Herunterladen Diese Seite drucken
Vitamix EXPLORIAN Serie Bedienungsanleitung
Vitamix EXPLORIAN Serie Bedienungsanleitung

Vitamix EXPLORIAN Serie Bedienungsanleitung

Hochleistungsmixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXPLORIAN Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
E320
EXPLORIAN SERIES
VM0201
S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot
liquids.
Unplug while not in use, before cleaning, changing
accessories, or touching parts that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner's manual.
DO NOT immerse.
Parts will become hot with extended use. NEVER
touch the drive socket in the appliance base or
the drive spline in the blade base.
NEVER use the 0.6 L (20 ounce) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids.
NEVER use the cups (including the blade base or
lids) in the microwave.
On / Off
Pulse
Voltage:
220 - 240 V
Frequency:
50 - 60 Hz
Current:
1000 - 1200 Watts
H
i g H
ymbolS
S
pEcificationS
Height:
with 2,0 L / 64 oz. container on base:
45,7 cm / 18.0 inches
Depth:
27,9 cm / 11.0 inches
Width:
20,3 cm / 8.0 inches
-P
e r fo r m a n c e
©2023 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be
reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored
in a database or retrieval system, without the written permission of
Vita-Mix Corporation.
B
l e n d e r
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitamix EXPLORIAN Serie

  • Seite 1 2,0 L / 64 oz. container on base: 45,7 cm / 18.0 inches Frequency: 50 - 60 Hz Depth: 27,9 cm / 11.0 inches Current: 1000 - 1200 Watts Width: 20,3 cm / 8.0 inches vitamix.com U.S. Patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 2 Remove and discard packaging materials, the power tamix. The use of attachments not sold or recom- plug cover, and promotional labels before using the mended by Vitamix may cause fire, electric shock, or appliance for the first time. injury and will void the warranty.
  • Seite 3 37. NEVER place a blade assembly on the motor base if a hard or foreign object comes into contact with unless assembled to the Vitamix container to reduce the blades, NEVER serve the food being made with the risk of injury.
  • Seite 4 If the motor has overheated, allow the motor to cool for 20-45 minutes. Tips to prevent ‘overloading’ your blender: • Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. • NEVER process recipes at lower or higher speeds than recommended.
  • Seite 5 Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, NEVER USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. thEr...
  • Seite 6 ontrols Pulse ( The blades will rotate at the speed displayed on the control panel Variable Front when pressed. Speed Dial On/Off Pulse Switch Variable Speed Dial The Variable Speed Dial gives you manual control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest). Front On/Off Switch The On/Off Switch controls power to the machine.
  • Seite 7 NOTE: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details.
  • Seite 8 Tips to prevent ‘overloading’ your blender: • Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. • NEVER process recipes at lower or higher speeds than recommended. • NEVER process recipes for longer than recommended. • Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
  • Seite 9 are and leaning TO SANITIZE THE CONTAINER WITH BLEACH: TO SANITIZE THE CONTAINER WITH VINEGAR: Follow the cleaning instructions above. Follow the cleaning instructions above. Fill the container half full with water and 1-1/2 Prepare the vinegar solution: For the 2.0 L (64 oz.) teaspoons of liquid bleach.
  • Seite 10 CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping). Contact the Authorised Vitamix Household Distributor/Service Provider in your country by visiting https://www.
  • Seite 11 Auszügen in irgendeiner Form oder irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergeleitet oder Puls in einer Datenbank oder einem Datenabfragesystem gespeichert werden. roduKtEigEnSchaftEn Volt: 220–240 V Höhe: mit 2,0-Liter-Behälter auf Sockel: 45,7 cm Drehzahl: 50–60 Hz Tiefe: 27,9 cm vitamix.com Strom: 1.000–1.200 Watt Breite: 20,3 cm US-Patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 12 Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie NIEMALS andere Aufsätze als die, die mit Entfernen und entsorgen Sie Verpackungsmaterialien, dem Gerät geliefert oder separat von Vitamix angeboten die Abdeckung des Netzsteckers und Werbesticker, werden. Die Verwendung von Aufsätzen die nicht von bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 13 Fahrzeugen oder auf Booten. funktioniert. Stellen Sie in einem solchen Fall die Nutzung Verlassen Sie NIEMALS den Arbeitsbereich, wenn das Gerät des Geräts sofort ein und gehen Sie auf vitamix.com in Betrieb ist. oder rufen Sie den technischen Support von Vitamix Lassen Sie NIEMALS Löffel, Gabeln, Messer oder sonstige...
  • Seite 14 Explorian-Mixersockel kompatibel. • In Kombination mit dem Persönlichen Becher-Adapter von Vitamix kann ein 0,6-Liter-Becher verwendet werden. • Self-Detect-Behälter von Vitamix sind nicht mit dem Explorian-Mixer kompatibel. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Zweiteiliger Deckel Deckel, Verschlusskappe und Stößel • Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen Deckel und Verschlusskappe stets aufgesetzt sein.
  • Seite 15 Sichtprüfung: WENN DER STÖSSEL DIE KLINGEN IN IRGENDEINEM WINKEL BERÜHRT, VERWENDEN SIE DEN STÖSSEL NIEMALS IN KOMBINATION MIT IHREM BEHÄLTER. Falls Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
  • Seite 16 edienschalter Puls-Schalter Wenn der Puls-Schalter betätigt wird, drehen sich die Klingen in der Variabler Schalter Geschwindigkeit, die auf dem Bedienfeld Geschwindigkeitsregler angezeigt wird. Ein/Aus Puls vorn Variabler Geschwindigkeitsregler Mit dem variablen Geschwindigkeitsregler können Sie zwischen 10 Geschwindigkeitsstufen (1 = Minimum und 10 = Maximum) auswählen. Ein/Aus-Schalter vorn Der Ein-/Ausschalter steuert die Stromversorgung des Geräts.
  • Seite 17 HINWEIS: Die hier genannten 0,6-L-Becher sind optionales Zubehör für die Explorian-Mixer, wenn diese mit einem persönlichen Becher-Adapter von Vitamix verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Details zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den persönlichen Becher-Adapter.
  • Seite 18 • Wenn Sie den Stößel senkrecht halten, hilft dies nicht unbedingt beim besseren Vermischen der Zutaten. Richten Sie den Stößel falls nötig • Befolgen Sie ausschließlich Vitamix-Rezepte, wenn Sie sich gerade zu den Seiten oder Ecken des Behälters. Versuchen Sie NIEMALS, erst mit der Benutzung des Mixers vertraut machen.
  • Seite 19 flege und einigung SO DESINFIZIEREN SIE DEN BEHÄLTER MIT SO DESINFIZIEREN SIE DEN BEHÄLTER MIT ESSIG: BLEICHMITTEL: Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Bereiten Sie die Essiglösung zu: Verdünnen Sie für den 2,0-Liter-Behälter 473 ml Essig in 475 ml Wasser. Befüllen Sie den Behälter zur Hälfte mit Wasser und geben Sie 1,5 Teelöffel flüssiges Bleichmittel hinzu.
  • Seite 20 Gerät oder Teile davon innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt kostenlos repariert. Wenn nach dem alleinigen Ermessen von Vitamix das fehlerhafte Gerät oder das fehlerhafte Teil des Geräts nicht repariert werden kann, wird der von Vitamix autorisierte Händler/Dienstleister für Privatkunden das Gerät kostenlos durch das gleiche Modell oder das nächstliegende Modell ersetzen, wenn das ursprüngliche Modell nicht mehr erhältlich ist.
  • Seite 21 Pulse d'extraction sans l'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation. pécificationS Tension : 220 - 240 V Hauteur : avec le récipient de 2 L : récipient sur le socle : 45,7 cm Fréquence : 50 – 60 Hz Profondeur : 27,9 cm Puissance : 1 000 - Largeur : 20,3 cm 1 200 Watts vitamix.com Brevet américain : vitamix.com/patents...
  • Seite 22 NE DÉBRANCHEZ JAMAIS l'appareil en tirant sur par Vitamix peut provoquer un incendie, des décharges le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche électriques ou des blessures. Le cas échéant, votre d'alimentation et retirez-la de la prise.
  • Seite 23 NE TOUCHEZ JAMAIS les surfaces qui pourraient être NE PLACEZ JAMAIS un assemblage de lames sur chaudes. le socle-moteur, sauf s'il est fixé au récipient Vitamix. En cas de bruit suspect provenant de l'appareil lors de son ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS utiliser le joint sur la base utilisation ou si un objet dur ou étranger entre en contact...
  • Seite 24 Vitamix. • Les récipients Self-Detect de Vitamix ne fonctionnent pas avec le blender Explorian. Couvercle Consultez le site vitamix.com pour en savoir plus. à deux pièces Couvercle, bouchon du couvercle et pilon • UTILISEZ TOUJOURS le couvercle et le bouchon Récipient à...
  • Seite 25 Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont PAS interchangeables entre les différents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon fourni avec votre blender. REMARQUE : les récipients Vitamix Self-Detect ne Le récipient compact de 2 L fonctionne avec un pilon d'une longueur d'environ 28 cm.
  • Seite 26 ommandes Pulse ( Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les lames à la vitesse affichée Vitesse sur le panneau de commande. À l'avant Cadran de vitesse Marche/Arrêt Pulse Interrupteur Cadran de vitesse variable Le cadran de vitesse vous permet de contrôler manuellement les vitesses, de 1 (la plus lente) à...
  • Seite 27 REMARQUE : Le gobelet de 0,6 L mentionné précédemment fait partie des accessoires facultatifs des blenders Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de gobelet individuel Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de gobelet individuel pour connaître les détails de son utilisation.
  • Seite 28 Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Contactez Rincez et égouttez toutes les pièces. IMMÉDIATEMENT le service client Vitamix pour obtenir de l'aide. 129695...
  • Seite 29 ntrEtiEn Et nEttoyagE POUR DÉSINFECTER LE RÉCIPIENT À L'EAU DE JAVEL : POUR DÉSINFECTER LE RÉCIPIENT AU VINAIGRE BLANC : Suivez les directives de nettoyage décrites Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment. précédemment. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et Préparez la solution au vinaigre : pour le récipient de ajoutez une cuillère à...
