Seite 2
Polski English Thermal Monocular Monokular termowizyjny Magyar Deutsch Wärmebild-Monokular Monokuláris hőkamera Français Română Cameră monocular Monoculaire thermique termoviziune Español Български Monocular térmico Топлинен монокуляр Português Nederlands Thermische monoculair Monóculo térmico Italiano Dansk Termocannocchiale Termisk monokulært kamera monoculare Čeština Norsk Termovizní monokulár Termisk monokikkert Slovenčina Suomi...
Seite 3
Svenska Termisk tubkikare Lietuvių Terminis monokuliaras Русский Монокулярный тепловизор 日本語 サーマル単眼鏡 한국어 열화상 단망경 繁體中文 單眼熱像儀 Contact Us...
Seite 4
English 1. Introduction HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 series is a powerful and innovative thermal monocular equipped with a high-end infrared detector. The device can be mainly applied in the forest & field hunting, birding, animal searching, adventuring, and rescuing scenario regardless of light and weather conditions.
Seite 5
English 5, 8, 12, Strap Attachment Attaches the neck strap or hand strap. Point Battery For holding the battery. Compartment Tripod Mount Mounts the tripod. Lens Cover Protects the lens from dust or scratch. Thermal Lens For thermal imaging. Laser Range Measures the distance to the target with Finder laser.
Seite 6
English 4. Install Battery Steps: Lift the pull tab (1), and rotate the battery compartment cover counterclockwise (2) to loosen it. Insert a battery into the battery compartment as the positive and negative marks indicate. Insert the battery compartment cover (3) and rotate it clockwise (4) until it is tight and locked.
Seite 7
English 6. Attach Neck Strap Steps: Thread one end of the neck strap through a strap attachment point. Thread the neck strap through the strap buckle and fasten the neck strap, as shown in the picture. Thread the neck strap through the strap keeper. Repeat the above steps to finish mounting, and adjust the length of neck strap as needed.
Seite 8
English 9. More Operations Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
Seite 9
Deutsch 1. Einleitung Die HIKMICRO CONDOR LRF 2.0-Serie ist ein leistungsstarkes und innovatives Wärmemonokular, das mit einem hochwertigen Infrarotdetektor ausgestattet ist. Das Gerät kann vor allem bei der Jagd im Wald und auf dem Feld, bei der Vogelbeobachtung, der Tiersuche, bei Abenteuern und Rettungsszenario eingesetzt werden, unabhängig von...
Seite 10
Deutsch Fehler aufgetreten. Leuchtet rot: Ladezyklus. Leuchtet Grün: Vollständig aufgeladen. Riemenbefestigungspunkt Dient zum Befestigen des 5, 8, 12, Umhängebands oder der Handschlaufe. Akkufach Zum Halten der Akkus. Befestigung für ein Stativ Zur Befestigung eines Stativs. Schützt das Objektiv vor Staub und Objektivdeckel Kratzern.
Seite 11
Deutsch Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken. Gedrückt halten: Ein/Ausschalten. Ein/Aus * Die Betriebsanzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 13 + 14 Drücken Sie, um Fotos aufnehmen. 4. Akku einsetzen Schritte: Heben Sie die Zuglasche (1) an und drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn (2), um sie zu lösen.
Seite 12
Deutsch 5. Gerät laden Schritte: Öffnen Sie die Schutzkappe des Type-C- Anschlusses. Verbinden Sie Gerät und Netzteil über ein USB-Type-C-Kabel, um das Gerät aufzuladen. Hinweis Laden Sie das Gerät auf, nachdem Sie die Batter in das Batteriefach des Geräts eingelegt haben. Die Ladetemperatur muss zwischen 0 und 50 °C liegen.
Seite 13
Deutsch Passen Sie die Spannung der Handschlaufe nach Bedarf an. 8. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung Durchsuchen und Spannenden Moment speichern Vorschau und Fernbedienung Anleitungsvideos Anfrage zu Reparaturprotokollen und Gewährleistung Schritte: Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wählen Sie im Gerätemenü...
Seite 14
Français 1. Introduction La gamme HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 est un monoculaire thermique puissant et innovant équipé d'un détecteur infrarouge haut de gamme. L'appareil peut être utilisé essentiellement pour la chasse en forêt et sur le terrain, l'observation des oiseaux, la recherche d'animaux, l'aventure et le sauvetage, quelles que soient les conditions de luminosité...
Seite 15
Français s’est produite. Rouge fixe : chargement en cours. Vert fixe : chargement complet. 5, 8, 12, Point de fixation de Permet de fixer la sangle de cou ou la la bride sangle de main. Compartiment à Permet d’accueillir la batterie. pile Fixation pour Permet de monter un trépied.
Seite 16
Français Appuyer : Mode veille/réactivation de l’appareil. Touche Maintenir enfoncé : Allumer/éteindre. Alimentation * L’indicateur d’alimentation reste rouge fixe lorsque l’appareil est en marche. Appuyer brièvement pour capturer des 13 + 14 images. 4. Installation de la batterie Procédure : Soulevez la languette (1) et faites tourner le cache du compartiment de la batterie dans le sens antihoraire (2) pour le desserrer.
Seite 17
Français Remarque Veuillez charger l’appareil après avoir installé la batterie dans le compartiment correspondant de l’appareil. La température de charge doit être comprise entre 0 °C et 50 °C. Si la pile n'est pas utilisée pendant un certain temps, veuillez la recharger ...
Seite 18
Français 8. Connexion à l’application Mise à niveau du micrologiciel Naviguer et sauvegarder un moment excitant Aperçu et commande à distance Vidéos de prise en main Archives de réparation et garantie Procédure : Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Sélectionnez dans le menu de l’appareil pour activer le point d’accès.
Seite 19
Español 1. Introducción HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 es un monocular térmico potente e innovador equipado con un detector infrarrojo de alta gama. El dispositivo se puede utilizar principalmente en la caza en el bosque y en el campo, la observación de aves, la búsqueda de animales, las aventuras y escenarios de rescate, independientemente de la luz y las condiciones meteorológicas.
Seite 20
Español Indica el estado de carga del dispositivo. Rojo y verde intermitente: Se ha Indicador de producido un error. estado de carga Rojo fijo: cargando. Verde fijo: carga completa. 5, 8, 12, Punto de fijación Para colocar la correa para cuello o mano. de la correa Compartimento Alberga la batería.
