ INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA BĘDZIE TRAKTOWANE JAKO UŻYTKOWANIE BLENDERA VITAMIX NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM I MOŻE PROWADZIĆ...
  • Seite 155 STOSOWAĆ W TYM POJEMNIKU. W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z używanym pojemnikiem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix, dzwoniąc pod numer 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. n n e o j e m n i K i i...
  • Seite 156 Uwaga: Wspomniany tu pojemnik 0,6 l (20 oz) stanowi wyposażenie dodatkowe blendera Explorian i używa się go z adapterem pojemnika Vitamix. Więcej informacji znajduje się w witrynie vitamix.com. Szczegółowe informacje dotyczące stosowania adaptera pojemnika przedstawiono w jego instrukcji obsługi.
  • Seite 157 Wybrać poziome, suche i czyste miejsce na blacie. Podłączyć blender do gniazdka z uziemieniem. Uwaga: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE WOLNO demontować z dzbana śruby ustalającej ani zespołu ostrzy. Nasza standardowa procedura czyszczenia i dezynfekcji lub cykl mycia w zmywarce umożliwiają...
  • Seite 158 Dezynfekcja dzbana 2 l za pomocą wybielacza: Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Wypełnić dzban do połowy wodą i dodać 1½ łyżeczki wybielacza w płynie. Nałożyć dwuczęściową pokrywkę i wcisnąć ją, aż zapną się zatrzaski. Obrócić pokrętło w prawo do pozycji 1. Nacisnąć...
  • Seite 159 SZKODY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, UTRATĘ ZYSKÓW LUB DOCHODÓW. UWAGA : jeśli Twój produkt Vitamix wymaga naprawy, ale nie jest objęty gwarancją, może zostać naprawiony na Twój koszt (koszt naprawy i wysyłki). W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem/usługodawcą serwisu Vitamix dla gospodarstw domowych w swoim kraju, zgodnie z listą...
  • Seite 160 Listę dystrybutorów Vitamix można znaleźć na stronie https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Żadna część tej publikacji nie może być powielana lub przekazywana w dowolnej formie i w jakikolwiek sposób ani przechowywana w bazie danych lub systemie wyszukiwawczym bez pisemnej zgody Vita-Mix Corporation.
  • Seite 161 üzere) mikrodalgada KULLANMAYIN. Açma/Kapama Darbe ö z e l l i K l e r Voltaj: 220-240V Yükseklik (tabanda 0,6 litrelik hazneyle birlikte): 43 cm Frekans: 50 – 60 Hz Genişlik: 20 cm vitamix.com Watt: 1100-1300 Derinlik: 28 cm ABD Patenti: vitamix.com/patents...
  • Seite 162 UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel güvenlik tedbirlerine uyulmalıdır. BLENDERİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, EMNİYET TEDBİRLERİNİ VE UYARILARI OKUYUN.
  • Seite 163 şekilde temizleyin. veya fişini çekin. Bıçaklı taban kısmını yerinden çıkarmadan önce kabı ve içerik 20. Yaralanma riskini önlemek için Vitamix malzemelerini oda sıcaklığına gelene kadar haznesine monte edilmemiş olduğu sürece soğumaya bırakın. motorlu taban kısımdaki bıçak düzeneğini asla yerinden çıkarmayın.
  • Seite 164 Bu ürün, YALNIZCA EVDE KULLANIMA yöneliktir ve ticari kullanıma yönelik değildir. Vitamix blender'ınızı çalışırken gözetimsiz bırakmayın. Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix ve Vitamix'in yetkili servis temsilcileri tarafından gerçekleştirilmelidir. DİKKAT: ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİNE VE ÖNEMLİ KULLANIM TALİMATLARINA UYULMAMASI, VITAMIX BLENDER'INIZIN YANLIŞ...
