Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG SHXHL20ST HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Seite 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.shx.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code.
Seite 3
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN! Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von...
Seite 4
Entfernen Sie die Verpackung und stellen sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
Seite 5
11. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierten Kundendienststellen. 12. Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden. 13. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus...
Seite 6
18. Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. 19. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet. 20. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. 21. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen.
Seite 7
28. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 29. Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es reinigen oder demontieren möchten.
Seite 8
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
Seite 9
Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden! Symbol: Bedeutung:...
Seite 10
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Seite 11
Lieferumfang ▪ Heizlüfter ▪ Bedienungsanleitung Beschreibung des Geräts 1) Thermostatregler 2) Handgriff 3) Statusleuchte 4) Funktionstaste 5) Auslassgitter 6) Ansauggitter (Rückseite) Standort und Anschluss • Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nach dem Auspacken überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern.
Seite 12
Inbetriebnahme und Funktion • Stellen Sie den Thermostatregler auf die maximale Einstellung (vollständig im Uhrzeigersinn). • Schalten Sie den Heizlüfter ein, indem Sie den Funktionsregler auf eine der drei Positionen drehen. Nur ventilieren (Thermostat auf maximal) Heizen mit halber Leistung (1000 W) Heizen mit voller Leistung (2000 W) Die Statusleuchte ist aktiviert.
Seite 13
Schutzeinrichtungen Der Heizlüfter ist mit einer Kippsicherung versehen, die das Gerät ausschaltet, wenn es unerwartet umfallen sollte. Wenn Sie ihn danach wieder gerade aufstellen, nimmt er seinen Betrieb wieder auf. Schalten Sie das Gerät jedoch zunächst aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontrollieren Sie den Heizlüfter auf Beschädigungen.
Seite 14
• Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den Gittern und kontrollieren Sie, ob die Luftein- und -auslässe sauber sind. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie keine inwendigen Teile berühren bzw. beschädigen. • Der Heizlüfter enthält ansonsten keine weiteren Teile, die gewartet werden müssen.
Seite 15
TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: SHXHL20ST Eingangsspannung: 220-240 V~ Frequenz: 50-60 Hz Leistungsbereich: 1800-2000W 0 – 15 - 1000 – 2000W Einstellungsmöglichkeiten: Thermostat: Oszillierend: Nein Gewicht 0,9 kg Abmessungen 194 x 235 x 137 cm Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadresse für weitere...
Seite 16
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHXHL20ST Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher- Wärmeleistung Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung 1,8-2,0 Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder...
Seite 17
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Seite 18
MODE D'EMPLOI SHXHL20ST FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Seite 19
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À...
Seite 20
Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur. Avant de raccorder l'appareil au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
Seite 21
exclusivement aux centres de service après-vente agréés par le fabricant. 12. Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. 13. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne peuvent mettre l'appareil en marche ou l'arrêter que s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et s'ils comprennent les risques qui en résultent, à...
Seite 22
20. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si on l'a fait tomber auparavant. 21. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans un environnement sec. 22. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans une cave humide, près d'une piscine, d'une baignoire ou d'une douche.
Seite 23
convient d'être particulièrement prudent en présence d'enfants ou de personnes vulnérables. Laissez toujours refroidir l'appareil avant de vouloir le nettoyer ou le démonter. 30. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il doit faire l'objet d'un entretien. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Seite 24
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche→ cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION DANGER D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
Seite 25
Icônes sur l'appareil symbole : signification : Attention ! Ne pas couvrir l'appareil ! Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (p. ex. serviettes, vêtements, etc.) au-dessus ou directement devant l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie ! symbole : signification :...
Seite 26
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
Seite 27
Contenu de la livraison ▪ Aérotherme ▪ Mode d'emploi Description de l'appareil 1) Régulateur thermostatique 2) Poignée 3) Voyant d'état 4) Touche de fonction 5) Grille de sortie 6) Grille d'aspiration (arrière) Emplacement et connexion • Retirez tout le matériel d'emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Après avoir déballé...
Seite 28
Mise en service et fonctionnement • Placez le bouton du thermostat sur le réglage maximal (complètement dans le sens des aiguilles d'une montre). • Allumez l'aérotherme en tournant le bouton de fonction sur l'une des trois positions. Ventilation uniquement (thermostat au maximum) Chauffage à...
