Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
BREAD MAKER SBB 850 A1
BREAD MAKER
Operating instructions
MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE
Instrucţiuni de utilizare
ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 89209
PEKAČ KRUHA
Upute za upotrebu
ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА
Ръководство за експлоатация
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 A1

  • Seite 1 BREAD MAKER SBB 850 A1 BREAD MAKER PEKAČ KRUHA Operating instructions Upute za upotrebu MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 89209...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 1 -...
  • Seite 5: Bread Maker

    Technical data Intended Use Model: Bread Maker Use your Bread Baking Machine for baking bread SBB 850 A1 and making jams or marmaldes in domestic areas Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz only. Power consumption:...
  • Seite 6 • Do not place the appliance near inflammable • The use of ancillaries not recommended by materials or explosive/ignitable gases. A mini- the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its inten- mum distance of 10 cm must be maintained to all other materials.
  • Seite 7: Before The First Usage

    Before the first usage • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! Disposal of the packaging material • Do not pull on the cable to remove the plug, Unpack your appliance and dispose of the packaging rather, pull the plug itself from the socket.
  • Seite 8: Properties

    Properties Display With this Bread Baking Machine you have the pos- Display for sibility to bake bread according to your taste. selection of the weight • You can choose from 12 different baking (750 g, 1000 g, 1250 g) programmes. the remaining baking time in minutes and •...
  • Seite 9: Programme

    Level of browning (or Rapid modus) Programme selection (Menu) Select the browning level or switch into the Rapid Call-up of the desired baking programme (1-12). modus (light/medium/dark/Rapid). Press the In the display appears the Programme number Browning Level button repeatedly, until the and the corresponding baking time.
  • Seite 10 Programme 4: Sweet Programme 10: Cake For breads with ingredients like fruit juices, coconut In this programe the ingredients are kneaded, flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional allowed to rise and then baked. Use baking sugar. Due to an extended rising phase the bread powder for this programme.
  • Seite 11: Timer-Function

    Timer-Function Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh The timer function allows you to do time-delayed bread in 7 hours and 30 minutes, in other words baking. at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and ▲...
  • Seite 12: Baking Bread

    Note: If necessary, select the size of bread you want NEVER use quantities larger than those specified. Too to bake with the button much dough could rise out of the baking mould ¶ Select the browning level for your bread. drop onto the hot heating elements and cause a fire.
  • Seite 13 The Programme automatically carries out the If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² various operations. using the supplied kneading paddle remover µ. You can watch the programme sequence via the window of your Bread Baking Machine.
  • Seite 14: Error Messages

    Error Messages Important! The appliance and its ancillaries are not suitable • If the display shows "HHH" after the programme for being cleaned in a dish washing machine! has been started, it indicates that the temperatu- Do not use any chemical cleaning agents or re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Seite 15: Disposal

    Disposal • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking chamber. Do not dispose of the appliance in your • Take the kneading paddles ² out of the baking normal domestic waste. This product is .
  • Seite 16: Importer

    The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla- ced and repaired parts. Damages or defects disco- vered after purchase are to be reported directly af- ter unpacking, at the latest two days after the purchase date.
  • Seite 17: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Seite 18 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Seite 19 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Seite 20 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Seite 21: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Seite 26 SADRŽAJ STRANA Uvod Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Pregled uređaja Tehnički podaci Sigurnosne napomene Prije prve uporabe Osobine Komandno polje Programi Funkcija timera Prije pečenja Pečenje kruha Dojave pogrešaka Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Tijek programa Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha - 23 -...
  • Seite 27: Uvod