  • Seite 165 Kapaklar ve tokmaklar farklı hazne çeşitlerinde, türlerinde ve boyutlarında birbiri yerine kullanılamaz. Blender'ınızla birlikte gönderilen itme çubuğunu kullanın. 2,0 L (KISA) Not: Vitamix Kendinden Algılamalı hazneler, Explorian Blender ile çalışmayacaktır. 2 L Kısa (veya Düşük Profil) Hazne, yaklaşık 28 cm uzunluğunda bir itme çubuğu kullanmaktadır.
  • Seite 166 ş t i r m a Not: Burada bahsedilen 20 ons (0,6 L)'lik kap, Vitamix Kişisel Kap Adaptörü ile birlikte kullanıldığında Explorian Blender'ların isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için vitamix.com ziyaret edin. Kullanım ayrıntıları için Kişisel Kap Adaptörü Kullanım Kılavuzu'na bakın.
  • Seite 167 Tezgah üzerinde düz, kuru ve temiz bir yer belirleyin. Blenderi topraklı, 3 çatallı bir prize takın. Not: Vitamix hazneniz, tutucu somunu ve bıçak düzeneğini çıkarmadan tamamıyla temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden ayırmaya ÇALIŞMAYIN. Normal Temizleme ve Sterilizasyon prosedürleri veya bulaşık makinesinin temizleme süreci hazneniz ve bileşenlerinin tamamen ve detaylı...
  • Seite 168 64 LP haznesini ağartıcı kullanarak sterilize etmek için: Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Haznenin yarısını suyla doldurun ve 1 1/2 çay kaşığı sıvı ağartıcı ekleyin. 2 parçalı kapağın tamamını kilitli konuma gelene kadar itin. Hızı 1. kademeye çevirin. Başlatma/Durdurma anahtarına basın. Hız kademesini yavaşça 10'a getirin. Makineyi 30 ila 60 saniye boyunca çalıştırın.
  • Seite 169 2. KİMLER GARANTİ KAPSAMI İSTEYEBİLİR. Bu Garanti, Vitamix tarafından bu Blenderin sahibine sadece kişisel ev kullanımı amacıyla verilir. Bu Garanti ticari, kiralama veya tekrar satma amacıyla kullanılan ürünlerde geçerli değildir. Garanti süresi içinde Vitamix'in mülkiyeti değişirse, garantinin başlangıç tarihini doğrulayabilmesi için lütfen yeni sahibine orijinal faturanın bir kopyasını...
  • Seite 170 Vitamix Distribütörlerinin listesi için https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support adresini ziyaret edin. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Bu yayının hiçbir bölümü, hiçbir formda veya şekilde çoğaltılamaz veya başkalarına iletilemez ya da Vita-Mix Corporation'ın yazılı...
  • Seite 171 ρ ο δ ι α γ ρα φ έ Σ Τάση: 220-240 V Ύψος (με το δοχείο των 64.oz στη βάση): 17 ίντσες vitamix.com Συχνότητα: 50 – 60 Hz Πλάτος: 8 ίντσες Ευρεσιτεχνία ΗΠΑ: vitamix.com/patents Watt: 1100-1300 Βάθος: 11 ίντσες...
  • Seite 172 η μ α ν τ ι κ έ Σ ο δ η γ ι έ Σ γ ι α α Σ φ α λ η χ ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα...
  • Seite 173 αφαιρέσετε τη βάση των λεπίδων. του μοτέρ αν δεν είναι τοποθετημένη στο δοχείο 30. Όταν παρασκευάζετε βούτυρα ξηρών καρπών ή Vitamix. τροφές με βάση το λάδι, μην αναμιγνύετε για πάνω 21. Πρέπει να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις κοφτερές από ένα λεπτό από τη στιγμή που το μείγμα αρχίζει...
  • Seite 174 σέρβις της Vitamix. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΤΗΣ VITAMIX ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΑΚΥΡΗ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 175 τη ράβδο που συνόδευε το μπλέντερ σας. 64 oz. / 2,0 L (ΚΟΝΤΟ) Σημείωση: Τα δοχεία Self-Detect της Vitamix δεν θα λειτουργούν με το μπλέντερ Explorian. Το Κοντό (ή Χαμηλού προφίλ) δοχείο 64 oz. / 2 L χρησιμοποιεί μια ράβδο...
