Seite 1
BREAD MAKER SBB 850 B2 BREAD MAKER ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης BROTBACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 285058...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Contents Introduction ............2 Intended use .
Seite 5
BREAD MAKER NOTE ► When unpacking the appliance, check it Introduction thoroughly for possible transport damage. Congratulations on the purchase of your new If required, contact the Service Centre (see appliance. section "Service"). You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Description of the appliance They contain important information on safety, usage Figure A:...
Seite 6
Safety instructions Please read the operating instructions completely before using the appli- ► ance for the first time! DANGER – ELECTRIC SHOCK! Always check the power cable and plug before use. To reduce po- ► tential risks in the event of damage to the power cable, arrange for it to be examined and repaired as soon as possible by the manu- facturer, by Customer Services or by a similarly qualified person.
Seite 7
WARNING! RISK OF INJURY! If there are any children nearby, please watch over the appliance ► closely! If the appliance is not in use, and also before cleaning it, remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before removing individual parts.
Seite 8
WARNING! RISK OF FIRE! Do not use an external timing switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Do not place the appliance near inflammable materials or explo- ► sive/combustible gases. Maintain a minimum distance of 10 cm to all other objects.
Seite 9
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Never place the appliance on or close to a gas or electric cooker, ► a hot oven or any other heat source. Risk of overheating! The use of accessories not recommended by the manufacturer may ► cause damage to the appliance.
Seite 10
Before initial use NOTE As the heating elements are lightly greased, you Unpacking may notice a slight smell when using the appli- ■ Unpack the appliance and remove all packaging ance for the fi rst time. This is harmless and stops materials as well as any stickers and protective after a short time.
Seite 11
NOTE ► Do not press the Start/Stop button if you want to simply check the condition of the bread. You can check the baking progress through the viewing window CAUTION! ► You should always hear a beep when pressing any button while the appliance is running. Browning level (or rapid mode) Display...
Seite 12
Programme 3: Whole Wheat NOTE For breads made from robust flours, e.g. whole ► The default setting when switching the appli- wheat flour and whole rye flour. The bread will ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread be more compact and heavy.
Seite 13
Programme 12: Bake 2) Using the arrow key , you can delay For the additional baking of breads that are not the end of the programme. The first activation brown enough, not baked through or for ready- pushes the completion time back to the next full made doughs.
Seite 14
Before baking NOTE For a successful baking process, please consider ► Ensure that the yeast does not come into the following factors: contact with salt or liquids. 4) Insert the baking mould again. Ensure that it Ingredients clicks into place correctly. WARNING! RISK OF FIRE! 5) Close the appliance lid ►...
Seite 15
Starting a programme Ending a programme Start the programme with the Start/Stop button When the baking process has been completed, you will hear ten beeps and the display indicates NOTE 0:00. At the end of the programme, the appliance automatically changes to a keep-warm mode for ►...
Seite 16
Taking out the bread Error messages Always use pot holders or oven gloves when re- ■ If the display shows "HHH" after the pro- moving the hot baking mould . Hold the baking gramme has been started, this indicates that mould tilted over a grill tray and shake it lightly the temperature in the bread maker is still too...
Seite 17
Cleaning and care ■ To replace the appliance lid after cleaning, guide the plastic locking tabs through the opening of the hinge guides. DANGER! ELECTRIC SHOCK! ■ Dry everything thoroughly and make sure that ► Before cleaning the appliance, always remove all parts are dry before reuse.
Seite 18
■ Wipe the exterior surfaces of the baking mould Kompernass Handels GmbH with a moist cloth. warranty ■ Clean the interior of the baking mould with Dear Customer, warm water and a little dishwashing detergent. This appliance has a 3-year warranty valid from If there are incrustations in the baking mould the date of purchase.
Seite 19
Tel.: 8009 4409 The directions in the operating instructions for the E-Mail: kompernass@lidl.com.cy product regarding proper use of the product are IAN 285058 to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which Importer are warned against must be avoided.