    Automat za pečenje kruha koristite isključivo za pečenje kruha i za pripravljanje marmelade/pek- Model: Pekač kruha meza u području domaćinstva. SBB 850 A1 Uređaj ne koristite za sušenje namirnica ili uporabnih Nominalni napon: 220-240 V ~ / 50 Hz predmeta. Automatski uređaj za pečenje kruha ne...
  • Seite 28 • Uređaj postavite na suhu i ravnu površinu • Korištenje opreme, koja nije preporučena od neosjetljivu na visoke temperature. strane proizvođača uređaja, može dovesti do oštećenja uređaja. Uređaj koristite isključivo • Uređaj ne postavljajte u blizini zapaljivih mate- rijala i eksplozivnih i/ili zapaljivih plinova. Prema za predviđene namjene.
  • Seite 29: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe • Utikač ne vadite iz utičnice povlačenjem napojnog kabela. • Kada ne upotrebljavate uređaj ili kada ga želi- Zbrinjavanje materijala za ambalažu te čistiti, izvucite utikač iz utičnice. Raspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbrinite • Ne koristite automatski uređaj za pečenje u skladu sa propisima na mjestu stanovanja.
  • Seite 30: Osobine

    Osobine Display Prikaz za Pomoću automatskog uređaja za pečenje kruha odabir težine možete pripremati kruh po vlastitom ukusu. (750 g, 1000 g, 1250 g) • Možete birati između 12 različitih programa. još preostalo pogonsko vrijeme u satima • Možete prerađivati gotove smjese za pečenje. i za programiran vremenski predodabir •...
  • Seite 31: Programi

    Stupanj rumenila (ili brzi modus) Odabir programa (meni) Odabir stupnja rumenila ili prebacivanje u brzi Pozivanje željenog programa za pečenje (1-12). U modus (Svijetlo/Srednje/Tamno/Brzo). U više navrata displayu se pojavljuje broj programa i odgova- pritisnite tipku za određivanje stupnja rumenila rajuće vrijeme pečenja.
  • Seite 32: Funkcija Timera

    Program 4: Slatko Program 12: Pečenje Za vrste kruha sa sastojcima od voćnog soka, Za naknadno pečenje kruha, koji su previše svijetli pahuljica kokosovog oraha, grožđica, suhog voća, ili jednostavno nisu dovoljno pečeni, odnosno za čokolade ili dodatnog šećera. Uslijed duže faze pečenje gotovih smjesa.
  • Seite 33: Prije Pečenja

    Prije pečenja Odaberite jedan od programa. Display pokazuje vrijeme potrebno za pečenje. ▲ Pomoću tipke sa strelicom možete pomaknuti Za uspješan postupak pečenja u obzir uzmite kraj programa. Prilikom prvog aktiviranja kraj pro- slijedeće čimbenike: grama se pomiče do slijedeće desetice. Svako Sastojci ▲...
  • Seite 34 Napomena: Napomena: Obratite pažnju na to, da kvasac ne dođe u dodir Programi 1, 2, 3, 4, 6, 8 i 9 započinju sa fazom sa soli ili tekućinama. predgrijavanja u trajanju od 10 do 30 minuta (osim brzog modusa, vidi tablicu tijeka programa). Ponovo umetnite formu za pečenje ¶.
  • Seite 35: Dojave Pogrešaka

    Dojave pogrešaka Vađenje kruha Prilikom vađenja forme za pečenje ¶ uvijek koristite zaštitne krpe ili zaštitne rukavice. • Ukoliko se na displayu pojavi „HHH“ nakon Držite formu za pečenje ¶ koso iznad rešetaka i što je program pokrenut, to znači da je tempera- blago tresite, sve dok kruh ne možete odvojiti od tura automata za pečenje kruha još...
  • Seite 36 • Prije čišćenja formu za pečenje i kuku za Kućište, poklopac, prostor za pečenje gnječenje ² izvadite iz prostora za pečenje. Uklonite sve ostatke naslaga u prostoru za pečenje • Izvadite kuke za gnječenje ² iz forme za pečen- pomoću vlažne krpe ili blago navlažene spužve. .
  • Seite 37: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstveni rok neće biti produžen korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- dijelove. Eventualno već prilikom kupovine postoje- no smeće. Ovaj pzoizvod spada u će štete i nedostaci moraju biti dojavljeni neposred- no nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.
  • Seite 38: Tijek Programa