Seite 29
L'aérotherme est équipé d'une sécurité anti-basculement qui éteint l'appareil s'il se renverse inopinément. Si vous le remettez ensuite à l'endroit, il reprendra son fonctionnement. Cependant, éteignez d'abord l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et vérifiez que l'aérotherme n'est pas endommagé. En cas d'endommagement ou de fonctionnement anormal, ne l'utilisez pas, mais apportez-le pour contrôle/réparation.
Seite 30
être jeté avec les déchets ménagers. Apportez-le au point de collecte pour appareils électriques désigné par votre commune, où l'on veillera à ce que les matériaux éventuellement encore utilisables soient recyclés. INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro d'article : SHXHL20ST Tension d'entrée : 220-240 V~ Fréquence : 50-60 Hz...
Seite 31
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Numéro d'article SHXHL20ST Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation individuels : Puissance thermique Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec...
Seite 32
Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant...
Seite 33
ISTRUZIONI PER L'USO SHXHL20ST CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
Seite 34
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA! Uso previsto Questo apparecchio è...
Seite 35
Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, è necessario verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio. La presa elettrica a cui si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
Seite 36
13. I bambini di età pari o inferiore a 3 anni e inferiore a 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio solo se sorvegliati o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso.
Seite 37
22. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua o umidità elevata, ad esempio in una cantina umida, vicino a una piscina, una vasca da bagno o una doccia. Assicurarsi che l'acqua non penetri nell'apparecchio. 23. Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di benzina, gas, olio, alcol o altri liquidi o gas esplosivi e altamente infiammabili.
Seite 38
30. Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato, prima della pulizia o quando è necessaria la manutenzione. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 31. Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
Seite 39
RISCHIO DI INFORTUNI ATTENZIONE L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento! Non toccare mai l'apparecchio durante il funzionamento→ , per non incorrere in gravi ustioni. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO L'apparecchio non deve essere coperto durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno un metro da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.
Seite 40
Simboli sul dispositivo Simbolo: Significato: Attenzione! Non coprire! Il simbolo sull'apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamani, indumenti, ecc.) sopra l'apparecchio o direttamente davanti ad esso. Il riscaldatore non deve essere coperto per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio! Simbolo: Significato:...
Seite 41
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
Seite 42
Ambito di consegna ▪ Riscaldatore a ventola ▪ Istruzioni per l'uso Descrizione del dispositivo 1) Controllore del termostato 2) Maniglia 3) Spia di stato 4) Pulsante di funzione 5) Griglia di uscita 6) Griglia di aspirazione (posteriore) Posizione e connessione •...
Seite 43
Messa in funzione e funzionamento • Impostare il controllo del termostato sul valore massimo (completamente in senso orario). • Accendere il termoventilatore ruotando il comando di funzione su una delle tre posizioni. Solo ventilazione (termostato impostato al massimo) Riscaldamento a metà potenza (1000 W) Riscaldamento a piena potenza (2000 W) La spia di stato si attiva.
Seite 44
Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza antiribaltamento che spegne l'apparecchio in caso di caduta improvvisa. Se poi lo si rimette in posizione verticale, riprende a funzionare. Tuttavia, prima di tutto spegnere l'apparecchio, togliere la spina dalla presa e controllare che il termoventilatore non sia danneggiato.
Seite 45
Portatelo al punto di raccolta designato dalle autorità locali per gli apparecchi elettrici, dove si provvederà a riciclare tutti i materiali ancora utilizzabili. INFORMAZIONI TECNICHE Numero di articolo: SHXHL20ST Tensione di ingresso: 220-240 V~ Frequenza: 50-60 Hz...
Seite 46
Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici individuali per ambienti Numero articolo SHXHL20ST Specifiche Simbolo Valore Unità Specifiche Unità Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo per Potenza termica ambienti singoli: Tipo di regolazione della fornitura di calore Controllo manuale dell'erogazione del calore...
Seite 47
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHX, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Questo dispositivo SHX è garantito per 2 anni dalla data di acquisto in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Seite 48
GEBRUIKSAANWIJZING SHXHL20ST GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN DIT PRODUCT VAN SHX. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor occasioneel gebruik.