Seite 20
Programme sequence Pro- 1. Regular 2. French gramme Light Light Browning level Rapid Rapid Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (hours) 02:58 03:05...
Seite 21
Pro- 3. Whole Wheat 4. Sweet gramme Light Light Browning level Rapid Rapid Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (hours) 03:18 03:25...
Seite 22
Pro- 8. Buttermilk 5. Super Rapid 9. Gluten Free Dough Pasta Bread gramme Light Light Light Browning level Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (hours) 01:15 01:18...
Seite 23
Pro- 10. Cake 11. Jam 12. Bake gramme Light Light Browning level Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (hours) 01:30 01:35 01:40 01:20 01:00 Preheating (min) Kneading 1 (min) Rising 1 (min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rising 2 (min) Beeps to indicate...
Seite 24
Troubleshooting the bread maker What do I do if the kneading blades are stuck Fill the baking mould with hot water and twist in the baking mould after baking? the kneading blades to loosen the incrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the The "Keep warm function"...
Seite 25
Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SBB 850 B2: ► 1 baking mould incl. 2 Kneading paddles ► 4 Kneading paddles Order the replacement parts via the Service Hotline (see section "Service") or simply visit our website at www.kompernass.com.
Seite 26
Περιεχόμενα Εισαγωγή .............24 Προβλεπόμενη...
Seite 27
ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αποσυσκευασία Εισαγωγή για την πληρότητα και για ζημιές από τη μετα- Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας φορά. Εάν απαιτείται απευθυνθείτε στο τμήμα συσκευής. Σέρβις (δείτε το Κεφάλαιο "Σέρβις"). Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό- ντος...
Seite 28
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε πρώτα καλά τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε τη ► συσκευή! ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το καλώδιο δικτύου και το βύσμα. ► Όταν το καλώδιο δικτύου αυτής της συσκευής παρουσιάζει βλά- βη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης...
Seite 29
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Όταν βρίσκονται παιδιά κοντά, επιτηρείτε καλά τη συσκευή! ► Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, καθώς και πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα. Πριν από την απομάκρυνση μεμονωμένων εξαρτημάτων αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ►...
Seite 30
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλε- ► χειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, εκρηκτικά ► και/ή εύφλεκτα αέρια. Πρέπει να τηρείται μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ. προς άλλα αντικείμενα. Ποτέ...
Seite 31
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Η χρήση μη προτεινόμενων από τον κατασκευαστή αξεσουάρ ► μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό. Σε άλλη περίπτωση ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης. Εκκινείτε ένα πρόγραμμα ψησίματος μόνο με τοποθετημένη φόρμα. ►...
Seite 32
Πριν την πρώτη χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΗ Επειδή τα στοιχεία θέρμανσης έχουν ελαφρώς Αποσυσκευασία επαλειφτεί με λίπος, μπορεί κατά την πρώτη θέση ■ Αποσυσκευάστε τη συσκευή και αφαιρέστε όλο σε λειτουργία να έχουμε μία οσμή. Αυτή δεν είναι το υλικό συσκευασίας, καθώς και τυχόν αυτο- βλαβερή...
Seite 33
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μην πιέσετε το πλήκτρο Έναρξη/Διακοπή εάν θέλετε απλά να ελέγξετε την κατάσταση του ψωμιού. Μέσω του παραθύρου παρακο- λούθησης μπορείτε να παρακολουθείτε τη διαδικασία ψησίματος. ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Κατά την πίεση όλων των πλήκτρων ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, εκτός εάν η συσκευή είναι σε...
Seite 34
Πρόγραμμα 3: Ολικής άλεσης Βάρος ψωμιού Για ψωμιά με πιο δυνατά είδη αλευριού, π.χ. αλεύρι Επιλογή του βάρους ψωμιού (750 g / 1000 g / ολικής άλεσης σίτου και αλεύρι σίκαλης. Το ψωμί 1250 g). Πιέστε αυτό το πλήκτρο επανειλημμένα, γίνεται...