Seite 21
Español Mantener pulsado: Encendido/apagado. * El indicador de encendido se mantiene iluminado en rojo cuando el dispositivo está encendido. 13 + 14 Pulse para capturar instantáneas. 4. Instalación de las pilas Pasos: Tire de pestaña (1) y gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario a las agujas del reloj (2) para aflojarla.
Seite 22
Español Nota Cargue el dispositivo después de instalar la pila en su compartimento. La temperatura de carga debe ser entre 0 °C y 50 °C (32 °F y 122 °F). Si la batería no se utiliza durante un período prolongado, cárguela con un ...
Seite 23
Español Pasos: Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Seleccione en el menú del dispositivo para activar el punto de acceso wifi. Active la WLAN de su teléfono y conéctese al punto de acceso wifi del dispositivo. Nombre del punto de acceso: HIKMICRO_Núm.
Seite 24
Português 1. Introdução A série HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 é um potente e inovador monocular térmico equipado com um detetor de infravermelhos topo de gama. O dispositivo pode ser utilizado principalmente na caça na floresta e no campo, na observação de aves, na procura de animais, em aventuras e em cenários de resgate, independentemente das condições de...
Seite 25
Português Indica o estado de carregamento do dispositivo. Indicador de Vermelho e verde intermitente: Ocorreu estado de um erro. carregamento Vermelho fixo: A carregar. Verde fixo: Totalmente carregada. 5, 8, 12, Ponto de fixação Fixa a correia do pescoço ou a correia de da correia mão.
Seite 26
Português *O indicador de corrente permanece vermelho fixo quando o dispositivo está ligado. 13 + 14 Prima para capturar instantâneos. 4. Instalar a bateria Passos: Levante a patilha de puxar (1) e rode a tampa do compartimento da bateria no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (2) para a desapertar. Introduza uma bateria no compartimento da bateria de acordo com as marcas de positivo e negativo.
Seite 27
Português da bateria do dispositivo. A temperatura de carregamento deve situar-se entre 0 °C e 50 °C. Se a bateria não for utilizada durante um longo período de tempo, carregue-a com um carregador de bateria antes de utilizar. Nesta situação, o carregamento com um cabo Tipo-C para o dispositivo não é...
Seite 28
Português Passos: Faça a leitura do código QR para transferir e instalar a aplicação. Selecione no menu do dispositivo para ativar o hotspot. Ative a WLAN no seu telefone e estabeleça ligação ao hotspot do dispositivo. Nome do hotspot: HIKMICRO_N.º de série ...
Seite 29
Italiano 1. Introduzione HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 Series è un termocannocchiale monoculare potente e innovativo dotato di un rilevatore a infrarossi ad alte prestazioni. I campi di applicazione principali del dispositivo sono la caccia nei boschi e nei campi, l'osservazione degli uccelli, la ricerca di animali, l'escursionismo e le attività...
Seite 30
Italiano Indica lo stato di carica del dispositivo. Lampeggia in verde e rosso: Si è Indicatore dello verificato un errore. stato di ricarica Rosso fisso: ricarica in corso. Verde fisso: Carica completata. 5, 8, 12, Punto di fissaggio In questo punto viene fissata la tracolla o la della cinghia cinghia da polso.
Seite 31
Italiano Pressione lunga: accensione/spegnimento. * La spia di alimentazione emette una luce rossa fissa quando il dispositivo è acceso. Pressione breve per l'acquisizione di 13 + 14 un'istantanea. 4. Installazione della batteria Procedura: Sollevare la linguetta (1) e ruotare il coperchio del vano batteria in senso antiorario (2) per allentarlo.
Seite 32
Italiano 5. Ricarica del dispositivo Procedura: Sollevare il coperchio della porta Type-C. Per caricare il dispositivo, collegarlo all'alimentatore utilizzando un cavo USB-C. Nota Dopo avere installato la batteria nell'apposito vano del dispositivo, caricare quest'ultimo. La temperatura di ricarica deve essere compresa tra 0 °C e 50 °C (da 32 °F ...
Seite 33
Italiano 8. Connessione con l'app Aggiornamento firmware Sfoglia e salva i momenti più entusiasmanti Anteprima e telecomando Video illustrativi Registri di riparazione e richiesta di garanzia Procedura: Scansionare il codice QR per scaricare e installare l'applicazione. Selezionare nel menu del dispositivo per attivare l'hotspot.
Seite 34
Čeština 1. Úvod Řada HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 je výkonný a inovativní tepelný monokulár vybavený špičkovým infračerveným detektorem. Zařízení lze použít především při lesním a polním lovu, pozorování ptáků, hledání zvířat, dobrodružství a záchranném scénáři bez ohledu na světelné a povětrnostní...
Seite 35
Čeština 5, 8, 12, Upevňovací bod Slouží k připevnění popruhu na krk nebo na popruhu ruku. Prostor pro Sem se vkládá baterie. baterie Držák na stativ Slouží k připevnění stativu. Krytka objektivu Chrání objektiv před prachem a poškrábáním. Termoobjektiv Pro tepelné snímkování. Hledáček Slouží...
Seite 36
Čeština 4. Vložení baterií Kroky: Zvedněte táhlo (1) a otočením krytu prostoru pro baterie proti směru hodinových ručiček (2) jej uvolněte. Vložte baterii do přihrádky na baterie podle značek kladného a záporného znaménka. Nasaďte kryt prostoru pro baterie (3) a otáčejte jím ve směru hodinových ručiček (4), dokud nebude pevně...
Seite 37
Čeština 6. Připevnění popruhu na krk Kroky: Jeden konec popruhu na krk provlékněte upevňovacím bodem popruhu. Protáhněte popruh na krk skrz sponu popruhu a popruh utáhněte, viz obrázek. Protáhněte popruh na krk skrz držák popruhu. Pro dokončení montáže zopakujte výše uvedené kroky a podle potřeby upravte délku popruhu na krk.
Seite 38
Čeština 9. Další operace Návod k obsluze s dalšími operacemi získáte naskenováním kódu QR níže.