  • Seite 30 AGRÉÉS ONT INITIALEMENT VENDU LE PRODUIT.* • Vitamix ne recommande pas l'utilisation de ses produits en dehors du pays où ils sont vendus et où il avait été prévu qu'ils soient utilisés. • Nos produits sont approuvés et certifiés conformes aux normes de sécurité propres à chaque pays.
  • Seite 31 Vita-Mix Corporation. pEcifichE Tensione: 220 - 240 V Altezza: con boccale da 2,0 L montato sulla base: 45,7 cm Frequenza: 50-60 Hz Profondità: 27,9 cm Corrente: 1000 - 1200 W Larghezza: 20,3 cm vitamix.com Brevetto USA: vitamix.com/patents...
  • Seite 32 Tenere il cavo fuori dalla portata dei l'apparecchio o separatamente da Vitamix. L'utilizzo bambini. di accessori non venduti o consigliati da Vitamix Rimuovere e scartare i materiali di imballaggio, può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni la copertura della spina e le etichette promozionali e invalidare la garanzia.
  • Seite 33 NON toccare superfici che potrebbero essere calde. NON posizionare un gruppo lame sulla base motore a meno che non sia montato sul boccale Vitamix per 22. Se, durante l'uso, si percepisce un cambiamento nel ridurre il rischio di lesioni.
  • Seite 34 Explorian. • Un bicchiere da 600 ml può essere utilizzato se abbinata all'adattatore per bicchiere Vitamix. • I boccali Vitamix Self-Detect non possono Coperchio con essere utilizzati con il frullatore Explorian. due elementi Visita vitamix.com per saperne di più. Coperchio, tappo del coperchio e pressino •...
  • Seite 35 Ispezionare visivamente: SE IL PESTELLO TOCCA LE LAME AD UN ANGOLO QUALSIASI, NON UTILIZZARLO MAI CON IL BOCCALE. Se non si ha a disposizione un pressino adatto per una caraffa, è possibile contattare l'assistenza clienti Vitamix dedicata ai prodotti per uso domestico al numero (+39) 02.61.45.16.1.
  • Seite 36 ontrolli Pulse ( Le lame ruotano alla velocità mostrata sul pannello di controllo. Variabile Selettore Anteriore di velocità On/Off Pulse Interruttore Selettore di velocità Il selettore di velocità variabile offre il controllo manuale dalla variabile 1 (la più lenta) a 10 (massima). Interruttore On/Off anteriore L'interruttore On/Off controlla l'alimentazione dell'apparecchio.
  • Seite 37 NOTA: il bicchiere da 600 ml (20 oz.) è un accessorio opzionale dei frullatori Explorian, da utilizzare con l'apposito adattatore Vitamix. Per ulteriori dettagli, è possibile visitare il sito web vitamix.com. Per informazioni sull'uso, consultare il manuale dell'utente dell'adattatore per bicchiere.
  • Seite 38 10. NOTA: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter Avviare l'apparecchio per 30-60 secondi. essere pulita senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame.
  • Seite 39 anutenzione e pulizia PER DISINFETTARE IL CONTENITORE CON PER DISINFETTARE IL CONTENITORE CON ACETO: CANDEGGINA: Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Preparare la soluzione di aceto: per il boccale da Riempire la caraffa per metà...
  • Seite 40 1. Garanzia del prodotto. Per verificare la garanzia, contatta il distributore autorizzato di prodotti per la casa o il fornitore di servizi Vitamix del tuo paese visitando il sito https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. 2. Chi può richiedere la copertura della garanzia.
  • Seite 41 Vita-Mix Corporation. SpEcificacionES Voltaje: 220 - 240 V Altura: con jarra de 2,0 l en la base: 45,7 cm Frecuencia: 50 - 60 Hz Profundidad: 27,9 cm Corriente: 1000-1200 vatios Ancho: 20,3 cm vitamix.com Patente de EE. UU.: vitamix.com/patents...
  • Seite 42 Retire y deseche los materiales de embalaje, suministrados con el aparato o de los que ofrece la cubierta del enchufe y las etiquetas Vitamix por separado. El uso de accesorios no promocionales antes de utilizar el aparato por vendidos o recomendados por Vitamix puede primera vez.
  • Seite 43 32. NUNCA deje ningún objeto extraño, como cucharas, com o llame al servicio técnico de Vitamix al tenedores o cuchillos en la jarra, ya que dañaría las 1 800 886 5235 (internacional: 1 440 235 0214) para cuchillas y otros componentes al poner en marcha que lo examinen, reparen o ajusten.
  • Seite 44 Se puede utilizar una taza de 0,6 l siempre que sea compatible con el adaptador para jarra personal de Vitamix. • Las jarras Self-Detect de Vitamix no funcionarán con la batidora Explorian. Tapa de dos piezas Visite vitamix.com para obtener más información.
  • Seite 45 NUNCA CON SU JARRA. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su jarra, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al 1 800 848 2649 o al 1 440 235 4840. troS VaSoS y barraS prESionadoraS itamix La jarra alta de 2 l utiliza una barra...
  • Seite 46 ontroles Pulse ( Las cuchillas girarán a la velocidad que Selector de Interruptor de se muestra en el panel de control al pulsar velocidad Encendido/ el botón. variable apagado Pulsar frontal Selector de velocidad variable El selector de velocidad variable le proporciona un control manual de la velocidad, desde la velocidad variable 1 (la más baja) hasta la 10 (la más alta).
  • Seite 47 NOTA: El vaso de 0,6 l aquí mencionado es un accesorio opcional de las batidoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para jarra personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del adaptador para jarra personal para conocer los detalles sobre el uso.
  • Seite 48 • Sostener la barra presionadora recta no ayudará a que los ingredientes circulen. Si es necesario, dirija la barra presionadora • Elabore únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a hacia los lados o esquinas de la jarra. NUNCA intente forzar la utilizar la batidora.
  • Seite 49 uidado y limpieza PARA DESINFECTAR LA JARRA CON LEJÍA: PARA DESINFECTAR LA JARRA CON VINAGRE: Siga las instrucciones de limpieza arriba Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. indicadas. Prepare la solución de vinagre: para la jarra de 2,0 l, Llene la jarra hasta la mitad con agua diluya 473 ml de vinagre en 473 ml de agua.
  • Seite 50 Si, a la entera discreción de Vitamix, el aparato averiado o un componente del mismo no puede repararse, el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix para el hogar optará por sustituir el aparato de forma gratuita por el mismo modelo o por el modelo más cercano si el modelo original ya no está...
  • Seite 51 Altura: com recipiente de 2,0 L na base: 45.7 cm / 18,0 in Frequência: 50 - 60 Hz Profundidade: 27,9 cm / 11,0 in Corrente: 1000 - 1200 Watts Largura: 20,3 cm / 8,0 in vitamix.com Patente nos EUA: vitamix.com/patents...
  • Seite 52 Retire e elimine os materiais de embalagem, a tampa da Vitamix. O uso de acessórios não vendidos ou da ficha elétrica e as etiquetas promocionais antes de recomendados pela Vitamix pode causar incêndio, utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Seite 53 30. NUNCA utilize o aparelho ao ar livre, em veículos ou Cesse imediatamente o uso do aparelho e visite vitamix. barcos em movimento. com ou ligue para a Assistência Técnica da VitaMix através NUNCA saia da área de trabalho quando o aparelho do número 1.800.886.5235 (Internacional: 1.440.235.0214) estiver a ser utilizado.
  • Seite 54 Os recipientes Legacy (Série C e Série G) funcionam com a sua base do misturador Explorian. • Pode utilizar um jarro de 0,6 L quando combinado com o adaptador de jarro pessoal Vitamix. • Os recipientes Vitamix Self-Detect não funcionam no liquidificador Explorian. Visite vitamix.com para obter mais informações.
  • Seite 55 Inspecione visualmente: SE O COMPACTADOR TOCAR NAS LÂMINAS EM QUALQUER ÂNGULO, NUNCA UTILIZE O COMPACTADOR COM O RECIPIENTE. Se não tiver o compactador correto para o seu recipiente, contacte o serviço de apoio ao cliente da Vitamix Household através do 1.800.848.2649 ou 1.440.235.4840.
  • Seite 56 ontrolos Pulsar ( As lâminas rodam à velocidade mostrada no painel de controlo quando pressiona. Indicador de Interruptor velocidade variável Ligar/Desligar frontal Pulsar Indicador de Velocidade Variável O Indicador de Velocidade Variável permite ter controlo manual das Variáveis 1 (mais lenta) à 10 (mais rápida). Interruptor frontal de ligar/desligar O interrutor de ligar/desligar controla a alimentação da máquina.
  • Seite 57 NOTA: o jarro de 0,6 L mencionado aqui são acessórios opcionais dos Liquidificadores Explorian se for utilizado com um Adaptador de Jarro Pessoal Vitamix. Visite vitamix.com para obter mais informações. Consulte o Manual de Instruções do Adaptador de Jarro Pessoal para obter informações de utilização.
  • Seite 58 Dicas para evitar «sobrecarregar» o seu liquidificador: • Processe apenas receitas Vitamix enquanto estiver a aprender a usar o liquidificador. • NUNCA processe as receitas a velocidades inferiores ou superiores às recomendadas. • NUNCA processe as receitas durante mais tempo que o recomendado.
  • Seite 59 anutenção e iMpeza PARA DESINFETAR O RECIPIENTE COM LIXÍVIA: PARA DESINFETAR O RECIPIENTE COM VINAGRE: Siga as instruções de limpeza acima. Siga as instruções de limpeza acima. Encha o recipiente até meio com água e 1 a 1/2 colher Prepare a solução de vinagre: para o recipiente de de chá...
  • Seite 60 A VITAMIX OU OS SEUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS VENDERAM ORIGINALMENTE O PRODUTO.* • A Vitamix não recomenda a utilização dos produtos fora do país onde os mesmos foram vendidos e manufaturados para serem utilizados. • Os nossos produtos são aprovados e certificados pelas normas de segurança específicas do país.
  • Seite 61 Vita-Mix Corporation. EchniSchE SpEcificatiES Spanning: 220 - 240 V Hoogte: container van 2,0 Lop een houder van 45,7 cm Frequentie: 50 - 60 Hz Diepte: 27,9 cm Stroom: 1000 - 1200 watt Breedte: 20,3 cm vitamix.com Amerikaans octrooi: vitamix.com/patents...
