Seite 1
MILCHAUFSCHÄUMER MILCHAUFSCHÄUMER MOUSSEUR À LAIT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité MONTALATTE ELETTRICO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 388898_2107...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Technische Daten ............Seite Teilebeschreibung ............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......Seite 11 Vor der ersten Inbetriebnahme ....Seite 14 Batterien einlegen / wechseln .........Seite 14 Bedienung ..............Seite 14 Reinigung und Pflege ........Seite 15 Lagerung ..............Seite 17...
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Lebensmittelecht! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Milchaufschäumer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Seite 7
übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in einem guten Zustand sind. Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
Seite 8
Griff des Rührstabs Rührstab Ständer Batteriefachdeckel Band für die Batterieentnahme Batteriefach Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti- ckungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Tauchen Sie den Rührstab nicht in heiße Flüssigkeit ein, da er durch plötzliche Dampfentwicklung aus dem Produkt...
Seite 9
verschluckt worden, muss sofort medizini- sche Hilfe in Anspruch genommen werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unter- wiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
Seite 10
– keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbe- achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Produkt keinesfalls ausei- nander.
Seite 11
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten.
Seite 12
Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Seite 13
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Seite 14
Die Batterieanschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Vor der ersten Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von dem Produkt. Batterien einlegen/wechseln (Abb. D) E ntfernen Sie den Batteriefachdeckel Z iehen Sie am Band für die Batterieentnahme , um gegebe- nenfalls die Batterien aus dem Batteriefach zu entnehmen.
Seite 15
Reinigen Sie den Rührstab vor jeder Verwendung, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Verwenden Sie zum Aufschäumen einen geeigneten Behälter. Ein möglichst hoher Edelstahlbehälter wird empfohlen. Geben Sie Milch in den Behälter, achten Sie darauf, nicht mehr als ¹⁄₃ der Kapazität des Behälters zu befüllen. Achten Sie bei jeder Verwendung darauf, dass die Milch nicht mit dem Griff des Rührstabs in Berührung kommt.
Seite 16
ACHTUNG! GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN! Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven Reinigungs- mittel. Diese können die Oberflächen des Hauptgeräts angreifen. Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigung des Hauptgeräts: Reinigen Sie das Hauptgerät , indem Sie den Griff mit einem feuchten Tuch abwischen.
Seite 17
Um den Rührstab wieder mit dem Produkt zu verbinden, drücken Sie den Griff des Rührstabs in das Hauptgerät Lagerung E ntfernen Sie die Batterien. R einigen Sie das Produkt gründlich, wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden wollen. L agern Sie das Produkt an einem sauberen und trockenem Ort. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 18
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In- teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Seite 19
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 20
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Seite 21
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 22 Introduction ...............Page 22 Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page 22 Contenu de la livraison ...........Page 23 Caractéristiques techniques ..........Page 23 Descriptif des pièces ............Page 23 Consignes de sécurité ........Page 24 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 27 Avant la première mise en service ..Page 30...
Seite 22
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Approuvé pour une utilisation alimentaire ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Mousseur à lait Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Seite 23
utilisation le produit en non conformité avec l’usage prévu. Le produit n’est pas destiné à l’utilisation professionnelle. Contenu de la livraison Lors du déballage du produit, vérifiez que la livraison est bien complète et que tous les éléments sont en bon état. Avant la pre- mière utilisation, retirez tous les matériaux composant l’emballage.
Seite 24
Bâton mélangeur Pied Couvercle du compartiment à piles Ruban permettant de retirer les piles Compartiment à piles Consignes de sécurité DAN- GER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le ma- tériel d’emballage.
Seite 25
d’ingurgitation d’une pile, il faut immédia- tement consulter un médecin. Cet produit peut être utilisé par des en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expé- rience et de connaissance que sous surveil- lance ou s‘ils ont été...
Seite 26
Autrement, vous risquez d’endommager le produit. N’oubliez pas que sont exclus de la ga- rantie les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non res- pect du mode d’emploi ou de l’interven- tion sur le produit de personnes non autorisées. Ne démontez en aucun cas le produit. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’uti- lisateur.
Seite 27
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez im- médiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
Seite 28
Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechar- geables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition di- recte aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
Seite 29
Utilisez uniquement des piles/piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
Seite 30
Vous pouvez éliminer les fuites de liquide de la pile avec un chiffon sec et absorbant. Les bornes des piles ne doivent pas être court-circuitées. Avant la première mise en service Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux compo- sant l’emballage du produit. Insérer/remplacer les piles (Fig.
