Seite 1
HA 20 DE Hörhilfe Gebrauchsanweisung ......4 EN Hearing amplifier Instructions for use ......25 FR Aide auditive Mode d’emploi ........45 ES Audífono Instrucciones de uso ......66...
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benut- zern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt 1. Lieferumfang........5 7. Anwendung ........16 2. Zeichenerklärung ......6 8. Reinigung und Pflege ..... 17 3.
1. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör und/oder Ersatzteile keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
2. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typ- schild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund- heit Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder...
(Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Hersteller Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und - luftfeuchtigkeit Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-6 = Kunststo e, 20-22 = Papier und Pappe...
Seite 8
Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Gerät geschützt gegen feste Fremdkörper ≥ 1 mm Durchmesser und größer und gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt IP42 Medizinprodukt Unique Device Identifier (UDI) Kennung zur eindeutigen Produktidentifikation...
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Zweckbestimmung Die Hörhilfe wird zur Unterstützung des Hörvermögens von Menschen verwendet. Zielgruppe Die Hörhilfe dient zur Unterstützung des Hörvermögens von Menschen ab 12 Jahren mit eingeschränkter Hörfähigkeit. Klinischer Nutzen Die Hörhilfe dient zur Unterstützung der Geräuschwahrnehmung und zur Kompensie- rung der Schwerhörigkeit von Menschen.
• Plötzlicher Hörsturz 4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG • Tragen Sie die Hörhilfe NICHT während Kurzwellentherapien oder medizinischen Behandlungen, bei denen starke Radiofrequenz- oder Magnetfelder auftreten kön- nen. WARNUNG Allgemeine Warnhinweise • Halten Sie die Hörhilfe, das Zubehör und die Batterien von Kindern fern, es besteht Verletzungs- und Verschluckungsgefahr.
Seite 11
• Wenn Sie beim Tragen der Hörhilfe Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, been- den Sie die Anwendung und kontaktieren Sie Ihren Arzt • Wenn sich beim Tragen der Hörhilfe Ihr Ohr entzündet, Hautreizungen entstehen oder sich vermehrt Cerumen (Ohrenschmalz) bildet, beenden Sie die Anwendung und kontaktieren Sie Ihren Arzt.
• Stellen Sie den Lautstärkeregler NICHT zu hoch ein, da dies über einen längeren Zeitraum hinweg das Hörvermögen zusätzlich schädigen kann. Hierauf ist beson- ders zu achten, da das Gerät eine hohe Ausgangsleistung erreicht. • Verleihen Sie Ihre Hörhilfe HA 20 NICHT an andere Personen. Es drohen Gehör- schäden und Infektionen.
Seite 13
• Bitte wenden Sie sich in folgenden Fällen an den Hersteller: - wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung, Verwendung oder Pflege der Hörhilfe benö- tigen oder - wenn sich das Gerät im Betrieb unerwartet verhält oder bei sonstigen Vorfällen. ACHTUNG •...
• Führen Sie keine spitzen Gegenstände in die Mikrofonö nung ein, da das Mikrofon dadurch beschädigt werden kann. • Berühren Sie den Magneten der Hörhilfe NICHT, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann. • Berühren Sie NICHT das Geräteinnere. Dort befinden sich viele empfindliche Teile, die präzise eingestellt wurden.
ACHTUNG Hinweis zu Elektromagnetischer Verträglichkeit • Tragen Sie die Hörhilfe NICHT in der Nähe von starken elektromagnetischen Fel- dern oder Röntgenstrahlen. • Verwenden Sie die Hörhilfe NICHT zusammen mit einem Mobiltelefon. (Die Funk- wellen von Mobiltelefonen können Störgeräusche oder eine Lautstärkedämpfung verursachen.) 5.
6. INBETRIEBNAHME Entnehmen Sie die Hörhilfe der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Vollständigkeit und Beschädigungen. 1. Ö nen Sie an der Hörhilfe das Batteriefach wie abgebildet. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie der im Lieferumfang enthaltenen Knopfzellen-Batterie (Typ 13/PR48) und legen Sie diese nach 10-15 Minuten wie abgebildet in das Bat- teriefach.
2. Um die Hörhilfe einzuschalten, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter auf „I“. Damit Sie nun Töne klar und und deutlich hören können, stellen Sie mit Hilfe des Lautstärke- reglers Ihre gewünschte Lautstärke ein. • Wenn Sie beim Tragen der Hörhilfe ein leichtes Pfeifen hören, überprüfen Sie, ob Ihr Ohrstöpsel fest genug im Ohr sitzt.
Seite 18
• Reinigen Sie die Hörhilfe und die Ohrstöpsel nach jeder Anwendung mit einem sau- beren trockenen Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger. • Zum Entfernen von im Ohrstöpsel festsitzendem Ohrenschmalz eignet sich ein länglicher Gegenstand oder eine Bürste.
9. WAS TUN BEI PROBLEMEN? Problem Mögliche Ursachen Es sind keine Töne • Hörhilfe nicht eingeschaltet. von der Hörhilfe • Batterie nicht korrekt eingelegt (Polarität). wahrzunehmen. • Batterie leer. • Mikrofon ist verunreinigt. • Hörhilfe beschädigt. Der Klang ist sehr •...
Seite 20
Problem Mögliche Ursachen Rückkopplungston Der Hörer der Hörhilfe passt nicht richtig ins Ohr, dadurch ist zu laut funktioniert die Hörhilfe unter Umständen nicht ordnungs- gemäß oder es wird ein unangenehmer Pfeifton (akustische Rückkopplung) wahrgenommen. Dies kann folgendermaßen vermieden werden: • Schalten Sie die Hörhilfe aus und stecken Sie sie ins Ohr. Achten Sie dabei auf korrekten Sitz.
10. ENTSORGEN Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betro ene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! •...
Batterie Entsorgung • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. • Diese Zeichen finden Sie auf schadsto haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
12. GARANTIE UND SERVICE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitge- lieferten Garantie-Faltblatt. Hinweis zur Meldung von Vorfällen Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und identischen Regulierungssys- temen (Verordnung für Medizinprodukte MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Anwendung des Produktes ein schwerer Zwischenfall ereignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtigten sowie der je- weiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/...