  • Seite 62 Vitamix worden verkocht. Het gebruik van hulpstukken voor de eerste keer gebruikt. die niet door Vitamix worden verkocht of aanbevolen, Trek de stekker van het apparaat NOOIT uit het kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken stopcontact door aan het snoer te trekken.
  • Seite 63 Plaats NOOIT een messenhouder op de motorbasis, NOOIT op als het geluid van het apparaat tijdens het tenzij deze gemonteerd is op de Vitamix-beker om het gebruik verandert of indien er een hard of vreemd risico op letsel te voorkomen.
  • Seite 64 Laat de motor 20-45 minuten afkoelen als hij oververhit is. Tips om te voorkomen dat uw blender overbelast raakt: • Gebruik alleen de recepten van Vitamix terwijl u leert de blender te bedienen. • Gebruik NOOIT een lagere of hogere snelheid dan aanbevolen in het recept.
  • Seite 65 Nakijken: GEBRUIK DE TAMPER NOOIT MET DE CONTAINER ALS DE TAMPER DE MESSEN OP WELKE MANIER DAN OOK RAAKT. Als u niet de juiste tamper voor uw container heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840.
  • Seite 66 ediening Pulseren ( Als u deze knop indrukt, draaien de messen met de snelheid die wordt weergegeven op het bedieningspaneel. Variabele Aan/uit- snelheidsknop Aan/uit schakelaar Pulseren Variabele snelheidsregelaar Met de variabele snelheidsknop kunt u de snelheid handmatig aanpassen van niveau 1 (laagst) tot 10 (hoogst).
  • Seite 67 OPMERKING: de beker van 0,6 l die hier wordt genoemd is een optioneel accessoire voor Explorian-blenders. Deze wordt gebruikt in combinatie met het opzetstuk voor de drinkbeker van Vitamix. Ga naar vitamix.com voor meer informatie. Raad- pleeg de gebruikershandleiding van het opzetstuk voor de drinkbeker voor informatie over het gebruik hiervan.
  • Seite 68 Tips om te voorkomen dat uw blender overbelast raakt: • Gebruik alleen de recepten van Vitamix terwijl u leert de blender te bedienen. • Gebruik NOOIT een lagere of hogere snelheid dan aanbevolen in het recept. • Meng NOOIT langer dan aanbevolen in het recept.
  • Seite 69 org en onderhoud DE CONTAINER ONTSMETTEN MET BLEEKMIDDEL: DE CONTAINER MET AZIJN ONTSMETTEN: Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Vul de container voor de helft met water en voeg 1 Bereid de azijnoplossing: verdun 475 ml azijn met 475 ml tot 1½...
  • Seite 70 ZIJN ERKENDE DISTRIBUTEURS HET PRODUCT OORSPRONKELIJK HEBBEN VERKOCHT.* • Vitamix raadt het gebruik van onze producten niet aan buiten het land waar deze producten zijn verkocht en gemaakt om te gebruiken. • Onze producten zijn goedgekeurd en gecertifieerd volgens veiligheidsnormen die specifiek zijn voor dat land.
  • Seite 71 Vita-Mix Corporationin kirjallista lupaa. Pulssi EKniSEt tiEdot Jännite: 220 - 240 V Korkeus: 2,0 l sekoitusastia alustassa: 45,7 cm Taajuus: 50–60 Hz Syvyys: 27,9 cm vitamix.com Virta: 1000 - 1200 wattia Leveys: 20,3 cm Patentti Yhdysvalloissa: vitamix.com/patents...
  • Seite 72 NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA Tässä laitteessa on polarisoitu pistoke (yksi terä KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA on leveämpi kuin toinen). Sähköiskun vaaran JÄTTÄMINEN ON VITAMIX-LAITTEEN vähentämiseksi tämä pistoke sopii polarisoituun VÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ TAKUUN JA pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISRISKIN.
  • Seite 73 Ne voivat myös aiheuttaa loukkaantumisen. 45. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. 33. ÄLÄ KOSKAAN altista sekoitusastiaa yli 990C (2100F) lämpötiloille tai aineksille.
  • Seite 74 Vanhat Vitamix-astiat • Vanhat (C-sarja ja G-sarja) astiat toimivat Explorian-tehosekoittimen rungon kanssa. • Vitamix yhden hengen kupin sovittimen kanssa voidaan käyttää 0,6 litran kuppia. • Vitamix Self-Detect -astiat eivät ole yhteenso- pivia Explorian-tehosekoittimen kanssa. Lue Kaksiosainen kansi lisää sivustolta vitamix.com.
  • Seite 75 Liikkuvat terät voivat aiheuttaa vahinkoa. Kansia ja sekoitussauvoja EI voida vaihtaa eri sekoitusastiatyylien -tyyppien ja -kokojen välillä. Käytä sekoitussauvaa, joka toimitettiin tehosekoittimen mukana. HUOMAA: Vitamix Self-Detect -sekoitusastiat eivät ole 64 oz. 2,0 litran (tai lyhyessä) matalassa sekoitusastiassa yhteensopivia Explorian-tehosekoittimen kanssa.
  • Seite 76 hjaimet Pulssi ( Tätä painiketta painettaessa terät pyörivät ohjauspaneelissa näkyvällä nopeudella. Nopeussäädin Etuosan Pulssi Virtakytkin Nopeussäädin Nopeussäätimellä voit valita nopeuden manuaalisesti asteikolla 1 (hitain) – 10 (nopein). Etupuolen virtakytkin Virtakytkimellä säädetään laitteeseen tulevaa virtaa. 129695...
  • Seite 77 HUOMIO: Tässä mainittu 0,6 litran kuppi on ylimääräinen lisäosa Explorian-tehosekoittimeen, ja sitä käytetään yhdessä Vita- mix-kupinsovittimen kanssa. Lisätietoja saat sivustolta vitamix.com. Lisätietoja käytöstä saat kupinsovittimen käyttöohjeesta. VAROITUS Mahdollisten palovammojen välttämiseksi ÄLÄ KOSKAAN käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä...
  • Seite 78 Vinkkejä tehosekoittimen ylikuormittumisen estämiseksi: • Käytä vain Vitamix-reseptejä, kun opettelet käyttämään tehosekoitinta. • ÄLÄ KOSKAAN sekoita reseptejä suositeltua pienemmillä tai suuremmilla nopeuksilla. • ÄLÄ KOSKAAN käsittele reseptejä suositeltua pidempään. • Käsittele paksummat sekoitukset sekoitussauvalla ja varmista, että ainekset liikkuvat terien ympärillä ja niiden läpi.
  • Seite 79 oito ja uHdistus ASTIAN SYVÄPUHDISTUS VALKAISUAINEELLA: ASTIAN SYVÄPUHDISTUS ETIKALLA: Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Täytä astia puolilleen lämpimällä vedellä ja lisää Valmista etikkaliuos: Laimenna 2,0 litran sekoitusas- 1 - 1 ½ teelusikallista nestemäistä valkaisuainetta. tiaan 473 millilitraa etikkaa 473 millilitraan vettä. Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonai- Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonai- suudessaan lukittuun asentoon.
  • Seite 80 • Takuu mitätöityy myös silloin, jos laitetta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa laitteen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Seite 81 Puls Vita-Mix Corporation. pEcifiKationEr Spänning: 220–240 V Höjd: med 2,0 l. Tillbringaren på basen: 45,7 cm/18,0 tum Frekvens: 50–60 Hz Djup: 27,9 cm/11,0 tum vitamix.com Ström: 1 200–1 400 watt Bredd: 20,3 cm/8,0 tum Amerikanskt patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 82 Koppla ur apparaten genom att ta tag i inklusive användning av delar som inte är äkta stickkontakten och dra ut den ur vägguttaget. eller godkända av Vitamix, kan leda till eldsvåda, Se till att ALDRIG komma i kontakt med rörliga elektriska stötar eller personskador och innebär att delar, särskilt inte knivbladen.
  • Seite 83 RÖR ALDRIG vid ytor som kan vara heta. 37. Placera ALDRIG en knivanordning på motorbasen 22. Om ljudet från apparaten ändras under användning om den inte är monterad på Vitamix-tillbringaren för eller om ett hårt eller främmande föremål kommer i att minska risken för personskador.
  • Seite 84 Om motorn har överhettats ska du låta motorn svalna i 20–45 minuter. Tips för att förhindra ”överbelastning” av mixern: • Tillred endast Vitamix-recept när du lär dig att använda mixern. • Tillred ALDRIG recept med lägre eller högre hastigheter än rekommenderat.
  • Seite 85 INTE komma i kontakt med knivbladen hur du än rör på den i tillbringaren. Inspektera visuellt: DU FÅR ALDRIG ANVÄNDA PLASTSTAVEN MED DIN TILLBRINGARE OM PLASTSTAVEN VIDRÖR KNIVBLADEN VID NÅGON VINKEL . Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare ska du kontakta Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. ndra...
  • Seite 86 ontroller Puls ( När den här knappen trycks in Ställbart roterar knivbladen med den hastighets- Främre hastighet som visas på kontrollpanelen. reglage På/Av Puls strömbrytare Ställbart hastighetsreglage Det ställbara hastighetsreglaget ger dig manuell kontroll från Ställbar 1 (långsammast) till 10 (högst). Främre strömbrytare Strömbrytaren styr strömmen till apparaten.
  • Seite 87 OBS! 0,6-literskoppen som nämns här är valfritt tillbehör till Explorian-mixarna som används med Vitamix koppadapter. Gå till vitamix.com för mer information. Se manualen för hur du använder koppadaptern. VARNING Börja ALDRIG mixa vid hastigheter över Ställbar hastighet 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare – det kan leda till brännskador.
  • Seite 88 Tips för att förhindra ”överbelastning” av mixern: • Tillred endast Vitamix-recept när du lär dig att använda mixern. • Mixa ALDRIG recept med lägre eller högre hastigheter än rekommenderat. • Mixa ALDRIG recept under längre tid än vad som rekommenderas.