Seite 31
ATTENTION ! RISQUE DE DÉTÉRIORATIONS DU PRODUIT ! Ne plongez jamais la poignée du batteur à lait dans des liquides. Nettoyez le bâton mélangeur avant chaque utilisation, comme décrit au chapitre « Nettoyage ». Pour faire mousser le lait, utilisez un récipient approprié. Un récipient en inox aux parois si possible élevées est recom- mandé.
Seite 32
Nettoyage et entretien RISQUE DE BLESSURE ! Éteignez le produit avant de le nettoyer. ATTENTION ! RISQUE DE DÉTÉRIORATIONS DU PRODUIT ! N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou agressif. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces de l’ap- pareil principal . Ne pas immerger l’appareil principal dans de l’eau ou d’autres liquides.
Seite 33
ATTENTION ! RISQUE DE DÉTÉRIORATIONS DU PRODUIT ! Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Pour nettoyer le bâton mélangeur , tirez au niveau de la poignée du bâton mélangeur pour séparer le bâton de l’appareil principal (Fig. C). Pour raccorder de nouveau le bâton mélangeur au produit, pressez la poignée du bâton mélangeur dans l’appareil...
Seite 34
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée.
Seite 35
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Seite 36
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 388898_2107) à titre de preuve d’achat pour toute de- mande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
Seite 37
Legenda dei pittogrammi utilizzati ... Pagina 38 Introduzione ............Pagina 38 Utilizzo previsto ............Pagina 38 Contenuto della confezione ........Pagina 39 Specifiche tecniche ............. Pagina 39 Descrizione dei componenti ........Pagina 39 Indicazioni per la sicurezza ..... Pagina 40 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..............
Seite 38
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione / corrente continua Per uso alimentare! Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Montalatte elettrico Introduzione Q Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
Seite 39
assume la responsabilità di eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale. Contenuto della confezione Dopo aver sconfezionato il prodotto verificare che la fornitura sia completa e che tutti i componenti siano in perfetto stato. Prima dell’utilizzo rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Seite 40
Impugnatura del dispositivo a immersione Dispositivo a immersione Base Coperchio vano batterie Fascetta per estrarre la batteria Vano batterie Indicazioni per la sicurezza PERI- COLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al ma- teriale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio.
Seite 41
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi imme- diatamente alle cure di un medico. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità...
Seite 42
– a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – alla luce solare diretta, – a liquidi. In caso contrario il prodotto potrebbe danneggiarsi. Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
Seite 43
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batte- rie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, per- forazione di tessuti molli e la morte. Even- tuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
Seite 44
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/ sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/ dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare...
Seite 45
Utilizzare solamente batterie/gli accumu- latori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie se non si utilizza a lungo il prodotto. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batte- rie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità...
Seite 46
È possibile rimuovere il liquido fuoriuscito dalla batteria con un panno asciutto e assorbente. I morsetti delle batterie non devono essere messi in cortocircuito. Prima della prima messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Inserimento/sostituzione delle batterie (Fig.
Seite 47
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non immergere mai l’impugnatura del montalatte in liquidi. Pulire il dispositivo a immersione prima di ogni utilizzo, come descritto nel capitolo “Pulizia”. Usare un contenitore adatto per contenere la schiuma prodotta. Si consiglia di usare possibilmente un contenitore alto in acciaio.
Seite 48
Pulizia e cura PERICOLO DI LESIONI! Spegnere il prodotto prima di pulirlo. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non utilizzare detergenti aggressivi o acidi. Questi potreb- bero intaccare la superficie dell’apparecchio principale Non immergere l’apparecchio principale in acqua o altri liquidi. Pulizia dell’apparecchio principale Pulire l’apparecchio principale strofinando il manico con un...
Seite 49
Per pulire il dispositivo a immersione tirare l’impugnatura del dispositivo a immersione per staccare quest’ultimo dall’apparecchio principale (Fig. C). Per ricollegare il dispositivo a immersione al prodotto premere l’impugnatura del dispositivo a immersione nell’apparecchio principale Conservazione R imuovere le batterie. P ulire a fondo il prodotto se non si utilizza per un periodo di tempo prolungato.
Seite 50
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione compe- tente è...
Seite 51
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Seite 52
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
Seite 53
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08880A/ HG08880B/HG08880C Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2021 · Ident.-No.: HG08880A/B/C122021-1 IAN 388898_2107...