    Tijek programa Program 1. Normal 2. Rahlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 2:58 3:05...
  • Seite 39 Program 3. Puno zrno 4. Slatko Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 3:18 3:25...
  • Seite 40 6. Tije- 7. Tijesto za Program 5. Ekspres 8. Kruh sa mlaćenicom 9. Bez glutena rezance Svijetlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Srednje Tamno Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:15 1:18...
  • Seite 41 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Tamno Tamnol Veličina 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predgrijavanje (min) Gnječenje 1 (min) Dizanje Visoka temperatu- 1 (min) ra + gnječenje Gnječenje 2 (min) Dizanje 2 (min) Dizanje 3 (min)
  • Seite 42: Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha

    Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Što činiti, ako kuka za gnječenje ² nakon pečenja osta- Napunite vruću vodu u formu za pečenje ¶ i okrenite ne u formi za pečenje ¶? kuku za gnječenje ², da biste otpustili naslage ispod njih. Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskom Pomoću „Funkcije održavanja temperature“...
  • Seite 43 - 40 -...
  • Seite 46 CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Prezentarea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare Proprietăţi Panoul de operare Programele Funcţia de temporizare Înainte de coacere Coacerea pâinii Mesaje de defecţiune Curăţarea şi îngrijirea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Derularea programului...
  • Seite 47: Introducere

    Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente. Date tehnice Utilizarea conform destinaţiei Model: Maşină de făcut pâine SBB 850 A1 Utilizaţi aparatul acasă numai pentru coacerea pâinii Tensiune nominală: 220 240 V ~ / 50 Hz şi a dulceţurilor/gemurilor. Consum: 850 W Nu utilizaţi aparatul pentru uscarea alimentelor sau...
  • Seite 48 • Nu amplasaţi aparatul în apropierea materia • Utilizarea altor accesorii decât cele recoman date de producător poate produce deteriorări. lelor inflamabile, a gazelor explozive şi/sau inflamabile. Faţă de alte obiecte, aparatul tre A se utiliza numai în scopul pentru care a fost buie să...
  • Seite 49: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare • În timpul funcţionării, evitaţi contactul cu cârli gele de frământat aflate în rotaţie. Pericol de rănire! Eliminarea ambalajelor • Scoateţi ştecărul din priză trăgând de el şi nu Dezpachetaţi aparatul şi eliminaţi ambalajele con de cablul de alimentare. form prescripţiile din localitatea dvs.
  • Seite 50: Proprietăţi

    Proprietăţi Ecranul Afişaj pentru Cu ajutorul acestui aparat aveţi posibilitatea de Selectarea greutăţii (750 g, 1000 g, 1250 g). a coace pâinea după gustul personal. Timpul rămas în ore şi timpul presetat programat. • Puteţi selecta unul dintre cele12 programe Gradul de rumenire selectat (deschis diferite.
  • Seite 51: Programele

    Gardul de rumenire (sau regimul rapid) Selectarea programului (meniu) Selectarea gradului de rumenire sau comutarea în Apelarea programului de coacere dorit (1 12). regimul rapid (deschis/mediu/rumen/rapid). Pe ecran apare numărul programului şi timpul de Apăsaţi în mod repetat tasta pentru gradul de rume coacere corespunzător.
  • Seite 52: Funcţia De Temporizare

    Programul 4: dulce Programul 12: coacere Pentru pâini care conţin sucuri de fructe, fulgi de Pentru recoacerea pâinii care nu este foarte rumenă, cocos, stafide, fructe uscate, ciocolată sau adaos de care nu este suficient de bine coaptă sau a aluaturilor zahăr.
  • Seite 53: Înainte De Coacere