Seite 49
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE! Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van...
Seite 50
Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet en neem contact op met uw dealer. Voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet, moet u controleren of het type stroom en de netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat.
Seite 51
12. Dit apparaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt. 13. Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat in de normale gebruiksstand wordt geplaatst of geïnstalleerd.
Seite 52
21. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. 22. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een hoge luchtvochtigheid, bijvoorbeeld in een vochtige kelder, naast een zwembad, bad of douche. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan binnendringen. 23.
Seite 53
en kwetsbare personen aanwezig zijn. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het reinigt of demonteert. 30. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, voordat u het schoonmaakt of als er onderhoud nodig is. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Seite 54
RISICO OP LETSEL ATTENTIE Het apparaat wordt heet tijdens gebruik! Raak het apparaat nooit aan tijdens het gebruik→ dit kan leiden tot ernstige brandwonden. ATTENTIE BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt! VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens één meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier, enz.
Seite 55
Symbolen op het apparaat Symbool: Betekenis: Let op! Niet afdekken! Het symbool op het apparaat geeft aan dat het niet is toegestaan om voorwerpen (bijv. handdoeken, kleding, etc.) boven het apparaat of direct ervoor te hangen. De verwarming mag niet worden afgedekt om oververhitting en brandgevaar te voorkomen! Symbool: Betekenis:...
Seite 56
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
Seite 57
Omvang van de levering ▪ Ventilatorkachel ▪ Bedieningsinstructies Beschrijving van het apparaat 1) Thermostaatregelaar 2) Handgreep 3) Statuslampje 4) Functietoets 5) Uitlaatrooster 6) Inlaatrooster (achter) Locatie en verbinding • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen.
Seite 58
Ingebruikname en functie • Zet de thermostaatknop op de maximale stand (volledig rechtsom). • Schakel de luchtverhitter in door de functieknop naar een van de drie standen te draaien. Alleen ventilatie (thermostaat ingesteld op maximaal) Verwarming bij half vermogen (1000 W) Verwarming op vol vermogen (2000 W) Het statuslampje is geactiveerd.
Seite 59
Beschermende apparaten De luchtverhitter is uitgerust met een kantelbeveiliging die het apparaat uitschakelt als het onverwacht omvalt. Als u het vervolgens weer rechtop zet, zal het weer gaan werken. Schakel het apparaat echter eerst uit, haal de stekker uit het stopcontact en controleer de luchtverhitter op beschadigingen.
Seite 60
Als het apparaat aan het einde van de verwachte levensduur moet worden weggegooid, mag dit niet met het huishoudelijk afval gebeuren. Breng het naar het gemeentelijke inzamelpunt voor elektrische apparaten, waar alle materialen die nog gebruikt kunnen worden, gerecycled worden. TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: SHXHL20ST Ingangsspanning: 220-240 V~ Frequentie: 50-60 Hz Prestatiebereik:...
Seite 61
Vereiste informatie over elektrische individuele ruimteverwarmers Artikelnummer SHXHL20ST Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Alleen voor elektrische accumulatorkachels voor Warmteafgifte één ruimte: Type regeling warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer Nominale warmteafgifte 1,8-2,0 Geen met geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer...
Seite 62
Met dit kwaliteitsproduct van SHX heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Dit SHX apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een kosteloze reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
Seite 63
INSTRUCCIONES DE USO SHXHL20ST ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO DE SHX. Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Seite 64
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA.
Seite 65
Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de la red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato.
Seite 66
12. Este aparato sólo puede ser utilizado por adultos. 13. Los niños menores de 3 años y menores de 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes, siempre que el aparato esté...
Seite 67
bañera o ducha. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato. 23. No utilice el aparato cerca de gasolina, gas, aceite, alcohol u otros líquidos o gases explosivos o altamente inflamables. 24. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la salida de aire del aparato a una distancia mínima de un metro de todas las sustancias altamente inflamables, como p.