Seite 39
Slovenčina 1. Úvod Model HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 je výkonným a inovatívnym termografickým monokulárom so špičkovým infračerveným detektorom. Zariadenie môžete využívať najmä pri poľovaní v lese a na poli, pri pozorovaní vtákov, hľadaní zvierat, dobrodružných výpravách a záchranných akciách bez ohľadu na svetelné podmienky a počasie.
Seite 40
Slovenčina nabíjanie. Neprerušovaná zelená: Plne nabité. 5, 8, 12, Bod na pripojenie Pripojenie popruhu na krk alebo popruhu na popruhu ruku. Priehradka na Na držanie batérie. batérie Bod na upevnenie Slúži na upevnenie trojbodového statívu. trojnožky Ochrana objektívu pred prachom alebo Kryt objektívu poškriabaním.
Seite 41
Slovenčina Stlačenie: Pohotovostný režim/spustenie zariadenia. Kláves Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania. napájania * Indikátor napájania svieti neprerušovanou červenou, keď je zariadenie zapnuté. 13 + 14 Stlačením sa snímajú snímky. 4. Inštalácia batérie Postup: Zdvihnite západku (1) a uvoľnite kryt priestoru na batérie otáčaním proti smeru hodinových ručičiek (2).
Seite 42
Slovenčina Poznámka Nabite zariadenie po vložení batérie do priehradky na batérie v zariadení. Teplota nabíjania by mala byť v rozsahu 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F). Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, pred použitím ju nabite pomocou ...
Seite 43
Slovenčina Výberom možnosti v ponuke zariadenie povolíte hotspot. Zapnite vo svojom telefóne rozhranie WLAN a pripojte sa k hotspotu zariadenia. Názov prístupového bodu: HIKMICRO_sériové č. Heslo prístupového bodu: Prejdite v ponuke na položku Prístupový bod a skontrolujte heslo Spustite túto aplikáciu a pripojte svoj telefón k zariadeniu.
Seite 44
Polski 1. Wprowadzenie HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 to potężny i innowacyjny monokular termowizyjny wyposażony w wysokiej klasy detektor podczerwieni. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przede wszystkim podczas polowania w lesie lub na polach, obserwacji ptaków, polowania na ptaki, poszukiwania zwierząt, podróży i akcji ratowniczych niezależnie od warunków oświetleniowych i pogodowych.
Seite 45
Polski Włączony (czerwony): ładowanie. Włączony (zielony): pełne naładowanie. 5, 8, 12, Zaczep paska Mocowanie paska na szyję lub paska na rękę. Zasobnik Instalowanie baterii na baterię Złącze statywu Mocowanie statywu. ochrona obiektywu przed kurzem, pyłem Osłona obiektywu lub zarysowaniem. Obiektyw Obrazowanie termowizyjne termowizyjny...
Seite 46
Polski Naciśnięcie: Tryb gotowości / uaktywnianie urządzenia. Naciśnięcie i przytrzymanie: Przycisk włączanie/wyłączanie zasilania. zasilania * Czerwony wskaźnik zasilania jest włączony, gdy zasilanie urządzenia jest włączone. 13 + 14 Naciśnij, aby wykonać zdjęcia. 4. Instalowanie baterii Procedura: Podnieś zaczep (1) i obróć pokrywę komory baterii w lewo (2), aby ją poluzować.
Seite 47
Polski 5. Ładowanie baterii urządzenia Procedura: Podnieś pokrywę złącza Type-C. Podłącz zasilacz do urządzenia przewodem Type-C, aby naładować baterię urządzenia. Uwaga Naładuj baterię po umieszczeniu jej w zasobniku w urządzeniu. Temperatura podczas ładowania powinna mieścić się w zakresie od 0°C ...
Seite 48
Polski 8. Połączenie z aplikacją Uaktualnianie oprogramowania układowego Przeglądaj i zapisuj ekscytujące chwile Podgląd i zdalne sterowanie Filmy instruktażowe Rejestr napraw i zapytanie gwarancyjne Procedura: Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Wybierz pozycję w menu urządzenia, aby włączyć...
Seite 49
Magyar 1. Bevezetés A HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 sorozat egy nagy teljesítményű és innovatív, csúcskategóriás infravörös érzékelővel felszerelt egylencsés hőkamera. A eszköz elsősorban erdei és mezei vadászatra, madarászati célokra, állatok keresésére, túrázásra és mentési helyzetekre alkalmas az időjárási és fényviszonyoktól függetlenül.
Seite 50
Magyar Folyamatos zöld: Teljesen feltöltve. 5, 8, 12, Szíj rögzítési Rögzíti a nyakpántot vagy a csuklópántot. pontja Akkumulátortartó Ide helyezhető be az akkumulátor. rekesz Háromlábú állvány Ide rögzíthető a háromlábú állvány. felszerelése Lencsevédő Védi a lencsét a portól és a karcolásoktól. Hőérzékelő...
Seite 51
Magyar * Ha a készülék be van kapcsolva, a működésjelző folyamatosan piros fénnyel világít. 13 + 14 Nyomja meg pillanatképek készítéséhez. 4. Akkumulátor behelyezése Lépések: Emelje meg a húzófület (1), majd lazítsa meg az akkumulátorrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva azt (2). Helyezze be az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe a pozitív és negatív jelzések betartásával.
Seite 52
Magyar Kérjük, töltse fel a készüléket, miután beszerelte az akkumulátort a készülék akkumulátorrekeszébe. A töltési hőmérsékletnek 0°C és 50°C (32°F - 122°F) között kell lennie. Ha hosszú ideig nem használja az akkumulátort, használat előtt töltse fel a töltővel. Ilyen esetben nem támogatott az eszköz a C-típusú töltése. 6.
Seite 53
Magyar Hotspot neve: HIKMICRO_sorozatszám Hotspot-jelszó: Menjen a Hotspot menüpontba a jelszó ellenőrzéséhez. Nyissa meg az APP-ot, és csatlakoztassa a telefonját az eszközhöz. A telefonon megjeleníthető a készülék kezelőfelülete. 9. További műveletek Szkennelje be az alábbi QR-kódot a további műveleteket ismertető felhasználói kézikönyv beszerzéséhez.
Seite 54
Română 1. Introducere HIKMICRO CONDOR LRF seria 2.0 este un monocular termic puternic și inovator, prevăzut cu un detector cu infraroșu de ultimă generație. Dispozitivul poate fi folosit în principal la vânătoare în pădure şi în câmp, pentru observarea păsărilor, căutarea animalelor, aventuri şi scenariu de salvare, indiferent de condițiile de lumină...