  • Seite 176 Σημείωση: Το κύπελλο των 20 oz. που αναφέρεται εδώ είναι προαιρετικό εξάρτημα του μπλέντερ Explorian, όταν χρησιμοποιείται με προσαρμογέα ατομικού κυπέλλου της Vitamix. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com για περισσότερες πληροφορίες. Για τις λεπτομέρειες χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κατόχου του προσαρμογέα ατομικού κυπέλλου.
  • Seite 177 Επιλέξτε ένα χώρο στον πάγκο ο οποίος είναι επίπεδος, στεγνός και καθαρός. Συνδέστε το μπλέντερ σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. Σημείωση: Το δοχείο της Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται εντελώς χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα λεπίδων. ΜΗΝ επιχειρήσετε να αφαιρέσετε το περικόχλιο συγκράτησης ή το συγκρότημα λεπίδων από το δοχείο. Οι διαδικασίες...
  • Seite 178 Για να απολυμάνετε το δοχείο 64 LP με χλωρίνη: Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Γεμίστε το δοχείο μέχρι τη μέση με νερό και προσθέστε 1 ½ κουταλάκι του γλυκού υγρή χλωρίνη. Κουμπώστε ή πιέστε ολόκληρο το καπάκι 2 εξαρτημάτων για να ασφαλίσει στη θέση του. Περιστρέψτε...
  • Seite 179 3. ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ Η Vitamix εγγυάται στον κάτοχο ότι, αν το Μπλέντερ (το «Μπλέντερ» αποτελείται από μια βάση μπλέντερ με μοτέρ και τα δοχεία, καπάκια και ράβδους που αγοράστηκαν μαζί) σταματήσει να λειτουργεί μέσα σε 7 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του λόγω αστοχίας υλικού ή κακοτεχνίας, ή ως αποτέλεσμα...
  • Seite 180 Δ Υ ιέθνηΣ ΠοΣτηριξη Για μια λίστα με τους Διανομείς Vitamix, επισκεφθείτε τη διεύθυνση https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός τμήματος του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιαδήποτε μέσα, καθώς και...
  • Seite 181 ‫ال تستخدم الكؤوس )بما في ذلك قاعدة الشفرات أو األغطية( في الميكروويف‬ ‫بدء/إيقاف التشغيل‬ ‫خفق‬ ‫المواصفات‬ ‫االرتفاع‬ ‫022-042 فولت‬ :‫الجهد الكهربائي‬ :(‫)مع تثبيت الحاوية ذات سعة 46 أونصة على القاعدة‬ ‫71 بوصة‬ ‫العرض: 8 بوصات‬ ‫05 - 06 هرتز‬ :‫التردد‬ vitamix.com ‫العمق: 11 بوصة‬ 1٣00-1100 :‫الواط‬ vitamix.com/patents :‫براءة االختراع األمريكية‬...
  • Seite 182 ‫تعليمات مهمة لالستخدام اآلمن‬ ‫، يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية بما في ذلك التعليمات التالية. اقرأ جميع‬Vitamix ‫تحذير: لتجنب خطر اإلصابة الخطرة عند استخدام خالط‬ ® .‫التعليمات والضمانات والتحذيرات قبل تشغيل الخالط‬ ‫0 . تجنب تشغيل أي خالط به سلك أو قابس تالف‬...
  • Seite 183 ‫الشفرات على قاعدة المحرك أب د ًا ما لم تكن هذه‬ ‫الزيت، فال تعالجها ألكثر من دقيقة واحدة بعد‬ .Vitamix ‫القاعدة مركبة في حاوية‬ ‫بدء الخليط في الدوران في الحاوية. فقد تسبب‬ ‫ . ينبغي إيالء العناية عند التعامل مع الشفرات‬...