    Înainte de coacere Selectaţi un program. Pe ecran apare timpul de coacere necesar. ▲ Cu tasta cu săgeată modificaţi momentul Pentru o coacere optimă, respectaţi următoarele: final al programului. La prima acţionare timpul final Ingrdiente se modifică până la următoarele zeci. Fiecare altă ▲...
  • Seite 54 Indicaţie: Indicaţie: Asiguraţi vă că drojdia nu intră în contact cu sarea programele 1, 2, 3, 4, 6, 8 şi 9 pornesc cu o fază sau cu lichidele. de preîncălzire de 10 30 de minute (cu excepţia regimului rapid, a se vedea tabelul cu derularea pro gramelor).
  • Seite 55: Mesaje De Defecţiune

    Scoaterea pâinii • Introduceţi ştecărul în priză, dacă e cazul. La scoaterea pâinii din forma de coacere ¶ utilizaţi Programul este continuat. totdeauna lavete de bucătărie sau mănuşi de protecţie. Ţineţi forma de coacere ¶ înclinat deasupra unui Lăsaţi pâinea să se răcească 15 30 de minute, grătar şi scuturaţi încet până...
  • Seite 56: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea Din cauza umezelii şi a aburului, aspectul suprafeţelor se poate modifica cu timpul. Aceasta Avertizare! nu reprezintă o periclitare a funcţionării şi nici nu Înainte de fiecare curăţare, scoateţi ştecărul din reduce calitatea produselor. priză şi aşteptaţi să se răcească aparatul. •...
  • Seite 57: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali zarea reparaţiilor din perioada de garanţie. Acelaşi Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite sau în gunoiul menajer obişnuit. Acest reparate. Dacă la cumpărare se constată deteriorări produs cade sub incidenţa Directivei sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu în două...
  • Seite 58: Derularea Programului

    Derularea programului Program 1. Normal 2. Afânat Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 2:58 3:05...
  • Seite 59 Program 3. Integrală 4. Dulce Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 3:18 3:25...
  • Seite 60 Program 5. Expres 6. Aluat 7. Aluat de tăiţei 8. Pâine cu lapte bătut 9. Fără gluten Deschis Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Mediu Rumen Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:15 1:18...
  • Seite 61 Program 10. Prăjituri 11. Gem 12. Coacere Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preîncălzire (min.) Frământat 1 (min.) Dospire 1 (min.) Încălzire + fră- mântat Frământat 2 (min.) Dospire 2 (min.)
  • Seite 62: Remedierea Defecţiunilor Maşinii De Făcut Pâine

    Remedierea defecţiunilor maşinii de făcut pâine Ce trebuie făcut dacă după coacere cârligele de frămân- Turnaţi apă fierbinte în forma de coacere ¶ şi rotiţi tat ² rămân înţepenite în forma de coacere ¶? cârligele de frământat ² pentru a desprinde crusta. Ce se întâmplă...
  • Seite 63 - 60 -...
  • Seite 66 Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически характеристики Указания за безопасност Пред първата употреба Свойства Панел за обслужване Програми Функция на таймера Преди изпичане Печене на хляб Съобщения за грешки Почистване и поддържане Рециклиране Гаранция...
  • Seite 67: Въведение

    Употреба по предназначение Модел: Домашна хлебопекарна Използвайте машината само за печене на хляб SBB 850 A1 и за приготвяне на мармалад/конфитюр у дома. Номинално напрежение 220-240 V ~ / 50 Hz Не използвайте машината за изсушаване на Консумирана мощност: 850 Watt хранителни...
  • Seite 68 • Обърнете внимание на това да не покривате • Използването на аксесоари, които не са вентилационните процепи на машината. препоръчани от производителя, може да Опасност от прегряване! доведе до повреда на машината. Машината трябва да се използва само за предвидената •...
  • Seite 69: Пред Първата Употреба

    • Не местете машината за печене на хляб, • По време на печене температурата на когато съдържанието на формата е горещо външната повърхност и на вратата може да или течно, напр. конфитюр. Има опасност се повиши много. Опасност от изгаряне! от...
  • Seite 70: Свойства

