Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Quick Start Guide
Thermal Monocular
CONDOR LRF 2.0 SERIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HIKMICRO CONDOR LRF 2.0 Serie

  • Seite 2 Polski English Thermal Monocular Monokular termowizyjny Magyar Deutsch Wärmebild-Monokular Monokuláris hőkamera Français Română Cameră monocular Monoculaire thermique termoviziune Español Български Monocular térmico Топлинен монокуляр Português Nederlands Thermische monoculair Monóculo térmico Italiano Dansk Termocannocchiale Termisk monokulært kamera monoculare Čeština Norsk Termovizní monokulár Termisk monokikkert Slovenčina Suomi...
  • Seite 9 Deutsch 1. Einleitung Die HIKMICRO CONDOR LRF 2.0-Serie ist ein leistungsstarkes und innovatives Wärmemonokular, das mit einem hochwertigen Infrarotdetektor ausgestattet ist. Das Gerät kann vor allem bei der Jagd im Wald und auf dem Feld, bei der Vogelbeobachtung, der Tiersuche, bei Abenteuern und Rettungsszenario eingesetzt werden, unabhängig von...
  • Seite 10 Deutsch Fehler aufgetreten. Leuchtet rot: Ladezyklus.  Leuchtet Grün: Vollständig  aufgeladen. Riemenbefestigungspunkt Dient zum Befestigen des 5, 8, 12, Umhängebands oder der Handschlaufe. Akkufach Zum Halten der Akkus. Befestigung für ein Stativ Zur Befestigung eines Stativs. Schützt das Objektiv vor Staub und Objektivdeckel Kratzern.
  • Seite 11 Deutsch Drücken: Standby-Modus/Gerät  aufwecken. Gedrückt halten: Ein/Ausschalten. Ein/Aus  * Die Betriebsanzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 13 + 14 Drücken Sie, um Fotos aufnehmen. 4. Akku einsetzen Schritte: Heben Sie die Zuglasche (1) an und drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn (2), um sie zu lösen.
  • Seite 12 Deutsch 5. Gerät laden Schritte: Öffnen Sie die Schutzkappe des Type-C- Anschlusses. Verbinden Sie Gerät und Netzteil über ein USB-Type-C-Kabel, um das Gerät aufzuladen. Hinweis Laden Sie das Gerät auf, nachdem Sie die Batter in das Batteriefach des  Geräts eingelegt haben. Die Ladetemperatur muss zwischen 0 und 50 °C liegen.
  • Seite 13 Deutsch Passen Sie die Spannung der Handschlaufe nach Bedarf an. 8. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung  Durchsuchen und Spannenden  Moment speichern Vorschau und Fernbedienung  Anleitungsvideos  Anfrage zu Reparaturprotokollen  und Gewährleistung Schritte: Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wählen Sie im Gerätemenü...
  • Seite 114 mm. The battery rated voltage and capacity is 3.59 If smoke, odor, or noise arises from the device, V/5500 mAh. immediately turn off the power, unplug the power cable,  For long-term storage of the battery, make sure it is and contact the service center.
  • Seite 115 Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-Richtlinie): Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkte, die mit diesem Symbol Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie alle Europäischen Union nicht mit dem Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 116  Bewahren Sie den Akku NICHT in der Reichweite von Laserprodukt der Klasse 1 und als Kindern auf. Verbraucherlaserprodukt eingestuft.  Den Akku NICHT verschlucken, es besteht EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Verätzungsgefahr. Scannen Sie den QR-Code, um die  Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn Produktgarantiebestimmungen einzusehen.
  • Seite 146 UD40729B...