Seite 68
30. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de limpiarlo o cuando sea necesario realizar tareas de mantenimiento. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 31. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
Seite 69
RIESGO DE LESIONES ATENCIÓN El aparato se calienta durante el funcionamiento. No toque nunca el aparato durante el funcionamiento→ , ya que podría sufrir quemaduras graves. ATENCIÓN RIESGO DE INCENDIO El aparato no debe cubrirse durante el funcionamiento. DISTANCIA DE SEGURIDAD ¡Mantenga una distancia de seguridad de al menos un metro con respecto a objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, papel, etc.!
Seite 70
Símbolos en el dispositivo Símbolo: Importancia: ¡Atención! ¡No cubrir! El símbolo en el aparato indica que no está permitido colgar objetos (por ejemplo, toallas, ropa, etc.) encima del aparato o directamente delante de él. La estufa no debe cubrirse para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de incendio. Símbolo: Importancia: Clase de protección 2...
Seite 71
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del "contenedor tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Seite 72
Volumen de suministro ▪ Ventilador calefactor ▪ Instrucciones de uso Descripción del dispositivo 1) Controlador del termostato 2) Mango 3) Luz de estado 4) Botón de función 5) Rejilla de salida 6) Rejilla de admisión (trasera) Ubicación y conexión • Retire todo el material de embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Seite 73
Puesta en servicio y funcionamiento • Ajuste el termostato al máximo (totalmente en el sentido de las agujas del reloj). • Encienda el aerotermo girando el mando de función a una de las tres posiciones. Sólo ventilación (termostato al máximo) Calentamiento a media potencia (1000 W) Calentamiento a plena potencia (2000 W) La luz de estado se activa.
Seite 74
Dispositivos de protección El aerotermo está equipado con un dispositivo de seguridad antivuelco que desconecta el aparato si se cae inesperadamente. Si vuelve a colocarlo en posición vertical, reanudará su funcionamiento. No obstante, apague primero el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y compruebe si el aerotermo está...
Seite 75
Llévelo al punto de recogida de aparatos eléctricos designado por la autoridad local, donde se asegurarán de reciclar todos los materiales que aún puedan utilizarse. INFORMACIÓN TÉCNICA Número de artículo: SHXHL20ST Tensión de entrada: 220-240 V~ Frecuencia: 50-60 Hz...
Seite 76
Información necesaria sobre los calefactores eléctricos individuales Número de artículo SHXHL20ST Especificación Símbolo Valor Unidad Especificación Unidad Sólo para calefactores eléctricos de acumulación de Potencia calorífica una habitación: Tipo de control del suministro de calor Potencia calorífica Control manual del suministro de calor con...
Seite 77
GARANTÍA Con este producto de calidad de SHX, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Este dispositivo SHX tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra en Austria y Alemania.
Seite 78
NÁVOD K OBSLUZE SHXHL20ST GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
Seite 79
PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! Zamýšlené použití Tento spotřebič je určen výhradně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí...
Seite 80
Před připojením k elektrické síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síťové napětí odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče. Elektrická zásuvka, do které spotřebič připojujete, nesmí být vadná nebo uvolněná a musí být vhodná pro požadované proudové zatížení a především spolehlivě uzemněná.
Seite 81
spotřebič umístěn nebo instalován v obvyklé poloze pro použití. Děti ve věku 3 let a mladší 8 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky, regulovat spotřebič, čistit spotřebič a/nebo provádět uživatelskou údržbu. 14. Nepoužívejte spotřebič bez dozoru. Pokud opustíte místnost, spotřebič vždy vypněte. 15.
Seite 82
24. Abyste snížili riziko požáru, udržujte výstup vzduchu ze spotřebiče ve vzdálenosti nejméně jednoho metru od všech vysoce hořlavých látek, jako jsou např: a. nádoby pod tlakem (např. nádoby s rozprašovačem) b. Nábytek c. Textilní výrobky všeho druhu 25. Ohřívač používejte pouze na vodorovném a stabilním povrchu.
Seite 83
RIZIKO ZRANĚNÍ POZOR Spotřebič se během provozu zahřívá! Během provozu se nikdy nedotýkejte spotřebiče→ , což by mohlo vést k vážným popáleninám. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Spotřebič nesmí být během provozu zakrytý! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Udržujte bezpečnou vzdálenost alespoň jeden metr od snadno hořlavých předmětů, jako je nábytek, záclony, papír atd.! POLOHA...