    Оставете машината са се охлади изцяло и избършете с чиста, влажна кърпа още веднъж формата за печене , куките за месене и външната повърхност на машината за печене на хляб. Опасност от пожар! Не оставяйте машината да се нагрява по-дълго от 5 минути с празна форма...
  • Seite 71 Внимание! Указание: Когато машината работи, трябва да прозвучи Предварителната настройка при включване на сигнал при натискане на всички бутони. уреда е 1250 гр. При програмите 6, 7, 11 и 12 е можете да настроите теглото на хляба. Степен на изпичане (или бърз режим на печене) Избор...
  • Seite 72: Функция На Таймера

    Програма 3: Пълнозърнест Програма 11: Мармалад За хлябове от хранителни сортове брашно, За приготвяне на мармалади, конфитюри, желета пшеничено пълнозърнесто брашно и ръжено и плодови специалитети за намазване. брашно. Хлябът става по-компактен и тежък. Програма 12: Печене Програма 4: Сладък За...
  • Seite 73: Преди Изпичане

    Предупреждение! Преди да печете Указание: определен хляб с функцията на таймера, Функцията на таймера не може да се използва изпробвайте първо рецептата, за да се при програмата „Мармалад". уверите, че е правилно съотношението на Указание: съставките, тестото не е плътно или рядко, или...
  • Seite 74: Печене На Хляб

    Печене на хляб Указание: За програмите 6, 7 и 11 не е възможна функцията Подготовка „Степен на изпичане". Съблюдавайте указанията за безопасност в това Функцията „Бързо изпичане" е възможно само за ръководство. програмите 1-4. Поставете машината за печене на хляб върху За...
  • Seite 75: Съобщения За Грешки

    Приключване на програмата • Натиснете за кратко бутон старт/стоп Когато свърши процесът на печене прозвучават за да прекъснете програмата още в самото десет сигнала и дисплеят показва 0:00. начало на фазата за печене или изключете Машината се превключва автоматично на щепсела...
  • Seite 76: Почистване И Поддържане

    Форма за печене, куки за месене и аксесоари • Когато дисплеят показва „EE0“, „EE1“ или “LLL”, след като стартира програмата, Внимание! изключете първо машината за печене на хляб Никога не потапяйте формата ¶ във вода или от щепсела и след това я включете отново в контакта.
  • Seite 77: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз • Преди почистване извадете формата за печене ¶ и куките за месене ² от камерата за печене. За този уред Вие получавате гаранция от 3 години • Извадете куките за месене ² от формата за от датата на закупуване. Уредът е произведен печене...
  • Seite 78: Изпълнение На Програмите

    Изпълнение на програмите Програма 1. Нормаленб 2. Пухкав Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр.
  • Seite 79 Програма 3. Пълнозърнест 4. Сладък Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр. 750 гр. гр.
  • Seite 80 7. Тесто за Програма 5. Експресна 8. Млечен хляб 9. Без глутен Тесто макарони Светло изпичане Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина...
  • Seite 81 Програма 10. Кейк 11. Мармалад 12. Печене Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Големина 750 гр. 1000 гр. 1250 гр. Време (часове) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Предварително нагряване (мин.) Месене 1 (мин.) Втасване...
  • Seite 82: Отстраняване На Повреди При Машината За Печене На Хляб

    Отстраняване на повреди при машината за печене на хляб Какво да направя, когато куките за месене ² останат Напълнете гореща вода във формата ¶ и завъртете във формата ¶? куките за месене ², за да се отделят залепналите по тях корички. Какво...
  • Seite 83 - 80 -...
  • Seite 86 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο παράδοσης Επισκόπηση συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Ιδιότητες Πεδίο χειρισμού Προγράμματα Λειτουργία χρονοδιακόπτη Πριν από το ψήσιμο Ψήσιμο ψωμιού Μηνύματα σφαλμάτων Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Διαδικασία προγράμματος Διόρθωση...
  • Seite 87: Εισαγωγή

    Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Χρησιμοποιείτε τον αρτοπαρασκευαστή μόνο για Μοντέλο Αρτοπαρασκευαστής. ψήσιμο ψωμιού και για την παρασκευή μαρμελάδων SBB 850 A1 στον οικιακό τομέα. Ονομαστική τάση: 220-240 V ~ / 50 Hz Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για στέγνωμα Kατανάλωση ρεύματος: 850 Watt τροφίμων...
  • Seite 88 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα • Η χρήση αξεσουάρ που δεν προτείνονται υλικά, εκρηκτικά και/ ή εύφλεκτα αέρια. Πρέπει να από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει τηρείται μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ. προς άλλα σε βλάβες. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον...
  • Seite 89: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση • Κατά τη χρήση ποτέ μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο άγκιστρο ζυμώματος. Α Α πο ο μάκρ ρ υνσ σ η του υλ λ ικ κ ού συσκ κ ευασίας Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Αποσυσκευάστε τη συσκευή σας και απομακρύνετε •...
  • Seite 90: Ιδιότητες

    Ιδιότητες Οθ θ όν ν η Ένδειξη για Με το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού έχετε την επιλογή του βάρους τη δυνατότητα να ψήσετε ψωμί σύμφωνα με το (750 g, 1000 g, 1250 g) γούστο σας. το χρόνο λειτουργίας που απέμεινε, σε λεπτά •...
  • Seite 91: Προγράμματα

    Βαθ θ μός ρ ρ οδ δ ίσ σ μα α το ο ς Υ Υ πόδ δ ειξ ξ η: (ή γρ ρ ήγορ ρ η λ λ ειτο ο υργ γ ία) Η προρύθμιση κατά την ενεργοποίηση της συσκευής Επιλογή...
  • Seite 92 Πρ ρ όγρα α μμα 3: Ολ λ ικ κ ής ά ά λεσ σ ης Πρόγρα α μμα 10: Γλ λ υκ κ ό Για ψωμιά με πιο δυνατά είδη αλευριού π.χ. αλεύρι Τα υλικά ζυμώνονται, φουσκώνουν και ψήνονται ολικής...
  • Seite 93: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    Λειτουργία χρονοδιακόπτη Παράδ δ ειγ γ μα α : Είναι 8.00 ώρα και θέλετε σε 7 ώρες και 30 λεπτά, Η λειτουργία χρονοδιακόπτη σας διευκολύνει να δηλαδή στις 15:30 ώρα να έχετε φρέσκο ψωμί. διεξάγετε ένα επιβραδυμένο χρονικά, ψήσιμο. Επιλέξτε πρώτα το πρόγραμμα 1 και πιέστε μετά τα ▲...
  • Seite 94: Ψήσιμο Ψωμιού

    Υ Υ πόδ δ ειξ ξ η: Επιλέξτε το βαθμό ροδίσματος του ψωμιού σας. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερες Στην οθόνη το βέλος σας δείχνει εάν έχετε ποσότητες από τις δοθείσες. Υπερβολική ζύμη ρυθμίσει για ανοιχτόχρωμο, μεσαίο ή μπορεί να τρέξει πάνω από τη φόρμα ψησίματος ¶ σκουρόχρωμο.
  • Seite 95 Μπορείτε να παρακολουθείτε την διαδικασία Εάν δεν φεύγει το ψωμί από το άγκιστρο ζυμώματος ², απομακρύνετε προσεκτικά το προγράμματος από το παράθυρο παρακολούθησης άγκιστρο ζυμώματος ² με το εσώκλειστο της αυτόματης συσκευής σας ψησίματος. εξάρτημα απομάκρυνσης άγκιστρου µ. Περιστασιακά μπορεί κατά την διάρκεια του ψησίματος να...
  • Seite 96: Μηνύματα Σφαλμάτων