  • Seite 184 .Vitamix ‫ أو ممثل خدمة مرخص من‬Vitamix ‫يجب إجراء أي إصالح أو صيانة أو استبدال للقطع بواسطة‬ ‫ الخاص بك ويمكن أن يلغي الضمان ويشكل مخاطرة لحدوث‬VITAMIX ‫مالحظة: عدم اتباع أي من الضمانات والتعليمات المهمة لالستخدام اآلمن يعد إساءة استخدام لخالط‬...
  • Seite 185 .‫افحص ببصرك: إذا المس المدك الشفرات في أي زاوية، فال تستخدم المدك مع الحاوية الخاصة بك‬ ٣ . .1-440-2٣5-4840 ‫ على رقم 9462-848-008-1 أو‬Vitamix ‫إذا لم يكن لديك المدك الصحيح للحاوية الخاصة بك، فاتصل بخدمة عمالء‬ ‫ والمدكات األخرى‬Vitamix ‫حاويات‬...
  • Seite 186 ‫الخلط‬ .‫ الشخصي‬Vitamix ‫ عند استخدامها مع مهايئ كأس‬Explorian ‫مالحظة: الكوب سعة 02 أونصة المذكور هنا عبارة عن ملحقات اختيارية لخالطات‬ .‫ لالطالع على مزيد من المعلومات. راجع دليل مالك مهايئ الكأس الشخصي للحصول على تفاصيل االستخدام‬vitamix.com ‫ي ُ رجى زيارة‬...
  • Seite 187 .‫اختر مساحة مستوية وجافة ونظيفة على الطاولة. أوصل الخالط في مأخذ مؤرض ثالثي الشقوق‬ ‫ لتكون قابلة للتنظيف بالكامل دون إزالة الصمولة الماسكة ومجموعة الشفرات. ال تحاول إزالة الصمولة الماسكة أو مجموعة الشفرات‬Vitamix ‫مالحظة: ص ُ ممت حاوية‬ ‫من الحاوية. إجراءات التنظيف والتطهير الطبيعية أو دورة تنظيف آلة غسل األطباق ستضمن تنظي ف ً ا كام ال ً وشام ال ً للحاوية ومكوناتها. إذا تعرضت الحاوية للتلف، ف ي ُ رجى‬...
  • Seite 188 :‫لتطهري الحاوية سعة 46 أونصة منخفضة الجانب باستخدام املبيض‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف أعاله‬ .‫امأل نصف الحاوية بماء وأضف 2 / 1 1 ملعقة صغيرة من المبيض السائل‬ .‫أو ادفع الغطاء الكامل ذي الجزأين إلى وضع القفل‬ ‫أقفل‬ .1 ‫أدر القرص عكس اتجاه عقارب الساعة إلى السرعة المتغيرة‬ .10 ‫اضغط...
  • Seite 189 .(.‫عن الحوادث )على سبيل المثال: وجود جسم غريب في الحاوية أثناء الخلط أو سقوط الوحدة أو الحاوية على األرض، وغير ذلك‬ ‫ أو‬Vitamix ‫ال يغطي هذا الضمان الضرر الناتج عن استخدام الخالط خارج البلد الذي ب ِ ي ع َ فيه و ص ُ ن ع َ لالستخدام فيه، وقد تقتصر خدمة الضمان على البلد األصلي الذي باعت‬...
  • Seite 190 ‫الدعم الدولي‬ .https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support ‫ ، قم بزيارة‬Vitamix ‫للحصول عىل قامئة موزعي‬ Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com .Vita-Mix Corporation ‫© حقوق الطبع والنشر لعام 4202 محفوظة لشركة فيتا ميكس. يحظر إعادة إنتاج أي جزء من هذا الدليل أو نقله بأي شكل من األشكال أو تخزينه في قاعدة بيانات أو نظام استعادة دون إذن خطي من شركة‬...