Seite 35
1) Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Η οθόνη σας Πρόγραμμα 12: Ψήσιμο δείχνει τον απαραίτητο χρόνο ψησίματος. Για συμπληρωματικό ψήσιμο ψωμιών, τα οποία εί- ναι πολύ ανοιχτόχρωμα ή δεν έχουν ψηθεί εντελώς 2) Με το πλήκτρο με βέλος μετατοπίστε ή για έτοιμες ζύμες. Παραλείπονται όλες οι διαδι- το...
Seite 36
Πριν από το ψήσιμο ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για μια επιτυχή διαδικασία ψησίματος λαμβάνετε ► Προσέξτε ώστε η μαγιά να μην έρθει σε υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες: επαφή με το αλάτι ή με υγρά. Υλικά 4) Τοποθετήστε πάλι τη φόρμα ψησίματος Προσέξτε ώστε να έχει κουμπώσει σωστά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Seite 37
Εκκίνηση προγράμματος Τερματισμός προγράμματος Τώρα εκκινήστε το πρόγραμμα με το πλήκτρο Με την ολοκλήρωση της διαδικασίας ψησίματος Έναρξη/Διακοπή ακούγονται δέκα ηχητικά σήματα και η οθόνη προβάλει το σύμβολο 0:00. Κατά τον τερματισμό ΥΠΟΔΕΙΞΗ του προγράμματος η συσκευή γυρίζει αυτόματα σε ►...
Seite 38
Αφαίρεση ψωμιού Μηνύματα σφαλμάτων Χρησιμοποιείτε κατά το βγάλσιμο της φόρμας ψη- ■ Όταν η οθόνη δείχνει το σύμβολο «HHH», σίματος πάντα πανιά κουζίνας ή προστατευτικά αφότου έχει εκκινηθεί το πρόγραμμα, η θερμο- γάντια. Κρατήστε τη φόρμα ψησίματος λοξά κρασία του αρτοπαρασκευαστή είναι ακόμα πάνω...
Seite 39
■ Για να τοποθετήσετε πάλι το καπάκι της Καθαρισμός και φροντίδα συσκευής μετά τον καθαρισμό, οδηγήστε το πλαστικό έκκεντρο μέσα από το άνοιγμα των ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! οδηγών μεντεσέδων. ► Τραβάτε πριν από κάθε καθαρισμό το βύσμα ■ Στεγνώστε τα όλα καλά και βεβαιωθείτε ότι πριν από...
Seite 40
■ Σκουπίστε την εξωτερική πλευρά της φόρμας Εγγύηση της ψησίματος με ένα νωπό πανί. Kompernass Handels GmbH ■ Καθαρίστε το εσωτερικό της φόρμας ψησίματος Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Στην Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση περίπτωση...
Seite 41
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί IAN 285058 που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Εισαγωγέας Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι...
Seite 42
Διαδικασία προγράμματος Πρόγραμ- 1. Κανονικό 2. Απλό μα Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός Μέτριο Γρήγορο Μέτριο Γρήγορο ροδίσματος Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Βάρος 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
Seite 43
Πρόγραμ- 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό μα Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός Μέτριο Γρήγορο Μέτριο Γρήγορο ροδίσματος Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Βάρος 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
Seite 44
Ζύμη 8. Ψωμί με 9. Χωρίς Πρόγραμ- 5. Εξπρές για ζυ- Ζύμη βουτυρόγαλα γλουτένη μα μαρικά Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός Δ/Δ Δ/Δ Μέτριο Μέτριο Μέτριο ροδίσματος Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Βάρος 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
Seite 46
Διόρθωση σφαλμάτων αρτοπαρασκευαστή Τι κάνω όταν το άγκιστρο ζυμώματος παραμένει Γεμίστε με καυτό νερό τη φόρμα ψησίματος και μετά το ψήσιμο μέσα στη φόρμα ψησίματος περιστρέψτε το άγκιστρο ζυμώματος , ώστε να διαλύσετε την κρούστα που βρίσκεται εκεί. Τι συμβαίνει όταν το έτοιμο ψωμί παραμένει μέσα Μέσω...