  • Seite 89 kötSel och engöRing SANERA TILLBRINGAREN MED BLEKMEDEL: SANERA TILLBRINGAREN MED VINÄGER: Följ rengöringsanvisningarna ovan. Följ rengöringsanvisningarna ovan. Fyll tillbringaren till hälften med vatten och Bered vinägerlösningen: För 2,0 l tillbringaren ska tillsätt en och en halv tesked flytande blekmedel. du späda ut 473 ml ättika i 473 ml vatten. Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade locket locket i låst läge.
  • Seite 90 OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖRLUST AV VINSTER ELLER INTÄKTER. OBS! Om din Vitamix behöver repareras, men inte omfattas av riktlinjerna för garantin, kan den ändå repareras på din bekostnad (för reparation och frakt). Kontakta den auktoriserade Vitamix-distributören/-serviceleverantören för hushåll i ditt land genom att besöka https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Seite 91 Puls tilladelse fra Vita-Mix Corporation. SPECIFIKATIONER Spænding: 220-240 V Højde: med 2,0 l beholderen monteret på basen: 45,7 cm Frekvens: 50-60 Hz Dybde: 27,9 cm Strømforsyning: 1000 - 1200 W Bredde: 20,3 cm vitamix.com Amerikansk patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 92 VEJLEDNINGER IKKE OVERHOLDES, ANSES DET kan komme i kontakt med en anden varmekilde. FOR AT VÆRE ET MISBRUG AF DIT VITAMIX- Dette apparat har et polariseret stik (det ene blad APPARAT, HVILKET KAN UGYLDIGGØRE DIN er bredere end det andet).
  • Seite 93 30. Apparatet må ALDRIG bruges udendørs eller på ikke fungerer korrekt. Stop straks med at bruge køretøjer eller både, der er i bevægelse. apparatet, og gå til vitamix.com eller ring til VitaMix Forlad ALDRIG arbejdsområdet, når apparatet Technical Support på 1.800.886.5235 (internationalt: er i brug.
  • Seite 94 Hvis motoren er blevet overophedet, skal du lade den køle af i 20-45 minutter. Tips til at forhindre overbelastning af din blender: • Benyt kun Vitamix-opskrifter, mens du er i gang med at lære at bruge blenderen. • Blend ALDRIG opskrifter ved lavere eller højere hastigheder end de anbefalede.
  • Seite 95 Kontrollér visuelt: HVIS RØREPINDEN RØRER BLADENE I EN HVILKEN SOM HELST VINKEL, MÅ RØREPINDEN ALDRIG BRUGES SAMMEN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix-kundeservice-til-husholdning på 1 800 848 2649 eller 1 440 235 4840.
  • Seite 96 KONTROLELEMENTER Puls ( Bladene vil rotere med den hastighed, der vises på kontrolpanelet, når der trykkes på Variabel knappen. Forside Hastighedsskive Tænd/sluk Impuls Knap Variabel hastighedsskive Variabel hastighedsskiven giver dig mulighed for manuel betjening fra Variabel 1 (laveste) til 10 (højeste). Tænd/sluk-knap på...
  • Seite 97 BLENDEFUNKTION BEMÆRK: 0,6 l-koppen, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Explorian-blendere, når den bruges med en Vitamix-personlig kop-adapter. Besøg vitamix.com for mere information. Se brugsanvisningen til den personlige kop-adapter for detaljer om brug. ADVARSEL For at undgå mulige forbrændinger må du ALDRIG starte på hastigheder over Variabel hastighed 1, når der blendes varme væsker i en stor beholder.
  • Seite 98 BLENDEFUNKTION Tips til at forhindre overbelastning af din blender: • Benyt kun Vitamix-opskrifter, mens du er i gang med at lære at bruge blenderen. • Blend ALDRIG opskrifter ved lavere eller højere hastigheder end de anbefalede. • Blend ALDRIG opskrifter i længere tid end anbefalet.
  • Seite 99 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING SÅDAN RENGØRES BEHOLDEREN MED BLEGEMIDDEL: SÅDAN RENGØRES BEHOLDEREN MED EDDIKE: Følg vejledningerne ovenfor. Følg vejledningerne ovenfor. Fyld beholderen halvt op med vand og 1 ½ Tilbered eddikeopløsningen: Til 2 l beholderen teskefuld flydende blegemiddel. opløses 473 ml eddike i 473 ml vand. Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Drej skiven med uret til den variable hastighed 1.
  • Seite 100 VITAMIX ELLER DETS AUTORISEREDE FORHANDLERE OPRINDELIGT SOLGTE PRODUKTET.* • Vitamix anbefaler ikke brug af vores produkter uden for det land, hvor sådanne produkter blev solgt og bygget til at blive brugt. • Vores produkter er godkendt og certificeret i henhold til landespecifikke sikkerhedsstandarder.
  • Seite 101 Spenning: 220–240 V Høyde: med 2,0 l / 64 oz. beholder på basen: 43,2 cm / 17,0 tommer Frekvens: 50–60 Hz Dybde: 28,0 cm / 11,0 tommer Strøm: 1000–1200 watt Bredde: 20,3 cm / 8,0 tommer vitamix.com Amerikansk patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 102 Oppbevar ledningen utilgjengelig for barn. Bruk ALDRI annet tilbehør enn det som følger Fjern og kast emballasjemateriale, med apparatet eller som tilbys separat fra Vitamix. strømpluggdekselet og etiketter før du bruker Bruk av tilbehør som ikke selges eller anbefales av apparatet for første gang.
  • Seite 103 45. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en 33. ALDRI utsett beholderen for temperaturer eller servicerepresentant som er autorisert av Vitamix. ingredienser over 99 0C (210 0F ).
  • Seite 104 En kopp på 0,6 L (20 oz.) kan brukes når parret med Vitamix Personal Cup Adapter. • Vitamix selvdetekterende beholdere fungerer ikke med Explorian Blender. Gå til vitamix.com Lokk i to deler for mer informasjon. Lokk, lokkplugg og stapper •...
  • Seite 105 åpningen. Den skal IKKE komme i kontakt med knivene uansett hvor du flytter stapperen inne i beholderen. Kontroller visuelt: HVIS STAPPEREN BERØRER KNIVENE I NOEN SOM HELST VINKEL, MÅ DU ALDRI BRUKE STAPPEREN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har riktig stapper til beholderen din, ta kontakt med Vitamix Household kundeservice på 1.800.848.2649 eller 1.440.235.4840. ndrE...
  • Seite 106 ontroller Puls ( Knivene roterer med den hastigheten som vises på kontrollpanelet Variabel Forsiden når du trykker på knappen. Hurtigvalg På/av Puls Bryter Variabel hastighetsbryters Den variable hastighetsvelgeren gir deg manuell kontroll fra variabel 1 (langsomst) til 10 (høyest). Av/på-bryter foran På/av-bryteren styrer strømmen til maskinen.
  • Seite 107 MERK: Koppen på 0,6 L (20 oz.) som er nevnt her, er tilleggsutstyr for Explorian-blendere når brukt med en Vitamix personlig koppadapter. Gå til vitamix.com for mer informasjon. Se brukerhåndboken for den personlige koppadapteren for mer informasjon om bruken.
  • Seite 108 Tips for å hindre «overbelastning» av blenderen: • Behandle bare Vitamix-oppskrifter når du lærer å bruke blenderen. • Bearbeid ALDRI oppskrifter ved lavere eller høyere hastigheter enn anbefalt. • Oppskrifter må ALDRI bearbeides lenger enn anbefalt. • Bruk stapperen til å behandle tykkere blandinger og bevege ingrediensene rundt og gjennom knivene.
  • Seite 109 edlikehold og engjøRing SLIK RENSER DU BEHOLDEREN MED BLEKEMIDDEL: SLIK RENSER DU BEHOLDEREN MED EDDIK: Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Fyll beholderen halvfull med vann og tilsett 1 1/2 Gjør klar eddikløsningen: Fortynn 473 ml (16 oz.) teskje med flytende klorin. eddik i 473 ml (16 oz.) vann for beholderne på...
  • Seite 110 2. Hvem kan søke garantidekning. Denne garantien gis av Vitamix til eieren av dette apparatet, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Skulle eierskapet til Vitamix endres i løpet av garantiperioden, må...
  • Seite 111 220 - 240 В Высота: с контейнером 2,0 л / 64 унции на основании: 45,7 см / 18.0 дюймов Частота: 50 - 60 Гц Глубина: 27,9 см / 11,0 дюймов vitamix.com Мощность: 1000–1200 Вт Ширина: 20,3 см / 8,0 дюймов Патент США: vitamix.com/patents...
  • Seite 112 Этот прибор имеет поляризованную вилку (один контакт ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЯВЛЯЕТСЯ НЕВЕРНОЙ шире другого). Чтобы снизить риск поражения электрическим ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ВАШЕГО ПРИБОРА VITAMIX, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К током, эта вилка вставляется в поляризованную розетку только АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СОЗДАТЬ РИСК СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ.
  • Seite 113 Необходимо соблюдать крайнюю осторожность при перемещении НИКОГДА не устанавливайте режущий блок на моторное основание, прибора или контейнера, наполненного горячим маслом или если оно не установлено на контейнер Vitamix, чтобы снизить риск другими горячими жидкостями. травм. НИКОГДА не касайтесь поверхностей, которые могут нагреваться.
  • Seite 114 работать с вашим основанием блендера Explorian. • Стакан объемом 20 унций можно использовать в сочетании с адаптером для индивидуального стакана Vitamix. • Контейнеры Vitamix Self-Detect не будут работать с блендером Explorian. Посетите сайт vitamix.com для получения подробной информации. Двухкомпонентная крышка...
  • Seite 115 касаться ножей при его перемещении внутри контейнера. Визуальный осмотр. ЕСЛИ ПЕСТИК КАСАЕТСЯ НОЖЕЙ ПОД КАКИМ-ЛИБО УГЛОМ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕСТИК С КОНТЕЙНЕРОМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Если у вас нет подходящего пестика для контейнера, свяжитесь со Службой обслуживания клиентов Vitamix по номеру 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840. Другие контейнеры и пестики Vitamix В...
  • Seite 116 Элементы управления Импульс ( При нажатии на эту кнопку ножи Переключатель будут вращаться со скоростью, отображаемой на скоростей Передний панели управления. переключатель включения/ Импульс выключения Переключатель скоростей Переключатель скоростей позволяет вручную переключаться с 1 (самая медленная) на 10 (самая высокая) скорость. Передний...