  • Seite 191 搅拌热汁液时会产生高温 在不使用料理机时、清洁及更换配件或在料理机工作时触摸 移动的部件之前,请拔下插头 使用时将盖子和盖塞放置到位 阅读并理解所有者手册 请勿浸于水中 过度使用会造成部件发热。请勿触摸料理机底座内的驱动器 插孔或叶片底座内的传动花键 请勿使用 20 盎司 (0.6 L) 的杯子加热食材或搅拌热汁液 请勿在微波炉内使用杯子(包括刀片底座或盖子) On/Off 脉冲 规格 电压: 220-240 V 高度 (料理机底座上装有 64 盎司容杯时): 17 英寸 频率: 50 – 60 Hz 宽:8 英寸 vitamix.com 功率: 1100-1300 深:11 英寸 美国专利:vitamix.com/patents...
  • Seite 192 安全使用重要说明 警告:为避免在使用 Vitamix® 料理机时产生重大的人身伤害事故,请遵循基本的安全预防措施,包括以下措施。 操作料理机前,请阅读所有说明、保护措施及警告。 阅读所有说明。 在料理机电线或插头损坏、料理机发 生故障、掉落或因其他不当操作致使受 请勿将料理机用作其他用途。 损的情况下,请勿使用料理机。请拨打 切勿让儿童使用或者在儿童面前使用料 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840, 理机,也不要让体能较低、感知能力不 或者发送邮件至 service@vitamix.com 强和心理有缺陷,以及生活经验或知识 联系 Vitamix 客户服务部进行检查、维 欠缺的人士使用。如果必须要让儿童和 修、更换或调试。如果料理机是在美国 无行为能力的人士使用,或者需要在他 或加拿大以外的地区购买的,请联系当 们面前使用料理机,请密切监视。成人 地的 Vitamix 经销商。 应当监督儿童,避免他们摆弄料理机。 GFI 断路器可以安装在厨房。查看水槽附 警告:为避免无意中开启料理机,请在 近是否有插座。如果料理机无法工作, 清洁前关闭电源并拔下插头。 则拔出料理机的插头。重置壁式插座或 注意事项:为避免因热熔断路器无意中 断路器。如果断路器仍然跳闸,则拔出 重置而导致危险,不可通过外部开关装 插座上的料理机插头。过 24 小时之后...
  • Seite 193 请勿使用 20 盎司的杯子加热食材或搅拌 损坏的风险。可以使用橡胶刮刀,但是 热汁液。高温食材和汁液可能会形成内部 只有在料理机不运行时才能使用。 压力,可能导致杯子爆炸造成人身伤害。 只有在盖子的主要部件放置到位后,才 使用 20 盎司的杯子时,请勿连续使用料 可以使用标配的搅拌棒。 理机超过 75 秒钟。 刀片非常锋利。在清洁容杯内的刀片组 如果杯子温度变热无法触摸,或出现蒸 件时需要格外小心,以免受伤。 汽或喷气,立即停止搅拌食材,同时关 闭料理机或拔出电源插头。等待杯子和 为减少受伤风险,切勿将刀片组件安装 食材冷却至室温,再移除刀片底座。 在马达底座上,除非马达底座已组装到 Vitamix 容杯。 在制作坚果黄油或油性食品时,当混合食 材在容杯中开始旋转一分钟后,请勿继续操 在处理锋利的刀片、清空容杯和清洗料 作。超过这个时间段会引起料理机过热。 理机期间,应注意安全。 请确保容器或杯子和专用杯适配器与定 不要将异物,如勺子、叉子、刀或盖塞 心垫齐平,以确保在开始操作之前传动 等留在容杯中,因为在启动料理机时这 花键与驱动器插孔啮合。 些物品会损坏刀片和其他组件,可能会 造成人身伤害。 请务必在刀片底座上安装密封件,恰当 拧紧杯子到刀片底座上,之后才能开始 切勿使用已损坏的刀片。 搅拌。...