Seite 55
Română Roşu continuu: Se încarcă. Verde solid: Complet încărcat. 5, 8, 12, Punct de ataşare Permite atașarea curelei de gât sau curelei de a curelei mână. Compartiment Pentru fixarea bateriei. pentru baterie Montare trepied Se montează trepiedul. Capacul Protejează...
Seite 56
Română 13 + 14 Apăsaţi pentru a capta instantanee. 4. Instalarea bateriei Paşi: Ridicați clapeta de tragere (1) și rotiți capacul compartimentului bateriei în sens antiorar (2) pentru a-l slăbi. Introduceţi o baterie în compartimentul pentru baterii după cum indică semnele pozitive şi negative.
Seite 57
Română încărcător de baterii înainte de utilizare. În această situație, încărcarea de tip C pentru dispozitiv nu este acceptată. 6. Fixarea curelei pentru gât Paşi: Treceţi un capăt al curelei de gât printr-un punct de fixare a curelei. Treceți cureaua de gât prin cataramă și fixați cureaua precum în imagine. Treceţi cureaua de gât prin clema de reţinere.
Seite 58
Română Deschideţi aplicaţia şi conectaţi telefonul la dispozitiv. Puteţi vizualiza interfaţa dispozitivului pe telefon. 9. Mai multe operaţiuni Scanați codul QR de mai jos pentru a obține manualul de utilizare pentru mai multe operațiuni.
Seite 59
Български 1. Въведение Серията HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 е мощен и иновативен термичен монокъл, оборудван с инфрачервен детектор от висок клас. Устройството може да се прилага главно при лов в гора и поле, наблюдение на птици, търсене на животни, приключения и...
Seite 60
Български Показва нивото на заряд на батерията в устройството. Мига в червено и зелено: Индикатор на Възникнала е грешка. състоянието на Свети постоянно в червено: зареждане Зареждане. Свети постоянно в зелено: Батерията е напълно заредена. 5, 8, Точки...
Seite 61
Български несъответствията на дисплея (FFC). В менюто: Преместване надолу. Регулира фокуса за постигане на ясно Копче за фокусиране: изображение на целта. Натискане: Режим на готовност/Събуждане на устройството. Задържане: Бутон за Включване/Изключване. включване/изключване * Индикаторът на захранването свети постоянно в червено, когато устройството...
Seite 62
Български С цел по-добра проводимост, ако капакът на отделението за батерии се замърси, използвайте чиста кърпа, за да избършете резбата му. 5. Зареждане на устройството Стъпки: Повдигнете капака на интерфейса Type-C. Свържете устройството и захранващия адаптер с кабел Type-C, за да...
Seite 63
Български 7. Точки за закачане на каишката Стъпки: Плъзнете едната страна на ремъка за ръка през точката за закачане. Прокарайте ремъка за ръка през неговата катарама и го затегнете, за да го закрепите. Повторете стъпките по-горе, за да завършите монтажа. Регулирайте...
Seite 64
Nederlands 1. Inleiding De HIKMICRO FALCON LRF 2.0-serie is een krachtige en innovatieve thermische monoculair met een high-end infrarooddetector. Het apparaat wordt hoofdzakelijk gebruikt bij de jacht in het bos en in het veld, bij vogelspotten, het zoeken naar dieren, avonturen beleven en reddingsscenario's ongeacht de licht- en weersomstandigheden.
Seite 65
Nederlands 5, 8, 12, Bevestigingspunt Voor bevestiging van de nekband of band handriem. Batterijvakje Voor plaatsing van de batterij. Statiefbevestiging Bevestigt het statief. Lenskap Bescherm de lens tegen stof of krassen. Thermische lens Voor thermische beeldvorming. Laserafstandsmeter Meet de afstand tot het doel met laser. Niet-menumodus: Druk op: Meting laserbereik inschakelen.
Seite 66
Nederlands 4. Batterij plaatsen Stappen: Til het treklipje (1) omhoog en draai het klepje van het batterijencompartiment linksom (2) om het los te maken. Plaats een batterij in het batterijencompartiment zoals de positief- en negatief-merktekens dat aangeven. Plaats het deksel van het batterijencompartiment (3) terug en draai het met de klok mee (4) totdat het vastzit en vergrendeld is.
Seite 67
Nederlands 6. Nekband bevestigen Stappen: Steek het ene uiteinde van de nekband door een bevestigingspunt van de band. Haal de nekband door de bandgesp en bevestig de nekband zoals weergegeven in de afbeelding. Stop de nekband door de lushouder. Herhaal bovenstaande stappen om de bevestiging te voltooien en pas de lengte van de nekband zo nodig aan.
Seite 68
Nederlands Hotspotwachtwoord: Ga naar Hotspot in het menu om het wachtwoord te controleren. Open de app en verbind uw telefoon met het apparaat. U kunt de apparaatinterface weergeven op uw telefoon. 9. Meer bewerkingen Scan de onderstaande QR-code om de gebruikershandleiding te verkrijgen voor meer handelingen.
Seite 69
Dansk 1. Introduktion HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 er en kraftig og innovativ termisk kikkert udstyret med en infrarød detektor i høj kvalitet. Enheden kan primært benyttes til jagt i skov og på mark, til at se på fugle, søge efter dyr, gå på...
Seite 70
Dansk 5, 8, 12, Fastgørelsespunkt Til fastgørelse af halsstrop eller håndrem. til strop Batterirum Her placeres batteriet. Beslag til trebenet Til montering af stativ. stativ Objektivdæksel Beskyt objektivet mod støv og ridser. Termisk objektiv Til termisk billedbehandling. Laserafstandsmåler Mål afstanden til målet med laser. Anden tilstand: Tryk: Slå...
Seite 71
Dansk 4. Installér batteriet Trin: Løft trækfligen (1), og drej dækslet til batterirummet mod uret (2) for at løsne det. Sæt et batteri i batterirummet i henhold til markeringerne for positiv og negativ pol. Sæt dækslet til batterirummet i (3), og drej det med uret (4), indtil det låser fast på...