  • Seite 117 ПРИМЕЧАНИЕ: стакан объемом 20 унций, упомянутый в настоящем руководстве, является дополнительным аксессуаром для блендеров Explorian при использовании адаптера отдельного стакана Vitamix. Дополнительную информацию можно найти на сайте vitamix.com. Сведения об использовании адаптера отдельного стакана можно найти в соответствующем руководстве по эксплуатации.
  • Seite 118 С мешивание Рекомендации по предотвращению перегрузки блендера: • Готовьте по рецептам Vitamix только после ознакомления с правилами использования блендера. • НИКОГДА не выполняйте смешивание с более низкой или высокой скоростью, чем рекомендуется в рецепте. • НИКОГДА не выполняйте смешивание дольше, чем рекомендуется.
  • Seite 119 Уход и очистка ЧТОБЫ ПРОДЕЗИНФИЦИРОВАТЬ КОНТЕЙНЕР С ПОМОЩЬЮ ЧТОБЫ ПРОДЕЗИНФИЦИРОВАТЬ КОНТЕЙНЕР УКСУСОМ: ДЕЗИНФЕКТОРА: Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Приготовьте уксусный раствор: для контейнера объемом 2,0 л Заполните контейнер водой наполовину и добавьте 1½ чайных (64 унции) разбавьте...
  • Seite 120 В КОТОРОЙ БЫЛА ОСУЩЕСТВЛЕНА ПРОДАЖА ПРИБОРА КОМПАНИЕЙ VITAMIX ИЛИ ЕЕ УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ДИСТРИБЬЮТОРАМИ.* • Компания Vitamix не рекомендует использовать наши продукты за пределами страны, где такие продукты были проданы и созданы для использования. • Наши продукты одобрены и сертифицированы в соответствии со стандартами безопасности конкретной страны.
  • Seite 121 220–240 V Výška: s objemem 2,0 l / 64 oz. nádoba na podstavci: 45,7 cm / 18,0 palce Frekvence: 50–60 Hz Hloubka: 27,9 cm/11,0 palce Příkon: 1000 - 1200 Watts Šířka: 20,3 cm / 8,0 palců vitamix.com Americký patent: vitamix.com/patents...
  • Seite 122 JEDNÁ SE O NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Tento spotřebič má polarizovanou zástrčku (jedna VITAMIX, KTERÉ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRUŠENÍ čepel je širší než druhá). Aby se snížilo riziko úrazu PLATNOSTI ZÁRUKY A PŘEDSTAVUJE NEBEZPEČÍ...
  • Seite 123 Okamžitě přestaňte spotřebič používat pohybujících se vozidlech nebo lodích. a navštivte stránky vitamix.com nebo zavolejte na NIKDY neopouštějte pracovní prostor, když technickou podporu VitaMix na číslo 1 800 886 5235 se spotřebič používá. (mezinárodní: 1 440 235 0214), bude provedena kontrola, oprava nebo seřízení.
  • Seite 124 • Starší nádoby (řady C a řady G) budou fungovat s vaší základnou mixéru Explorian. • V kombinaci s adaptérem na hrnky Vitamix lze použít šálek o objemu 20 uncí. • Nádoby Vitamix Self-Detect nebudou fungovat s mixérem série Explorian. Podrobnosti najdete Dvoudílné...
  • Seite 125 Vizuální kontrola: POKUD SE PĚCHOVADLO DOTÝKÁ NOŽŮ POD JAKÝMKOLI ÚHLEM, NIKDY PĚCHOVADLO S NÁDOBOU NEPOUŽÍVEJTE. Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix pro domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
  • Seite 126 vládací rvky Pulzní režim ( Po stisknutí se čepele budou otáčet rychlostí, která je zobrazena na ovládacím panelu. Hlavní Regulátor rychlosti vypínač Pulzní režim vpředu Regulátor rychlosti S pomocí regulátoru můžete ručně nastavit rychlost v rozmezí 1 (nejpomalejší) až 10 (nejrychlejší). Hlavní...
  • Seite 127 POZNÁMKA: Hrnek o obsahu 0,6 litru je volitelné příslušenství mixérů Explorian při použití s adaptérem na hrnky Vitamix. Více informací získáte na webových stránkách vitamix.com. Podrobnosti o používání najdete v uživatelské příručce k adaptérům na hrnky. VAROVÁNÍ Pokud zpracováváte horké tekutiny ve velké nádobě, NIKDY nezačínejte na vyšší...
  • Seite 128 3 zdířkami. Stiskněte tlačítko Start/Stop. Pomalu zvyšujte rychlost POZNÁMKA: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možné na hodnotu 10. zcela vyčistit bez sejmutí pojistné matice a sestavy nožů. NIKDY Spusťte přístroj na 30 až 60 sekund.
  • Seite 129 č éče a ištění DEZINFEKCE NÁDOBY BĚLÍCÍM PROSTŘEDKEM: DEZINFEKCE NÁDOBY OCTEM: Postupujte podle výše uvedených pokynů pro Postupujte podle výše uvedených pokynů pro čištění. čištění. Naplňte nádobu do poloviny vodou a přidejte Připravte roztok octa: Pro nádobu 2,0 l (64 oz.) 1–1½...
  • Seite 130 • Každá země může pro stejný výrobek vyžadovat jiné napětí a frekvenci, jiný napájecí kabel a zástrčku. • Poprodejní servis nemusí být k dispozici mimo zemi, ve které společnost Vitamix nebo její autorizovaní distributoři výrobek prodali, protože autorizovaní distributoři a technici mohou mít na skladě pouze díly pro konkrétní zemi.
  • Seite 131 2,0 L / 64 oz. pe bază: 45,7 cm / 18,0 inch Frecvență: 50 - 60 Hz Adâncime: 27,9 cm / 11,0 inch Curent: 1000 - 1200 Wați Lățime: 20,3 cm / 8,0 inch vitamix.com Brevet SUA: vitamix.com/patents...
  • Seite 132 Transformarea sau modificarea oricărei părți a aparatului, inclusiv Nu lăsați NICIODATĂ copiii să folosească sau să se joace cu aparatul. Nu utilizarea de piese care nu sunt originale și autorizate de Vitamix, poate lăsați cablul la îndemâna copiilor. cauza incendiu, electrocutare sau rănire și va anula garanția dvs.
  • Seite 133 Nu așezați NICIODATĂ un ansamblu de lame pe baza cu motor decât dacă este asamblat la recipientul Vitamix pentru a reduce riscul de rănire. Utilizați ÎNTOTDEAUNA garnitura de etanșare pentru baza cu lame și înșurubați strâns cana la baza cu lame înainte de amestecare.
  • Seite 134 Se poate folosi o cană de 20 de uncii atunci când este asociată cu adaptorul pentru cana personală Vitamix. • Recipientele cu auto-detecție Vitamix nu se potrivesc cu blenderul Explorian. Vizitați vitamix.com pentru detalii. Capac din 2 părți Capac, dop pentru capac și accesoriu de împingere •...
  • Seite 135 Inspectați vizual: ÎN CAZUL ÎN CARE ACCESORIUL DE ÎMPINGERE ATINGE LAMELE ÎN ORICE UNGHI, NU UTILIZAȚI NICIODATĂ ACCESORIUL DE ÎMPINGERE CU RECIPIENTUL. În cazul în care nu aveți accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul dvs., contactați serviciul pentru clienți Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 sau 1.440.235.4840.
  • Seite 136 ontroale Impuls ( Lamele se vor roti la viteza afișată pe panoul de control Cadran pentru atunci când este apăsat. Comutator viteză variabilă frontal Pornit/ Impuls Oprit Cadran pentru viteză variabilă Cadranul pentru viteză variabilă permite controlul manual de la variabila 1 (cea mai mică) la 10 (cea mai mare).
  • Seite 137 NOTĂ: cana de 20 uncii menționată aici este un accesoriu opțional al blenderului Explorian, atunci când este utilizată cu adaptorul cănii personale Vitamix. Vă rugăm să vizitați vitamix.com pentru mai multe informații. Consultați manualul de utilizare al adaptorului cănii personale pentru detalii de utilizare.
  • Seite 138 Sfaturi pentru a preveni „supraîncărcarea” blenderului: • Folosiți doar rețete Vitamix atunci când învățați să utilizați blenderul. • Nu procesați NICIODATĂ rețetele la viteze mai mici sau mai mari decât cele recomandate. • Nu procesați NICIODATĂ rețetele mai mult timp decât este recomandat.
  • Seite 139 Î ngrijirea și urățarea PENTRU A CURĂȚA RECIPIENTUL CU SOLUȚIE DE IGIENIZARE: PENTRU A CURĂȚA RECIPIENTUL CU SOLUȚIE DE OȚET: Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Umpleți recipientul de jumătate cu apă și adăugați 1-1/2 linguriță de Preparați soluția de oțet: pentru recipientul de 2,0 L (64 oz.), se diluează...
  • Seite 140 • Garanția este, de asemenea, nulă dacă sunt efectuate reparații la aparat sau orice parte componentă a aparatului de către altcineva decât Vitamix sau un furnizor de servicii autorizat Vitamix sau în cazul în care o parte componentă a unui aparat, supusă acestei garanții, este utilizată împreună cu o bază de motor sau un recipient care nu este autorizat în mod expres de Vitamix.
  • Seite 141 Napięcie: 220–240 V Wysokość: wraz z dzbanem 2 l (64 oz) na podstawie: 45,7 cm (18 cali) Częstotliwość: 50–60 Hz Głębokość: 27,9 cm / 11.0 cali vitamix.com Prąd: 1000 - 1200 W Szerokość: 20,3 cm (8 oz) Patent USA: vitamix.com/patents...
  • Seite 142 Vitamix. Korzystanie z wyposażenia NIGDY nie należy odłączać urządzenia, pociągając za dodatkowego, które nie jest sprzedawane lub zalecane przewód.Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwycić...
  • Seite 143 NIGDY nie należy dotykać powierzchni, które mogą być NIGDY nie należy umieszczać zespołu ostrza na podstawie gorące. silnika, chyba że jest on zamontowany w dzbanie Vitamix, tak aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Jeżeli podczas użytkowania zauważalna będzie zmiana w dźwięku wydawanym przez urządzenie lub jeżeli twardy ZAWSZE przed rozpoczęciem blendowania należy się...