  • Seite 194 伤害。 警告 仅使用接地插座。 请勿断开接地连接。 请勿使用适配器。 请勿延长电线。 清洁马达底座前或不使用料理机时,请拔出插头。 请勿将马达底座放入水中或其他液体中。 如未按照说明进行操作,会导致死亡或触电。 部件和功能 Legacy Vitamix 容器 – Legacy(C 系列和 G 系列)容器可与 杯盖和盖塞 Explorian 料理机底座配合使用。20 盎司的杯子可与 Vitamix 专用 杯适配器搭配使用。Vitamix 自我检测容器不可与 Explorian 料理机 配合使用。访问 vitamix.com 获取更多信息。 盖子、盖塞和搅拌棒 64 盎司低矮型容杯 • 使用料理机时,请配合使用盖子和盖塞。 • 在使用料理机前,务必检查以确保盖子已牢固锁定到位。 • 盖塞上面有刻度,因此可用作量杯。...
  • Seite 195 刀片组件 定使用何种填塞器。 将盖子放置在空的容杯上。 移除盖塞,并通过盖塞开口插入搅拌棒。搅拌棒应与开 口完美契合。无论在容杯内如何旋转搅拌棒,它都不会 与刀片接触。 目测检验:如果从某一角度看上去,搅拌棒会与刀片接触,则该容杯不可使用此搅拌棒。 如果没有合适的用于容器的填塞器,可拨打 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840 联系 Vitamix 家庭客户服务部。 其他的 V 容器和填塞器 itamix 64 盎司 / 2.0 升(高) 48 盎司 / 1.4 升 32 盎司 / 0.9 升 64 盎司 / 2 L 高容量使用的填塞器约 12-½ 英寸长。...
  • Seite 196 在料理循环结束时,将变速旋钮上的标记旋转回旋钮顶部的停止符号 ( )。 程序: 将可变速旋钮从中心向左旋转,可以选择思慕雪、冷冻甜点和汤的程序。程序针对这些食谱类别进行了优化,但也可能适用于其他食谱选择。 脉冲 ( ) – 可变速:按下脉冲开关将使机器以变速档旋钮中显示的设定值速度进行搅拌,直至松开脉冲开关。 程序:选择程序时可以使用脉冲功能。选择程序时按下脉冲开关,只要按下脉冲开关,机器就会以 50% 的高功率运行 料理饮品 注意:此处提到的 20 盎司杯子是 Explorian 料理机的可选配件,与 Vitamix 个人料理杯适配器一起使用。请访问 vitamix. com 获取更多详情。另请参阅《个人料理杯适配器用户手册》获取使用详情。 警告 为避免潜在的烫伤事故,在大容杯中处理热汁液时,切勿以高于 1 档的速度启动料理机。 飘出的蒸汽、溅出的汁液或食材可能会使人烫伤。始终从 1 档开始,然后慢慢增加到 10。 请勿使用 20 盎司的杯子加热食材或搅拌热汁液。高温食材和汁液可能会形成内部压力,可能导致杯子爆炸造 成人身伤害。 使用 20 盎司的杯子和专用杯适配器时,请勿连续使用料理机 2 分钟以上。...
  • Seite 197 • 程序 - 将旋钮从中心向左旋转至所需的程序。 按启动/停止开关激活刀片。您的容杯可能会在进入对齐位置时移动。 • 可变速 - 将可变速旋钮缓慢向右调至所需的速度。 • 程序 - 程序的搅拌速度和持续时间各不相同,会在程序结束时自动停止。可以随时按下启动/停止开关来中断程序。如 果通过按下启动/停止开关重新激活,程序将从头开始。 如果混合食材停止转动,则机器中可能有气泡。解决方法:将搅拌棒通过盖塞插入容杯内部并搅拌,直至混合食材“打 嗝”为止。若此方法无效,按 On/Off 开关使马达停止工作。从马达底座拆下容杯,使用橡胶铲按压刀片挤出气泡。将容 器装回马达底座,盖好盖子,然后继续搅拌。 搅拌结束后,等待刀片完全停止之后再将盖子或容器从料理机底座移除。 防止料理机“过载”的几点提示: • 在初学料理机使用阶段,建议按照 Vitamix 推荐食谱操作。 • 处理食谱时的速度请勿过快或过慢。 如何使用填塞器: 重要提醒!当盖子处于紧锁位置时,飞溅盘(在搅拌棒顶部附近)和盖子可阻止搅拌棒撞击刀片。 • 搅拌过程中,如果要使用搅拌棒,则容杯不能填充超过三分之二。 • 为避免搅拌过程中温度过高,请勿连续使用填塞器超过 30 秒钟。 • 如果食物没有转动,则料理机中可能有气泡。小心取出盖塞,同时确保盖子牢牢固定。通过盖塞开口插入填塞器释放气泡。 • 垂直按入填塞器可能无法使食材转动。如有必要,将填塞器移动到容器的边缘或角落里。请勿使用蛮力垂直将盖塞插入容器。 保养与清洗...