Seite 72
Dansk 6. Fastgør halsstrop Trin: Før den ene ende af halsstroppen gennem et fastgørelsespunkt. Før halsstroppen gennem stropspændet, og spænd halsstroppen som vist i billedet. Før halsstroppen gennem stropholderen. Gentag ovenstående trin for at afslutte monteringen, og juster længden på halsstroppen efter behov.
Seite 73
Dansk Start appen, og opret forbindelse mellem din telefon og enheden. Du kan se enhedens skærm på din telefon. 9. Flere funktioner Scan QR-koden nedenfor for at hente brugervejledningen med beskrivelse af flere handlinger.
Seite 74
Norsk 1. Innledning HIKMICRO CONDOR LRF 2.0-serien er en kraftig og innovativ termisk monokular utstyrt med en høy-enden infrarød detektor. Enheten kan hovedsakelig brukes i skog- og feltjakt, fuglekikking, dyresøk, oppdagelses- og redningsscenarier, uavhengig av lys- og værforhold. Med mindre enn 15 mK NETD og et lukkerfritt bildesystem, sikrer den ...
Seite 75
Norsk 5, 8, 12, Festepunkt for Fester nakkestroppen eller håndstroppen. stropp Batteriavdeling For batteriet. Stativfeste Monter stativet. Linsedeksel Beskytter linsen mot støv og riper. Termisk linse For termiske bilder. Laseravstandsmåler Måler avstanden til målet med laser. Menyfri modus: Trykk: Skru på laseravstand. ...
Seite 76
Norsk 4. Sette inn batteriet Instruksjoner: Løft i trekkfliken (1), og vri batterilokkets deksel mot klokken (2) for å løsne den. Sett inn et batteri i batteriluken med pluss- og minuspolen der det indikeres. Sett inn batteridekselet (3) og roter det med klokken (4) til det er stramt og låst.
Seite 77
Norsk 6. Fest nakkestropp Instruksjoner: Tre den ene enden av nakkestroppen gjennom et festepunkt for stroppen. Tre nakkestroppen gjennom spennen og fest nakkestroppen som vist på bildet. Tre nakkestroppen gjennom stroppholderen. Gjenta trinnene ovenfor for å fullføre monteringen, og juster lengden på nakkestroppen etter behov.
Seite 78
Norsk Åpne appen og koble telefonen til enheten. Du kan vise enhetens grensesnitt på telefonen din. 9. Flere operasjoner Skann QR-koden nedenfor for å få tak i brukerhåndboken for flere operasjoner.
Seite 79
Suomi 1. Johdanto HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 -sarja on tehokas ja innovatiivinen lämpömonokulaari, joka on varustettu korkealuokkaisella infrapunahavaitsimella. Laitetta voidaan käyttää pääasiassa metsä- ja peltometsästyksessä, lintujen ja eläinten paikannuksessa, vapaa-ajan toiminnassa ja pelastustehtävissä valaistus- ja sääolosuhteista riippumatta. Alle 15 mK NETD:n ja suljintoman kuvajärjestelmän ansiosta se takaa ...
Seite 80
Suomi Tasaisesti palava punainen: lataa. Tasaisesti palava vihreä: täyteen ladattu. 5, 8, 12, Hihnan Kiinnittää kaulahihnan tai käsihihnan. kiinnityspiste Paristolokero Akun säilyttämiseen. Kolmijalan liitäntä Kolmijalan kiinnittämiseen. Linssin suojus Suojaa linssiä pölyltä ja naarmuuntumiselta. Lämpölinssi Lämpökuvantamiseen. Lasertelemetri Mittaa etäisyys kohteeseen laserilla. Ei valikkotila: Paina: Kytke etäisyyden lasermittaus ...
Seite 81
Suomi 4. Akun asettaminen Vaiheet: Nosta vetokahvaa (1) ja käännä akkulokeron kantta vastapäivään (2) löysentääksesi sitä. Aseta akku akkulokeroon niin, että positiivisen ja negatiivisen navan merkit ovat oikein päin. Aseta akkulokeron kansi (3) ja kiristä ja lukitse se kiertämällä sitä myötäpäivään (4).
Seite 82
Suomi 6. Kiinnitä kaulahihna Vaiheet: Pujota kaulahihnan toinen pää hihnan kiinnityspisteen läpi. Pujota kaulahihna hihnan soljen läpi ja kiinnitä kaulahihna kuvan mukaisesti. Pujota kaulahihna hihnanpitimen läpi. Toista edellä olevat vaiheet kiinnittämisen viimeistelemiseksi, ja säädä kaulahihnan pituutta tarvittaessa. 7. Kiinnitä käsihihna Vaiheet: Liu'uta yksi käsihihnan pää...
Seite 83
Suomi 9. Lisää toimintoja Voit hakea käyttöoppaan skannaamalla QR-koodin alapuolelta ja lukea siitä lisää toimintokuvauksia.
Seite 84
Svenska 1. Introduktion HIKMICRO CONDOR LRF 2.0-serien är en kraftfull och innovativ termisk monokulär utrustad med en avancerad infraröd detektor. Enheten kan huvudsakligen användas inom skogs- och fältjakt, fågelskådning, djursökning, äventyr och räddning oavsett ljus- och väderförhållanden. Med mindre än 15 mK NETD och slutarfritt bildsystem säkerställer det ...
Seite 85
Svenska 5, 8, 12, Fästpunkt för rem Fäster nackremmen eller handledsremmen. Batterifack För batteriet. Fäste för stativ För att montera stativet. Linsskydd Skyddar objektivet från damm och repor. Värmeobjektiv För termiska bilder. Laseravståndsmätare Mät avståndet till målet med laser. Läge utan meny: Tryck: Slå...
Seite 86
Svenska 4. Isättning av batteri Steg: Lyft dragfliken (1) och vrid batteriluckan moturs (2) för att lossa den. Sätt i ett batteri i batterifacket enligt markeringarna för plus- och minuspol. Sätt tillbaka batteriluckan (3) och vrid den medurs (4) tills den sitter fast och är låst.
Seite 87
Svenska 6. Fästpunkt för halsrem Steg: Dra den ena änden av nackremmen genom remmens fästpunkt. Dra nackremmen genom bandspännet och fäst nackremmen som visas i figuren. Dra nackremmen genom bandhållaren. Upprepa stegen ovan för att slutföra monteringen och justera bandets längd efter behov.