    Μηνύματα σφαλμάτων Προσοχ χ ή! Τα εξαρτήματα της συσκευής ή τα αξεσουάρ δεν • Όταν η οθόνη δείχνει “HHH“, αφότου έχει μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων! εκκινηθεί το πρόγραμμα, η θερμοκρασία του Κατά τον καθαρισμό του αυτόματου μηχανήματος αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού ψησίματος...
  • Seite 97: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση • Πριν από τον καθαρισμό βγάλτε τη φόρμα ψησίματος ¶ και τα άγκιστρα ζυμώματος ² από Σ Σ ε κα α μία περ ρ ίπτω ω ση μην πετάξ ξ ετε τη το χώρο ψησίματος. σ σ υσκ κ ευή σ σ τα ο ο ικ κ ιακά α α πορρ ρ ίμμα α τα α . Α Α υτό •...
  • Seite 98: Εισαγωγέας

    Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την...
  • Seite 99: Διαδικασία Προγράμματος

    Διαδικασία προγράμματος Πρόγραμμα 1. Κανονικό 2. Απλό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Seite 100 Πρόγραμμα 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Seite 101 7. Ζύμη για Πρόγραμμα 5. Εξπρές 6. Ζύμη 8. Ψωμί με βουτυρόγαλα 9. Χωρίς γλουτένη ζυμαρικά Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Δ/Δ Μεσαίο Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Seite 102 Πρόγραμμα 10. Γλυκό 11. Μαρμελάδα 12. Ψήσιμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ Χρόνος (ώρες) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Προθέρμανση Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ (λεπτά) Ζύμωμα 1 (λεπτό) Δ/Δ...
  • Seite 103: Διόρθωση Σφαλμάτων Αυτόματου Μηχανήματος Ψησίματος Ψωμιού

    Διόρθωση σφαλμάτων αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού Τι κάνετε όταν το άγκιστρο ζυμώματος ² μετά το ψήσιμο Γεμίστε με ζεστό νερό τη φόρμα ψησίματος ¶ και μένει ¶ στην φόρμα ψησίματος; στρέψατε το άγκιστρο ζυμώματος ², έτσι ώστε οι κρουστοποιήσεις να αρχίσουν να διαλύονται. Τι...
  • Seite 108 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 105 -...
  • Seite 109: Einführung

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Modell: Brotbackautomat Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum SBB 850 A1 Brotbacken und zur Herstellung von Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Leistungsaufnahme: 850 Watt Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen.
  • Seite 110 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp- brennbaren Materialien, explosiven und/oder fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von Zweck verwenden.
  • Seite 111: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Entsorgung des Verpackungsmaterials • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das aus der Steckdose.
  • Seite 112: Eigenschaften

    Eigenschaften Display Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Anzeige für Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. die Auswahl des Gewichts • Sie können zwischen 12 verschiedenen (750 g, 1000 g, 1250 g) Programmen wählen. die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden •...
  • Seite 113: Brotgewicht

    Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Programmwahl (Menü) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Im Display erscheint die Programm-Nummer und Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad die entsprechende Backzeit. , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
  • Seite 114 Programm 4: Süß Programm 10: Kuchen Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine Backpulver für dieses Programm. längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
  • Seite 115: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Beispiel: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. gertes Backen. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Seite 116: Brot Backen

    Hinweis: Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“...
  • Seite 117 Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², Sie können den Programmablauf über das entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- beiliegenden Knethakenentferner µ. ten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen.
  • Seite 118: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Achtung! Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem schinengeeignet! das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner. pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Seite 119: Entsorgung

    Entsorgung • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ und die Knethaken ² aus dem Backraum. • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der normalen Hausmüll.
  • Seite 120: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 121: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 122 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 123 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 124 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 125: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 132 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: SBB850A1122012-1 IAN 89209...

Inhaltsverzeichnis