  • Seite 198 使用漂白剂对 64 LP 的容杯进行消毒: 按照上述清洗说明进行操作。 向容器加入一半温水和 1 ½ 茶匙漂白剂。 将杯盖和盖塞整个扣入或推进锁定位置。 顺时针旋转旋钮将速度调到 1 档。 按下“开始/停止”。慢慢将速度加到 10。 运行料理机 30 至 60 秒。 将变速旋钮调回 1 档。按下“开始/停止”。 让混合物在容器中静置 1 ½ 分钟。 将漂白剂混合物倒出。将容杯晾干。消毒后请勿冲洗。 使用醋对 64 LP 的容杯进行消毒: 按照上述清洗说明进行操作。 制备醋溶液:对于 64 盎司的容杯,在 16 盎司(473 毫升)的水中稀释 16 盎司(473 毫升)的醋。 将杯盖和盖塞整个扣入或推进锁定位置。...
  • Seite 199 维修、替换或按照购买价格退款是 VITAMIX 对产品提供的全部补救措施,也是 VITAMIX 及其经授权的经销商在此保修下的唯一责任。VITAMIX 全体 员工或代表或其任何经授权的经销商无权对 VITAMIX 产品有约束力的保修内容进行额外保证和修改。因此,购买者不应依赖 VITAMIX 员工或代表或 其任何经授权的经销商作出的任何其他声明。在任何情况下,无论是出于合约、赔偿、保修、侵权(包括过失)、严格责任还是其他原因,VITAMIX 均不承担任何特殊、间接、意外或附带的损坏,包括但不限于利润或收入的损失。 注意:如果您的 Vitamix 需要维修但不符合保修指南,则仍可自费维修(维修和运输)。如需更多信息,请联系您所在国家/地区的经授权 Vitamix 家 庭经销商/服务提供商,如本用户手册的“国际联系人”页面所列。 5. 哪些操作会使保修失效。 • 对料理机滥用、误用、因疏忽使用不当、擅自改装、将料理机暴露在异常或极端条件中或未能遵守本手册中的操作说明,将会使保修失效。 • 此外,如果料理机或料理机的任何组件并非由 Vitamix 或 Vitamix 授权的服务提供商修理,或者如果在保修期内料理机组件和并非 Vitamix 明 确授权的马达底座或容杯配合使用,都会使保修失效。 • 当料理机与变压器或适配器一起使用以转换电压时,保修无效。 6. 如何获得保修服务。 请联系您所在国家/地区的经授权 Vitamix 家庭经销商/服务提供商,如本用户手册的“国际联系人”页面所列。他们将提供有关如何获得 Vitamix 维 修帮助的指导。...
  • Seite 200 国际支持 有关 Vitamix 经销商列表,请访问 https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support。 Vita-Mix® Corporation Vita-Mix® Manufacturing Corp 8615 Usher Road 23221 Morgan Ct Cleveland, OH 44138 U.S.A. Strongsville, OH 44149 U.S.A. vitamix.com vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation。在获得 Vita-Mix Corporation 的书面同意之前,本刊物的任何内容均不可以任何形式或通过任何途径复制或传输,或者储存在数据库或检 索系统中。 142064_CHI_Rev C_Multi B 01/24...

Diese Anleitung auch für:

Explorian e520Vm0201a