Seite 88
Svenska Öppna appen och anslut telefonen till enheten. Du kan visa enhetens gränssnitt på telefonen. 9. Övriga funktioner Skanna QR-koden nedan för att hämta bruksanvisningen för fler funktioner.
Seite 89
Lietuvių 1. Įvadas HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 serija yra galingas ir naujoviškas terminis monokuliaras su aukštos klasės infraraudonųjų spindulių detektoriumi. Šį prietaisą daugiausia galima naudoti miško ir lauko medžioklėje, paukščių medžioklėje, ieškant gyvūnų, ieškant nuotykių ir gelbstint nepriklausomai nuo apšvietimo ir oro sąlygų.
Seite 90
Lietuvių 5, 8, 12 Dirželio tvirtinimo Pritvirtina kaklo arba rankos dirželį. taškas Akumuliatoriaus Akumuliatoriui laikyti. skyrius Trikojo laikiklis leidžia tvirtinti trikojį. Objektyvo apsaugo objektyvą nuo dulkių ar įbrėžimų. dangtelis Šiluminis šiluminiam vaizdavimui. objektyvas Lazerinis tolimatis Lazeriu išmatuoja atstumą iki taikinio. Ne meniu režimas: Paspaudimas: lazerinio diapazono ...
Seite 91
Lietuvių Paspauskite norėdami užfiksuoti momentines 13+ 14 nuotraukas. 4. Akumuliatoriaus įdėjimas Žingsniai: Pakelkite ištraukiamąjį skirtuką (1) ir pasukite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį prieš laikrodžio rodyklę (2), kad jį atlaisvintumėte. Įdėkite akumuliatorių į akumuliatoriaus skyrių, kaip rodo pliuso ir minuso ženklai. Įstatykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (3) ir sukite jį pagal laikrodžio rodyklę...
Seite 92
Lietuvių akumuliatoriaus įkrovikliu. Esant tokiai situacijai, C tipo prietaiso įkrovimas nepalaikomas. 6. Pritvirtinkite kaklo dirželį Žingsniai: Perverkite vieną dirželio galą per kaklo dirželio tvirtinimo tašką. Įkiškite kaklo dirželį per dirželio sagtį ir pritvirtinkite kaklo dirželį, kaip parodyta paveikslėlyje. Perverkite kaklo dirželį per dirželio laikiklį. Pakartokite aukščiau nurodytus veiksmus, kad užbaigtumėte montavimą, ir prireikus sureguliuokite kaklo dirželio ilgį.
Seite 93
Lietuvių Prieigos taško pavadinimas: HIKMICRO_Serijos Nr. Prieigos taško slaptažodis: Norėdami pamatyti slaptažodį, iš meniu eikite į Prieigos taškas skirsnį. Atidarykite programėlę ir prijunkite telefoną prie įrenginio. Įrenginio sąsają galite peržiūrėti telefone. 9. Daugiau operacijų Nuskaitykite QR kodą, kad gautumėte naudotojo vadovą, skirtą daugiau operacijų.
Seite 94
Русский 1. Общие сведения Серия HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 это мощный и инновационный тепловизионный монокуляр, оснащенный инфракрасным детектором высокого класса. Устройство может применяться в охоте в лесу и полях, наблюдении за птицами, поиске животных, путешествиях и спасательных сценариев спасения независимо от...
Seite 95
Русский Подключение кабеля type-C для питания Интерфейс type-C устройства или передачи данных. обозначает статус зарядки устройства. Мигает красным и зеленым: произошла ошибка. Индикатор заряда Постоянно светится красным: выполняется зарядка. Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. 5, 8, 12, Точка...
Seite 96
Русский Режимы, не относящиеся к меню: Однократное нажатие: Включение цифрового зума. Кнопка Нажатие с удерживанием: коррекция «вниз» неоднородности изображения (FFC). Режим меню: перемещение вниз. Ручка Регулировка фокуса для получения фокусировки четкого изображения цели. Однократное нажатие: Переключение устройства в режим ожидания/рабочий...
Seite 97
Русский батарею 21700, размер которой должен быть 22,3 × 76 мм. Расчетное напряжение и емкость батареи: 3,59 В/5500 мАч. Если отсек элементов питания загрязнится, то для улучшения проводимости необходимо протереть резьбу чистой салфеткой. 5. Зарядка устройства Порядок действий: Поднимите крышку интерфейса USB type-C.
Seite 98
Русский 7. Прикрепите ремень для руки Порядок действий: Проденьте один конец кистевого ремня через петлю. Проденьте ручной ремень через пряжку и затяните его, чтобы закрепить. Повторите описанные выше действия для завершения подключения. Отрегулируйте затяжку ремня. 8. Подключение к приложению Обновление прошивки ...
Seite 103
日本語 スワードを確認します。 アプリを開いて、スマートフォンとデバイスを接続します。デバイスのイ ンターフェイスをスマートフォンで確認することができます。 9. その他の操作 その他の操作については、下のQRコードをスキャンしてユーザーマニュアル を取得してください。...
Seite 104
한국어 1. 소개 HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 시리즈는 하이엔드 적외선 감지기가 장착된 강력하고 혁신적인 열화상 단망경입니다. 이 장치는 빛과 기상 조건에 관계없이 숲 및 들판 사냥, 조류 관찰, 동물 수색, 탐사, 구조 상황에서 주로 사용할 수 있습니다. 15mK 미만의 NETD와 셔터리스 이미지 시스템을 통해 셔터에 방해받지...
Seite 105
한국어 스트랩 부착 목 스트랩 또는 손 스트랩을 부착합니다. 5, 8, 12, 포인트 배터리함 배터리를 고정합니다. 삼각대 장착 삼각대를 장착합니다. 렌즈 커버 먼지나 긁힘으로부터 렌즈를 보호하십시오. 열화상 렌즈 열화상 이미지용입니다. 레이저 범위 레이저로 대상과의 거리를 측정합니다. 측정기 비메뉴 모드: 누르기: 레이저 거리 측정을 켭니다. ...
Seite 106
한국어 4. 배터리 설치하기 단계: 당김 탭 (1) 을 들어 올리고 배터리함 커버를 시계 반대 방향 (2) 으로 돌려 풀어줍니다 . 양극 및 음극 표시에 맞게 배터리를 배터리함 안에 설치합니다 . 배터리함 커버를 넣고 (3) 단단하게 잠길 때까지 시계 방향으로 돌립니다 (4). 참...