  • Seite 144 • Starsze dzbany (seria C i seria G) będą działać z podstawą blendera Explorian. • W połączeniu z adapterem pojemnika Vitamix można używać pojemnika o pojemności 0,6 l (20 oz). • Dzbany Vitamix z funkcją automatycznego rozpoznawania nie pasują do blendera Explorian.
  • Seite 145 UŻYWAĆ TAMPERA Z DZBANEM. W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z używanym dzbanem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix dla gospodarstw domowych pod numerem 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. ojEmniKi i ampEry itamix Do wysokiego dzbana 2 l (64 oz) używa...
  • Seite 146 lEmEnty tErującE Impuls ( Po naciśnięciu przycisku ostrza będą obracać się z prędkością Pokrętło wyboru Przedni wyświetlaną na panelu sterowania. prędkości obrotowej Wł./Wył. Impuls przełącznik Pokrętło wyboru prędkości obrotowej Pokrętło wyboru prędkości obrotowej zapewnia ręczną kontrolę od zmiennej 1 (najwolniejsza) do 10 (najwyższa). Przedni włącznik/wyłącznik Włącznik/wyłącznik steruje zasilaniem urządzenia.
  • Seite 147 UWAGA: Pojemnik 0,6 l stanowi wyposażenie dodatkowe blendera Explorian i używa się go z adapterem pojemnika Vitamix. Więcej informacji znajduje się w witrynie vitamix.com. Szczegółowe informacje dotyczące stosowania adaptera pojemnika przedstawiono w jego instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ewentualnych oparzeń, NIGDY nie wolno zaczynać od prędkości powyżej zmiennej prędkości 1 podczas obróbki gorących płynów w dużym...
  • Seite 148 Podłączyć blender do gniazdka zwiększać prędkość obrotową aż do 10. z uziemieniem. Pozostawić urządzenie uruchomione przez UWAGA: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki 30–60 sekund. sposób, aby można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu Obrócić pokrętło zmiennej prędkości z powrotem ostrzy.
  • Seite 149 ielęgnacja i zyszczenie DEZYNFEKCJA DZBANA ZA POMOCĄ WYBIELACZA: DEZYNFEKCJA DZBANA ZA POMOCĄ OCTU: Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Wypełnić dzban do połowy wodą i dodać 1–1½ Przygotować roztwór octu: W przypadku pojemnika o łyżeczki wybielacza w płynie.
  • Seite 150 BEZ OGRANICZEŃ, UTRATĘ ZYSKÓW LUB DOCHODÓW. UWAGA: jeśli Twój produkt Vitamix wymaga naprawy, ale nie jest objęty gwarancją, może zostać naprawiony na Twój koszt (koszt naprawy i wysyłki). W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem/usługodawcą serwisu Vitamix dla gospodarstw domowych w swoim kraju na stronie https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Seite 151 Yükseklik: 2,0 L / 64 oz ile. tabandaki hazne: 45,7 cm / 18,0 inç Frekans: 50 - 60 Hz Derinlik: 27,9 cm / 11,0 inç Akım: 1000 - 1200 Watt Genişlik: 20,3 cm / 8,0 inç vitamix.com ABD Patenti: vitamix.com/patents...
  • Seite 152 Dikkatli taşıyın ve çocukların erişemeyeceği Cihazı ilk kez kullanmadan önce ambalaj yerlerde saklayın. malzemelerini, elektrik fişi kapağını ve tanıtım ASLA cihazla birlikte verilen veya Vitamix'ten ayrı etiketlerini çıkarın ve atın. olarak sunulan ek parçalar dışındaki ek parçaları ASLA cihazın fişini kablosundan çekerek prizden kullanmayın.
  • Seite 153 çalıştırırken bıçaklara ve diğer bileşenlere zarar verir Desteği arayın. ve yaralanmaya neden olabilir. 45. Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix 33. Hazneyi ASLA 210 0 F (99 0 C) üzerindeki ve Vitamix'in yetkili servis temsilcileri tarafından sıcaklıklara veya içeriklere maruz bırakmayın.
  • Seite 154 Eski Vitamix Hazneleri • Eski (C Serisi ve G Serisi) hazneler, Explorian blender tabanınızla çalışacaktır. • 20 onsluk bir kap, Vitamix Kişisel Kap Adaptörü ile eşleştirildiğinde kullanılabilir. • Vitamix Self-Detect Hazneler, Explorian Blender ile çalışmayacaktır. Ayrıntılar için, 2 parçalı kapak vitamix.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 155 Gözle kontrol edin: İTME ÇUBUĞU BIÇAKLARA HERHANGI BIR AÇIYLA TEMAS EDIYORSA, ITME ÇUBUĞUNU HAZNENIZLE ASLA KULLANMAYIN. Hazneniz için doğru itme çubuğuna sahip değilseniz, 1.800.848.2649 veya 1.440.235.4840 numaralı telefonlardan Vitamix Ev Aletleri Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İ ç iğEr...
  • Seite 156 ontroller Atım ( Bıçaklar, basıldığında kontrol panelinde Ön görüntülenen hızda dönecektir. Hız Değiştirme Açma/ Anahtarı Kapama Darbe Anahtar Hız Değiştirme Düğmesi Hız Değiştirme Düğmesi Değişken 1'den (en yavaş) 10'a (en yüksek) kadar manuel kontrol sağlar. Ön Açma/Kapama Anahtarı Açma/Kapama Anahtarı makineye giden gücü...
  • Seite 157 NOT: Burada belirtilen 20 oz. ebatlı kupa, bir Vitamix Özel Kupa Adaptörü ile kullanıldığında, Explorian Blenderların isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen vitamix.com adresini ziyaret edin. Kullanım ayrıntıları için Özel Kupa Adaptörünün Kullanma Kılavuzuna bakın. UYARI Olası yanıkları önlemek için, büyük bir haznedeki sıcak sıvıları...
  • Seite 158 Blenderi topraklı, 3 çatallı bir prize Başlat/Durdur Anahtarına basın. Hız kademesini takın. yavaşça 10'a getirin. NOT: Vitamix kabınız, tutucu somunu ve bıçak tertibatını Cihazı 30 ila 60 saniye boyunca çalıştırın. çıkarmadan tamamen temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. ASLATUTUCU SOMUNU veya bıçak tertibatını kaptan Hız Değiştirme Düğmesini döndürerek 1.
  • Seite 159 akım ve emızlık HAZNEYI AĞARTICIYLA STERILIZE ETMEK IÇIN: HAZNEYI SIRKEYLE STERILIZE ETMEK İÇIN: Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Haznenin yarısını suyla doldurun ve 1-1/2 çay Sirke solüsyonunu hazırlayın: 2,0 L (64 oz.) hazne kaşığı sıvı ağartıcı ekleyin. için 473 ml (16 oz.) sirkeyi 473 ml (16 oz.) suyla seyreltin.
  • Seite 160 çalıştırma talimatlarına uyulmaması bu Garantiyi geçersiz kılacaktır. • Ayrıca cihaz veya cihazın herhangi bir bileşen parçası, Vitamix veya Vitamix Yetkili Servisi dışındaki kişilerce tamir edilirse ya da cihazın bu Garantiye tabii olan herhangi bir bileşen parçası açıkça Vitamix tarafından yetkilendirilmemiş motorlu taban veya hazneyle birlikte kullanılırsa bu Garanti geçersiz olur.
  • Seite 161 με το δοχείο 2 L / 64 oz. στη βάση: 45,7 cm / 18,0 ίντσες Συχνότητα: 50 - 60 Hz Βάθος: 27,9 cm / 11,0 ίντσες Ρεύμα: 1.000 - 1.200 Watt Πλάτος: 20,3 cm / 8,0 ίντσες vitamix.com Ευρεσιτεχνία ΗΠΑ: vitamix.com/patents...
  • Seite 162 συσκευή ή διατίθενται ξεχωριστά από τη Vitamix. Η χρήση εξαρτημάτων Αφαιρέστε και απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας, το κάλυμμα του βύσματος που δεν πωλούνται ή δεν συνιστώνται από τη Vitamix μπορεί να τροφοδοσίας και τις διαφημιστικές ετικέτες, πριν χρησιμοποιήσετε τη προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό και καθιστά άκυρη...
  • Seite 163 ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε το συγκρότημα λεπίδων στη βάση του μοτέρ χωρίς σερβίρετε ΠΟΤΕ το φαγητό που έχετε παρασκευάσει με τη συσκευή. να το έχετε πρώτα συναρμολογήσει με το δοχείο Vitamix, για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού. ΠΟΤΕ μην αφαιρείτε υλικά ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
  • Seite 164 • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα κύπελλο 20 oz σε συνδυασμό με τον προσαρμογέα προσωπικού κυπέλλου Vitamix. • Σημείωση: Τα δοχεία Self-Detect της Vitamix δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το μπλέντερ Explorian. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο vitamix.com. Καπάκι 2 εξαρτημάτων Δοχείο, πώμα καπακιού και ράβδος...
  • Seite 165 Οπτικός έλεγχος: ΑΝ Η ΡΑΒΔΟΣ ΑΚΟΥΜΠΑΕΙ ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΓΩΝΙΑ, ΜΗ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ. Αν δεν διαθέτετε τη σωστή ράβδο για το δοχείο σας, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών Οικιακών Συσκευών της Vitamix στο τηλέφωνο 1.800.848.2649 ή 1.440.235.4840.
  • Seite 166 Σ ε τοιχεια λεγχου Παλμός ( Όταν πατήσετε αυτό το κουμπί, οι λεπίδες περιστρέφονται στην ταχύτητα που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου. Χειριστήριο Μπροστινός μεταβλητών ταχυτήτων διακόπτης Παλμός On/off Χειριστήριο μεταβλητών ταχυτήτων Το χειριστήριο μεταβλητών ταχυτήτων σάς επιτρέπει να ελέγχετε χειροκίνητα τις ταχύτητες από τη μεταβλητή...