Seite 47
Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν SBB 850 B2: ► 1 Φόρμα ψησίματος συμπεριλ 2 άγκιστρα ► 4 άγκιστρα ζυμώματος ζυμώματος Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις») ή άνετα μέσω της...
Seite 48
Inhaltsverzeichnis Einleitung .............46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 49
BROTBACKAUTOMAT HINWEIS ► Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken Einleitung auf Vollständigkeit und auf Transportschäden. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Service Gerätes. (siehe Kapitel "Service"). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 50
Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie ► das Gerät benutzen! GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. ► Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 51
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichti- Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen! ► ► gen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reini- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen, gen, bitte den Netzstecker ziehen.
Seite 52
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Achtung! Heiße Oberfläche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß! Teile des Gerätes werden während Verbrennungsgefahr! des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr! WARNUNG! BRANDGEFAHR! WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ►...
Seite 53
ACHTUNG – SACHSCHADEN! Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd, einen ► heißen Backofen oder sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungs- gefahr! Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör ► kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehe- nen Zweck verwenden.
Seite 54
Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Auspacken es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter ■ Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich jegliches Verpackungsmaterial, sowie eventuelle und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für Aufkleber und Schutzfolien.
Seite 55
HINWEIS ► Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster ACHTUNG! ► Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertönen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb ist. Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Display...
Seite 56
Programm 3: Vollkorn HINWEIS Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Wei- ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes zenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und kompakter und schwerer. 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. Programm 4: Süß...
Seite 57
Programm 12: Backen 2) Mit der Pfeiltaste verschieben Sie das Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder Ende des Programmes. Beim erstmaligen nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Betätigen verschiebt sich die Endzeit bis zum Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem nächsten Zehner.
Seite 58
Vor dem Backen HINWEIS Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- ► Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz gen Sie bitte folgende Faktoren: oder Flüssigkeiten in Berührung kommt. Zutaten 4) Setzen Sie die Backform wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet. WARNUNG! BRANDGEFAHR! 5) Schließen Sie den Gerätedeckel ►...
Seite 59
Programm starten Programm beenden Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn Taste Signaltöne und das Display zeigt 0:00 an. Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät HINWEIS automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andau- ernden Warmhaltebetrieb.
Seite 60
Brot entnehmen Fehlermeldungen Verwenden Sie beim Herausnehmen der Backform ■ Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. das Programm gestartet wurde, ist die Tempe- Halten Sie die Backform schräg über einen ratur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Rost und schütteln leicht, bis sich das Brot aus der Stoppen Sie das Programm und stellen Sie den Backform...
Seite 61
Reinigung und Pflege ■ Um den Gerätedeckel nach der Reinigung wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoff- zapfen durch die Öffnung der Scharnierführun- GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! gen. ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- ■ Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, cker aus der Steckdose und lassen Sie das dass vor einer erneuten Benutzung alle Teile Gerät ganz abkühlen.
Seite 62
■ Wischen Sie die Außenseite der Backform Garantie der mit einem feuchten Tuch ab. Kompernaß Handels GmbH ■ Reinigen Sie den Innenraum der Backform Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Verkrustungen in der Backform , füllen Sie Kaufdatum.
Seite 63
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke E-Mail: kompernass@lidl.ch und Handlungen, von denen in der Bedienungsan- IAN 285058 leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Importeur Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Seite 64
Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Schnell Schnell Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
Seite 65
Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Schnell Schnell Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
Seite 66
Express Teig Nudel- Buttermilch- Glutenfrei Programm teig brot Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50...
Seite 67
Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Signaltöne zum entfer- nen der Knethaken...
Seite 68
Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Füllen Sie heißes Wasser in die Backform Backen in der Backform stecken bleibt? drehen Sie den Knethaken , um die Verkrustun- gen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Durch die „Warmhalte-Funktion“...
Seite 69
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBB 850 B2 bestellen: ► 1 Backform inkl. 2 Knethaken ► 4er-Set Knethaken Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
Seite 70
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SBB850B2-112016-2 IAN 285058...