Seite 107
한국어 6. 목 스트랩 부착 단계: 목 스트랩의 한쪽 끝을 스트랩 부착 포인트에 끼웁니다 . 그림과 같이 목 스트랩을 스트랩 버클에 끼운 다음 목 스트랩을 조여줍니다 . 목 스트랩을 목 스트랩 루프에 끼웁니다 . 위의 단계를 반복하여 장착을 완료하고 필요에 따라 목 스트랩의 길이를 조정합니다...
Seite 108
한국어 9. 기타 작업 아래 QR 코드를 스캔하여 사용 설명서를 받아 작업을 더 살펴보십시오.
Seite 113
Manual is subject to change, without notice, due to The full text of the EU declaration of conformity is firmware updates or other reasons. Please find the latest available at the following internet address: version of this Manual at the HIKMICRO website https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- (www.hikmicrotech.com). center/declaration-of-conformity/...
Seite 114
mm. The battery rated voltage and capacity is 3.59 If smoke, odor, or noise arises from the device, V/5500 mAh. immediately turn off the power, unplug the power cable, For long-term storage of the battery, make sure it is and contact the service center.
Seite 115
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-Richtlinie): Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkte, die mit diesem Symbol Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie alle Europäischen Union nicht mit dem Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Hausmüll entsorgt werden.
Seite 116
Bewahren Sie den Akku NICHT in der Reichweite von Laserprodukt der Klasse 1 und als Kindern auf. Verbraucherlaserprodukt eingestuft. Den Akku NICHT verschlucken, es besteht EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Verätzungsgefahr. Scannen Sie den QR-Code, um die Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn Produktgarantiebestimmungen einzusehen.
Seite 117
Règlement (EU) 2023/1542 (Règlement Ne jetez pas une pile au feu ou dans un four chaud, ni relatif aux batteries) : Ce produit contient ne broyez mécaniquement ou découpez une pile, car une batterie et est conforme au règlement cela pourrait engendrer une explosion.
Seite 118
laser, assurez-vous qu’aucune personne ni aucune Reglamento (UE) 2023/1542 (Reglamento substance inflammable ne se trouvent devant l’objectif de baterías): Este producto contiene una du laser. Ne placez pas l’appareil à un endroit où des batería y cumple con el Reglamento (UE) personnes mineures peuvent y accéder.
Seite 119
No deje la batería en lugares con temperaturas Garantía limitada extremadamente altas, ya que podría explotar o tener Escanee el código QR para ver la política de garantía. fugas de líquido electrolítico o gas inflamable. No permita que la batería quede expuesta a una presión de aire extremadamente baja, ya que podría explotar o tener fugas de líquido o gas inflamable.
Seite 120
Regulamento (UE) 2023/1542 A substituição incorreta da bateria por outra de tipo (Regulamento da bateria): Este produto incorreto pode destruir uma proteção (por exemplo, no contém uma bateria e está em caso de alguns tipos de bateria de lítio). conformidade com o Regulamento (UE) ...
Seite 121
Antes de ativar a função de alcance do laser, assegure- Regolamento (UE) 2023/1542 se de que não existem pessoas ou substâncias (Regolamento sulle batterie): Questo inflamáveis diante da luz laser. Não coloque o prodotto contiene una batteria ed è dispositivo num local ao alcance de menores de idade. conforme al Regolamento (UE) 2023/1542.
Seite 122
Non lasciare le batterie in ambienti con temperature estremamente alte, perché potrebbero esplodere o perdere liquidi o gas infiammabili. Le batterie sottoposte a una pressione atmosferica estremamente bassa possono esplodere o perdere liquidi o gas infiammabili. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni. ...
Seite 123
Zákony a předpisy Zkontrolujte optické povrchy objektivu, okuláru, Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními dálkoměru atd. V případě potřeby odstraňte z optiky bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení. prach a písek pomocí nástrojů a rozpouštědel určených Přeprava speciálně...
Seite 124
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k Tieto ustanovenia platia len pre produkty s príslušným napájacej zásuvke. označením alebo údajom. K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE Vyhlásenie o zhode s predpismi EÚ viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku Tento produkt a dodané...
Seite 125
Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný silný Pasma częstotliwości i dopuszczalne wartości graniczne zdroj svetla. znamionowej mocy promieniowanej (transmisja i/lub Zariadenie umiestnite v suchom a dobre vetranom przewodzenie) tego urządzenia radiowego są prostredí. następujące: Nemontujte zariadenie na povrchy, ktoré vibrujú, ani na Wi-Fi 2,4 GHz (2,400 –...
Seite 126
Napięcie znamionowe i pojemność baterii wynosi 3,59 Należy chronić urządzenie przed silnym V/5500 mAh. promieniowaniem elektromagnetycznym oraz kurzem Jeżeli bateria jest przechowywana przez dłuższy czas, i pyłem. należy naładować ją całkowicie co pół roku, NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca lub aby zapewnić...
Seite 127
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a mm. Az akkumulátor névleges feszültsége és kapacitása következő internetcímen érhető el: 3,59 V/5500 mAh. https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- Az akkumulátor hosszú távú tárolásakor az center/declaration-of-conformity/ akkumulátor minőségének biztosítása érdekében Frekvenciasávok és teljesítmény (CE-jelöléshez) ellenőrizze fél évente, hogy az teljesen fel van-e töltve. Az alábbi rádióberendezésre érvényes frekvenciasávok Ellenkező...
Seite 128
Ne szerelje a készüléket rezgő felületre, vagy olyan Dacă dispozitivul a fost furnizat fără un adaptor de helyre, ahol rázkódás érheti (ellenkező esetben a alimentare, folosiţi adaptorul de alimentare furnizat de készülék károsodhat). un producător calificat. Consultaţi specificaţiile Ez a berendezés nem használható olyan helyen, ahol produsului pentru cerinţele detaliate de alimentare.
Seite 129
Confirmaţi că nu există material inflamabil la 2 m de Laser încărcător în timpul încărcării. Când utilizaţi orice Nu pot fi instalate baterii de dimensiuni echipament laser, necorespunzătoare, deoarece acestea pot provoca asiguraţi-vă că lentila oprirea anormală a dispozitivului. dispozitivului nu este ...