  • Seite 167 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κύπελλο των 0,6 L που αναφέρεται εδώ είναι προαιρετικό εξάρτημα του μπλέντερ Explorian όταν χρησιμοποιείται με έναν προσαρμογέα ατομικού κυπέλλου της Vitamix. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com για περισσότερες πληροφορίες. Για τις λεπτομέρειες χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κατόχου του προσαρμογέα ατομικού...
  • Seite 168 καθαρός. Συνδέστε το μπλέντερ σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. στη θέση του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το δοχείο Vitamix έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορεί να καθαριστεί Πατήστε τον διακόπτη έναρξης/διακοπής. Αυξήστε αργά τη ρύθμιση πλήρως χωρίς να αφαιρεθεί το παξιμάδι συγκράτησης και το συγκρότημα των...
  • Seite 169 Φ κ ροντιδα και αθαρισμοσ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΛΥΜΑΝΕΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΜΕ ΧΛΩΡΙΝΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΛΥΜΑΝΕΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΜΕ ΞΥΔΙ: Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Γεμίστε τον περιέκτη μέχρι τη μέση με νερό και προσθέστε 1 με 1,5 Ετοιμάστε...
  • Seite 170 3. Τι καλύπτεται. Η Vitamix εγγυάται στον κάτοχο ότι, αν η συσκευή αυτή (η «συσκευή» αποτελείται από τη βάση μοτέρ, τα δοχεία, τα καπάκια και τις ράβδους που αγοράστηκαν μαζί) πάψει να λειτουργεί μέσα σε 7 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της λόγω αστοχίας υλικού ή κακοτεχνίας, ή ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς κατά τη συνήθη οικιακή χρήση, ο εξουσιοδοτημένος...
  • Seite 171 Pulsavimas pEcifiKacijoS Įtampa: 220–240 V Aukštis: su 2,0 l (64 unc.) talpa ant pagrindo: 45,7 cm (18,0 col.) Dažnis: 50–60 Hz Gylis: 27,9 cm (11,0 col.) Srovė: 1000–1200 vatų Plotis: 20,3 cm / 8,0 col. vitamix.com JAV patentas: vitamix.com/patents...
  • Seite 172 žaisti su juo. Laikykite laidą vaikams nepasiekiamoje NIEKADA nenaudokite priedų, išskyrus tuos, kuriuos vietoje. „Vitamix“ pateikia kartu su prietaisu arba siūlo atskirai. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite ir Naudojant priedus, kurių „Vitamix“ neparduoda ar išmeskite pakavimo medžiagas, maitinimo kištuko nerekomenduoja, gali kilti gaisras, elektros šokas arba...
  • Seite 173 37. NIEKADA nedėkite peilių bloko ant variklio pagrindo, 20. Perkeliant prietaisą ar indą, pripildytą karštu aliejumi nebent jis būtų pritvirtintas prie „Vitamix“ talpos, ar kitais karštais skysčiais, reikia elgtis labai atsargiai. kad sumažintumėte susižalojimo riziką. NIEKADA nelieskite paviršių, kurie gali būti karšti.
  • Seite 174 Senesnės (C ir G serijos) talpos veiks su „Explorian“ trintuvo pagrindu. • 20 uncijų puodelį galima naudoti kartu su „Vitamix“ asmeninio puodelio adapteriu. • „Vitamix Self-Detect“ talpos neveiks su „Explorian“ trintuvu. Norėdami gauti daugiau Dviejų dalių dangtis informacijos, apsilankykite vitamix.com. Dangtis, dangčio kaištis ir grūstuvas •...
  • Seite 175 Jis NETURI liestis su peiliais, kai judinate grūstuvą talpoje. Apžiūrėkite: JEI GRŪSTUVAS BET KOKIU KAMPU LIEČIASI SU PEILIAIS, NIEKADA NENAUDOKITE GRŪSTUVO SU TALPA. Jei neturite talpai tinkamo grūstuvo, susisiekite su „Vitamix Household“ klientų aptarnavimo tarnyba telefono numeriu 1.800.848.2649 arba 1.440.235.4840. „V “...
  • Seite 176 aldikliai Pulsavimas ( Paspaudus mygtuką, peiliai suksis valdymo skydelyje rodomu greičiu. Kintamo Priekinis greičio ratukas Įj. / išj. Pulsavimas jungiklis Kintamo greičio ratukas Kintamo greičio ratukas leidžia rankiniu būdu valdyti nuo 1 (lėčiausias) iki 10 (didžiausias). Priekinis įjungimo / išjungimo jungiklis Įjungimo / išjungimo jungiklis valdo mašinos maitinimą.
  • Seite 177 PASTABA. Čia minimas 20 uncijų puodelis yra pasirenkamas „Explorian Blenders“ priedas, naudojamas su „Vitamix“ asmeninio puodelio adapteriu. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite vitamix.com. Išsamios informacijos apie naudojimą ieškokite asmeninio puodelio adapterio naudojimo vadove. ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų nudegimų, apdorodami karštus skysčius didelėje talpoje NIEKADA neįjunkite didesnio nei 1 kintamo greičio.
  • Seite 178 Paspauskite paleidimo / sustabdymo jungiklį. lizdą. Lėtai didinkite kintamą greitį iki 10. PASTABA. „Vitamix“ talpa suprojektuota taip, kad ją būtų Paleiskite prietaisą nuo 30 iki 60 sekundžių. galima visiškai išvalyti nenuimant laikančiosios veržlės ir peilių bloko. NIEKADA nebandykite nuimti laikančiosios Pasukite kintamo greičio ratuką...
  • Seite 179 riežiūra ir alymas NORĖDAMI DEZINFEKUOTI TALPĄ BALIKLIU: NORĖDAMI DEZINFEKUOTI INDĄ ACTU: Vadovaukitės aukščiau pateiktomis valymo Vadovaukitės aukščiau pateiktomis valymo instrukcijomis. instrukcijomis. Pusę talpos pripildykite vandeniu ir įpilkite 1 ½ Paruoškite acto tirpalą: 2,0 l (64 oz.) indui arbatinio šaukštelio skysto baliklio. praskieskite 473 ml (16 unc.) acto 473 ml (16 unc.) vandens.
  • Seite 180 • Kiekvienoje šalyje tam pačiam produktui gali reikėti skirtingos įtampos ir dažnio, maitinimo laido ir kištuko. • Paslaugos po pardavimo gali būti nepasiekiamos ne šalyje, kurioje „Vitamix“ arba jos įgaliotieji platintojai originaliai pardavė produk- tą, kadangi mūsų įgaliotieji platintojai ir remonto specialistai turi remonto dalių atsargas, kurios gali būti būdingos konkrečiai šaliai.
  • Seite 181 :‫مع 0.2 لتر / 46 أونصة. الحاوية على القاعدة‬ :‫االرتفاع‬ ‫022 - 042 فولت‬ :‫الجهد الكهربائي‬ ‫7.54 سم / 0.81 بوصة‬ ‫9.72 سم / 0.11 بوصة‬ :‫العمق‬ ‫05 - 06 هرتز‬ :‫التردد‬ ‫3.02 سم / 0.8 بوصة‬ :‫العرض‬ ‫0001 - 0021 واط‬ :‫القدرة‬ vitamix.com vitamix.com/patents :‫براءة االختراع األمريكية‬...
  • Seite 182 ‫. قد يتسبب استخدام المرفقات التي‬Vitamix ‫المقدمة بشكل منفصل عن‬ ‫ال تقم أب د ًا بفصل الجهاز عن طريق سحب السلك. لفصل الجهاز، أمسك‬ ‫ في نشوب حريق، أو‬Vitamix ‫لم يتم بيعها أو التوصية بها من قبل‬ .‫قابس الطاقة واسحبه من المنفذ‬...
  • Seite 183 ‫تقم أب د ًا بتشغيل الجهاز في حالة وجود تلف بأي شكل من األشكال أو بعد‬ ‫ال تقم أب د ًا باستخدام الجهاز في األماكن المفتوحة أو على المركبات‬ vitamix. ‫تعطل الجهاز. توقف فور ً ا عن استخدام الجهاز وقم بزيارة‬ .‫المتحركة أو القوارب‬...
  • Seite 184 ‫في حالة ارتفاع درجة حرارة المحرك، اترك المحرك يبرد لمدة‬ .‫02-54 دقيقة‬ :‫نصائح لمنع حدوث تسخين مفرط في الخالط‬ ‫ فقط عندما تكون في مرحلة تعلم كيفية‬Vitamix ‫أ ع ِ د ّ وصفات‬ .‫استخدام الخالط‬ ‫ال تقم أب د ًا بإعداد الوصفات بسرعات أقل أو أعلى من الموصى‬...
  • Seite 185 .‫النظر بأي اتجاه ت ُ حرك المدك داخل الحاوية‬ .‫الفحص البصري: إذا المس المدك الشفرات بأي زاوية، فال تقم أب د ًا باستخدام المدك مع الحاوية‬ .1-440-235-4840 ‫ على رقم 9462-848-008-1 أو‬Vitamix ‫إذا لم يكن لديك المدك الصحيح للحاوية الخاصة بك، فاتصل بخدمة عمالء‬ ‫ والمدكات األخرى‬Vitamix ‫حاويات‬...
  • Seite 186 ‫عناصر التحكم‬ ( ‫الخفق‬ ‫ستدور الشفرات بالسرعة المعروضة‬ ‫الجهة األمامية‬ ‫قرص‬ .‫على لوحة التحكم عند الضغط عليها‬ ‫مفتاح بدء/إيقاف‬ ‫السرعات المتغيرة‬ ‫التشغيل‬ ‫خفق‬ ‫قرص السرعات المتغيرة‬ ‫يمنحك قرص السرعات المتغيرة‬ )‫التحكم اليدوي من المتغير 1 (األبطأ‬ .)‫إلى 01 (األسرع‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف التشغيل أمامي‬ ‫يتحكم...
  • Seite 187 ‫الخلط‬ ‫. ي ُ رجى‬Vitamix ‫ عند استخدامها مع مهايئ كأس شخصي فئة‬Explorian ‫مالحظة: ي ُ عد الكأس سعة 02 أونصة المذكور هنا من الملحقات االختيارية للخالطات من فئة‬ .‫ لمزيد من المعلومات. ي ُ رجى الرجوع إلى دليل المالك الخاص بمهايئ الكأس الشخصي لالطالع على تفاصيل االستخدام‬vitamix.com ‫زيارة الموقع اإللكتروني‬...