Seite 130
При устройства, които се доставят без батерия, за безопасност на батериите (напр. EN/IEC използвайте батерия от квалифициран стандарти). производител. Вижте подробности относно Вградената батерия не може да бъде изискванията за батерията в спецификациите на демонтирана. Ако е необходимо да бъде продукта.
Seite 131
Поставяйте устройството в суха и добре https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- вентилирана среда. center/declaration-of-conformity/ Избягвайте инсталиране на оборудването върху Frequentiebanden en vermogen (voor CE) вибриращи повърхности или на места, на които е De nominale limieten voor frequentiebanden en възможно то да бъде ударено (неспазването на това zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) die van предупреждение...
Seite 132
Voor langdurige opslag van de batterij moet u ervoor Plaats het apparaat in een droge en goed zorgen dat deze elk half jaar volledig wordt opgeladen geventileerde omgeving. om de kwaliteit van de batterij te waarborgen. Als u dit ...
Seite 133
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt Sørg for, at der ikke befinder sig brændbare materialer (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som inden for 2 m fra opladeren under opladning. følger: Batterier af en forkert størrelse kan ikke installeres og Wi-fi 2,4 GHz (2,4-2,4835 GHz): 20 dBm kan medføre unormal nedlukning.
Seite 134
antændelse af brandbare stoffer. Før du aktiverer Forordning (EU) 2023/1542 funktionen til afstandsmåling med laser, skal du sikre, at (batteriforordning): Dette produktet der ikke er personer eller brandbare stoffer foran inneholder et batteri og er i samsvar med laserobjektivet. Anbring ikke enheden et sted, der er forordning (EU) 2023/1542.
Seite 135
Dette produktet inneholder et myntbatteri. Hvis knappecellebatteriet svelges, kan man få innvendige MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i termoserien kan brannskader i løpet av to timer, og det kan være dødelig. bli underlagt eksportkontroller i forskjellige land eller Dersom batterirommet ikke lukkes ordentlig, må regioner, inkludert, uten begrensning, USA, Den bruken av produktet opphøre og det må...
Seite 136
Älä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä laite Käyttöympäristö loitolla magneettisten häiriöiden lähteistä. Varmista, että käyttöympäristö täyttää laitteelle Virtalähde määritetyt vaatimukset. Käyttölämpötilan on oltava -30– Jos laitteen pakkauksen mukana toimitetaan 55 °C ja käyttöilmankosteuden 5–95 %. virtasovitin, käytä...
Seite 137
Dessa nominella gränsvärden för frekvensband och Se till att batteriets temperatur ligger mellan 0°C och överföringseffekt (utstrålad och/eller ledningsburen) 50°C (32°F och 122°F) vid laddning. gäller för följande radioutrustning: Kontrollera att det inte finns något lättantändligt Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 till 2,4835 GHz): 20 dBm material inom två...
Seite 138
laserstrålning som skickas ut från enheten kan orsaka Reglamentas (ES) 2023/1542 (Baterijų ögonskador, brännskador på huden och brand i reglamentas): Šiame gaminyje yra baterija ir lättantändliga ämnen. Se till att det inte finns några jis atitinka Reglamentą (ES) 2023/1542. människor eller lättantändliga ämnen framför Europos Sąjungoje baterijos negalima laserobjektivet innan du aktiverar išmesti kaip...
Seite 139
Šiame gaminyje yra monetos / mygtuko elementas. PRANEŠIMAS DĖL ATITIKTIES: Šiluminės serijos Jei monetos / mygtuko elemento baterija praryjama, ji, produktams gali būti taikoma eksporto kontrolė įvairiose vos per 2 valandas, gali sukelti rimtus vidinius šalyse ar regionuose, įskaitant, be apribojimų, Jungtines nudegimus ir mirtį.
Seite 140
Законодательные акты и нормативные документы может вызвать серьезные ожоги внутренних Эксплуатация данного изделия должна органов и даже привести к летальному исходу через выполняться в строгом соответствии с местными 2 часа. правилами безопасной эксплуатации Если батарейный отсек не закрывается электрооборудования. достаточно...
Seite 141
規制 (EU) 2023/1542(バッテリー規制): Отсканируйте QR-код, чтобы посмотреть この製品にはバッテリーが含まれており、 гарантийную политику товара. 規制 (EU) 2023/1542 に準拠しています。 欧州連合内では、バッテリーを未分別の都 市廃棄物として 処分することはできません。特殊バッテリ ー情報に関する製品資料をご覧ください。 バッテリーにはこの記号が付いており、カドミウム (Cd)、鉛 (Pb) を示す文字も記載されています。適切に リサイクルするために、販売業者か、指定された収集場 所にご返却ください。より詳細な情報については以下を Адрес производителя ご確認ください。www.recyclethis.info Комната 313, помещение «B», корпус 2, 399 Danfeng 安全上の指示 Road, район Xixing, округ Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, Китай...
Seite 143
규정(EU) 2023/1542(배터리 규정): 이 배터리를 주변 온도가 매우 높은 곳에 두지 마십시오. 제품에는 배터리가 포함되어 있으며 규정(EU) 폭발하거나 인화성 액체 또는 기체가 누출될 수 있습니다. 2023/1542를 준수합니다. 배터리는 유럽 배터리를 기압이 매우 낮은 곳에 두지 마십시오. 연합에서 분류되지 않은 폭발하거나...
Seite 144
請勿使本產品掉落或遭受撞擊。請勿讓裝置受到磁性干 擾。 電源供應 如果裝置包裝中提供電源變壓器,請僅使用提供的變壓 器。如果未提供電源變壓器,請確保電源變壓或其他電源 符合「有限電源」。如需瞭解電源供應器輸出參數,請參 閱產品標籤。 充電器提供的功率必須介於無線電設備所需的最小 8.4 瓦特和最大 12 瓦特之間,如此才能達到最大充電速度。 제조사 주소 確認已將插頭正確連接至電源插座。 중국저장성310052항저우빈장구시싱하위지구단펭가 399 請勿將多個裝置連接至相同電源變壓器以避免過熱,或 빌딩 2, B동, 룸 313 因過載造成火災危險。 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 電池 此裝置支援可拆卸的可充電鋰離子電池,電池尺寸應為 규정 준수 알림: 열화상 시리즈 제품은 미국, 유럽 연합, 영국...