  • Seite 188 ‫الخلط‬ :‫نصائح لمنع حدوث تسخين مفرط في الخالط‬ .‫ فقط عندما تكون في مرحلة تعلم كيفية استخدام الخالط‬Vitamix ‫أ ع ِ د ّ وصفات‬ .‫ال تقم أب د ًا بإعداد الوصفات بسرعات أقل أو أعلى من الموصى بها‬ .‫ال تقم أب د ًا بإعداد الوصفات لفترة أطول من الموصى بها‬...
  • Seite 189 ‫العناية والتنظيف‬ :‫لتطهير الحاوية باستخدام الخل‬ :‫لتطهير الحاوية باستخدام المبيض‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف أعاله‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف أعاله‬ ‫قم بإعداد محلول الخل: بالنسبة لحاوية بسعة 0.2 لتر (46 أونصة)، قم‬ ‫امأل نصف الحاوية بالماء وأضف 2/1-1 ملعقة صغيرة من‬ .‫بتخفيف 374 مل (61 أونصة) من الخل في 374 مل (61 أونصة) من الماء‬ .‫المبيض...
  • Seite 190 .‫التشغيل الواردة في هذا الدليل‬ ‫ أو إذا اس ت ُ خدمت أي‬Vitamix ‫ أو موفر الخدمة المعتمد من‬Vitamix ‫يصبح الضمان الغ ي ً ا أي ض ً ا إذا خضع الجهاز أو أي قطعة من قطع الجهاز إلصالحات من قبل شخص غير‬...
  • Seite 191 220 - 240 V 高度: 2.0 升 / 64 盎司底座上的容杯: 45.7 厘米 / 18.0 英寸 频率: 50 - 60 Hz 深度: 27.9 厘米 / 11.0 英寸 电流: 1000 - 1200 瓦 宽度: 20.3 厘米 / 8.0 英寸 vitamix.com 美国专利: vitamix.com/patents...
  • Seite 192 13. 操作前务必确保设备已完全正确组装, 包括使用前完 出现在此手册中的说明可能无法涵盖您可能遇到的 全解开电源线。 所有情形和情况。 操作和维护任何电器时, 必须践行 14. 搅拌刀片组件非常锋利。 小心处理并放在儿童够不到 常识和保持谨慎。 的地方。 此设备不适合生理、 感官或心智等方面较弱, 或缺乏 15. 切勿使用设备附带或与 Vitamix 单独提供的附件以 经验或常识的人 (包括儿童) 使用, 除非此类人群在安 外的附件。 使用非 Vitamix 出售或推荐的附件可能会 全负责人的监督或指导下使用该设备, 且他们了解所 引起火灾、 触电或受伤, 并使保修失效。 涉及的危险。 16. 对设备的任何部分擅自改装 (包括使用非 Vitamix 真 切勿让儿童使用或玩耍该设备。 将电源线放在儿童够 正授权的零件) , 都可能会造成火灾、 触电或受伤, 而...
  • Seite 193 理, 请停止操作并搅拌食材后再继续。 让电机冷却 1 分 以任何方式损坏或在设备出现故障后, 切勿操作。 立即 钟, 然后再重新开机。 停止使用该产品并访问 vitamix.com 或致电 VitaMix 技术支持: 1.800.886.5235 (国际: 1.440.235.0214) 27. 严格遵守本手册中提供的保养和清洁说明。 进行检查、 维修或调整。 28. 切勿让搅拌刀片长时间浸泡在水中。 45. 任何修理、 维修或更换部件的工作必须由 Vitamix 或 29. 切勿将本设备用作指定用途以外的其他用途。 Vitamix 授权的服务代表执行。 30. 切勿在户外或移动的车辆或船只上使用。 46. 保存这些说明。 31. 使用设备时切勿离开工作区域。 32. 切勿将任何异物, 如勺子、 叉子或刀等留在容杯中, 因为在启动设备时这些物品会损坏刀片和其他组件,...
  • Seite 194 部件和功能 经典 Vitamix 容杯 经典 (C 系列和 G 系列) 容杯可与您的 Explorian • 料理机底座搭配使用。 与 Vitamix 个人料理杯适配器搭配使用时, 可以 • 使用 20 盎司的杯子。 Vitamix 自动检测容器不可与 Explorian 料理机 • 一起使用。 详情请访问 vitamix.com。 杯盖和盖塞 盖子、 盖塞和搅拌棒 使用设备时, 请始终配合使用盖子和盖塞。 • 64 盎司低矮型容杯 在使用设备前, 务必检查以确保盖子已牢固锁定 • 到位。 盖塞上面有刻度, 因此可用作量杯。 • 通过盖塞开口插入盖塞。 顺时针旋转盖塞使其锁 •...
  • Seite 195 刀片组件 拌棒可以和料理机一起使用。 如果搅拌棒未和料理机搭 配出售, 或者您想知道已有的搅拌棒是否可用于新容器, 请遵循这些步骤和说明以确定使用何种搅拌棒。 将盖子放置在空的容杯上。 移除盖塞, 并通过盖塞开口插入搅拌棒。 搅拌棒应与开口完美契合。 无论在容杯内如何旋转搅拌棒, 它都不会与 刀片接触。 目测检验: 如果搅拌棒以任何角度接触刀片, 切勿在容杯上使用搅拌棒。 如果没有合适的用于容器的搅拌棒, 可拨打 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840 联系 Vitamix 家庭客户服务部。 其他的 V 容器和填塞器 itamix 2.0 升 (64 盎司) 高脚容杯使用长 1.4 升 (48 盎司) 和 0.9 升 (32 盎司) 容杯使用长约 9-3/4 英寸 约 12-1/2 英寸的搅拌棒。 的搅拌棒。 129695...
  • Seite 196 控件 脉冲 ( 按下该按钮时, 刀片将以控制面板上 显示的速度旋转。 前置 变速旋钮 On/Off 脉冲 开关 变速旋钮 使用变速旋钮, 可从 1 档 (最慢) 调到 10 档 (最快) 手动控制速度。 前置 On/Off 开关 On/Off 开关控制着料理机的电源。 129695...
  • Seite 197 料理饮品 注: 此处提到的 20 盎司杯子是 Explorian 料理机的可选配件, 与 Vitamix 专用杯适配器一起使用。 请访问 vitamix.com 获取 更多详情。 另请参阅 《专用杯适配器用户手册》 获取使用详情。 警告 为避免潜在的烫伤事故, 在大容杯中料理热汁液时, 开始时切勿以高于 1 档的速度启动料理机。 飘出的蒸汽、 溅出的汁液或食材可能会使人烫伤。 始终从 1 档开始, 然后 慢慢增加到 10。 切勿使用 20 盎司的杯子加热食材或搅拌热汁液。 高温食材和汁液会引 起内部压力过高, 从而导致杯子破裂造成人身伤害。 使用 20 盎司的杯子和个人料理杯适配器时, 切勿连续使用设备 2 分钟 以上。 如果杯子温度变热无法触摸, 或出现蒸汽或喷气, 立即停止搅拌食材, 同时关闭料理机或拔出电源插头。 等待杯子和食材冷却至室温, 再移除...
  • Seite 198 料理饮品 防止料理机 “过载” 的几点提示: • 在初学料理机使用阶段, 建议按照 Vitamix 推荐食谱操作。 • 根据食谱制作料理时, 机器的转速切勿低于或高于我们 建议的速度。 • 处理食谱的时间切勿超过建议值。 • 使用搅拌棒来处理较厚的混合食材, 使食材保持在刀片 周围旋转。 如何使用填塞器: 冰冻食材 重要提醒! 当盖子牢牢锁定时, 飞溅盘 (在填塞器顶部附近) 水果和蔬菜 和盖子可阻止填塞器触碰刀片。 绿叶蔬菜 • 搅拌过程中, 如果要使用搅拌棒, 则容杯不能填充超过三 干货 分之二。 汁液 • 为避免搅拌过程中温度过高, 切勿连续使用搅拌棒超过 30 秒钟。...
  • Seite 199 保养与清洗 使用漂白剂对容杯进行消毒: 使用醋对容杯进行消毒: 按照上述清洗说明进行操作。 按照上述清洗说明进行操作。 向容器加入一半温水和 1-1/2 茶匙漂白剂。 制备醋溶液: 对于 2.0 升 (64 盎司) 容杯, 在 473 毫升 (16 盎司) 水中稀释 473 毫升 (16 盎司) 醋。 将杯盖和盖塞整个扣入或推进锁定位置。 将杯盖和盖塞整个扣入或推进锁定位置。 顺时针旋转旋钮将速度调到 1 档。 一开始先将显示器上的速度调为 1 档。 按启动/停止 按启动/停止开关。 慢慢将速度加到 10。 开关。 运行设备 30 至 60 秒。 慢慢将速度加到 10。 将变速旋钮调回 1 档。 按下 “开始/停止” 开关。 以 10 档的速度运行设备 2 分钟整。 让混合物在容器中静置 1-1/2 分钟。 将变速旋钮调回 1 档。 按下 “开始/停止” 开关。 将漂白剂混合物倒出。 将容杯晾干。 消毒后请勿 让混合物在容器中再静置 3 分钟整。...
  • Seite 200 2. 谁可以获得保修。 Vitamix 将保修扩展至此设备的拥有者, 而且仅限于个人家庭用途。 保修不适用于用于商业、 租赁或转售目的的产品。 如果 Vitamix 的所有权在保修期内发生变化, 请向新的所有者提供原始收据的副本, 以便能够验证保修的开始日期。 3. 保修范围。 Vitamix 向用户保证, 如果该设备 ( “设备” 通常与马达底座、 容器、 盖子和填塞器一起出售) 自购买之日起 7 年内由于材料或工艺缺 陷, 或由于正常家用引起正常磨损或破损, 则经授权的 Vitamix 家庭经销商/服务提供商将在收到用户退回的设备起 30 天内, 免费 维修损坏的设备或设备组件。 如果 Vitamix 自行决定无法修复发生故障的设备或设备的组件, 则经授权的 Vitamix 家庭经销商/服务提供商将选择免费更换相同...

Diese Anleitung auch für:

Explorian e320Vm0201