Seite 84
Symboly na zařízení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývejte! Symbol na spotřebiči označuje, že není dovoleno věšet předměty (např. ručníky, oblečení apod.) nad spotřebič nebo přímo před něj. Ohřívač nesmí být zakrytý, aby nedošlo k přehřátí a nebezpečí požáru! Symbol: Význam: Třída ochrany 2 Symbol označuje, že spotřebič...
Seite 85
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
Seite 86
Rozsah dodávky ▪ Ohřívač s ventilátorem ▪ Návod k obsluze Popis zařízení 1) Regulátor termostatu 2) Rukojeť 3) Stavová kontrolka 4) Funkční tlačítko 5) Výstupní mřížka 6) Mřížka sání (zadní) Umístění a připojení • Odstraňte veškerý obalový materiál a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Po vybalení...
Seite 87
Uvedení do provozu a funkce • Nastavte regulátor termostatu na maximální hodnotu (zcela ve směru hodinových ručiček). • Zapněte ohřívač ventilátoru otočením ovladače funkcí do jedné ze tří poloh. Pouze větrání (termostat nastaven na maximum) Zahřívání při polovičním výkonu (1000 W) Ohřev při plném výkonu (2000 W) Kontrolka stavu se aktivuje.
Seite 88
Nejprve však spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zkontrolujte, zda není ohřívač s ventilátorem poškozen. Pokud je poškozený nebo nefunguje správně, nepoužívejte jej, ale odneste jej ke kontrole/opravě. POZNÁMKA Ochrana proti přehřátí vypne ohřívač ventilátoru, pokud se spotřebič příliš zahřeje! K tomu může dojít, pokud ohřívač...
Seite 89
Odneste jej na sběrné místo určené místním úřadem pro elektrospotřebiče, kde bude zajištěna recyklace všech materiálů, které lze ještě použít. TECHNICKÉ INFORMACE Číslo položky: SHXHL20ST Vstupní napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50-60 Hz Rozsah výkonu:...
Seite 90
Požadované informace o elektrických individuálních pokojových ohřívačích Číslo položky SHXHL20ST Specifikace Symbol Hodnota Jednotka Specifikace Jednotka Pouze pro elektrická akumulační kamna pro jednu Tepelný výkon místnost: Typ regulace dodávky tepla Ruční ovládání přívodu tepla pomocí Jmenovitý tepelný výkon 1,8-2,0 integrovaného termostatu Ruční...
Seite 91
S tímto kvalitním výrobkem od společnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj SHX se v Rakousku a Německu vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Seite 92
NÁVOD NA OBSLUHU SHXHL20ST GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD SPOLOČNOSTI SHX. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie.
Seite 93
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! Zamýšľané použitie Tento spotrebič je určený výlučne na vykurovanie obytných priestorov v domácnostiach a nesmie sa používať...
Seite 94
Odstráňte obal a uistite sa, že spotrebič nie je poškodený. V prípade pochybností spotrebič nepoužívajte a kontaktujte svojho predajcu. Pred pripojením k elektrickej sieti musíte skontrolovať, či typ prúdu a sieťové napätie zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. Elektrická zásuvka, do ktorej spotrebič pripájate, nesmie byť...
Seite 95
13. Deti vo veku do 3 rokov a mladšie ako 8 rokov môžu zapínať a vypínať spotrebič len pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, a to za predpokladu, že spotrebič je umiestnený alebo nainštalovaný...
Seite 96
22. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkej pivnici, vedľa bazéna, vane alebo sprchy. Zabezpečte, aby do spotrebiča neprenikla voda. 23. Spotrebič nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti benzínu, plynu, oleja, alkoholu alebo iných výbušných a vysoko horľavých kvapalín alebo plynov. 24.
Seite 97
30. Ak spotrebič nepoužívate, pred čistením alebo pri potrebe údržby ho odpojte od elektrickej siete. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 31. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
Seite 98
RIZIKO ZRANENIA POZOR Spotrebič sa počas prevádzky zahrieva! Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte spotrebiča→ , čo by mohlo viesť k vážnym popáleninám. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Spotrebič nesmie byť počas prevádzky zakrytý! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko horľavých predmetov, ako je nábytok, záclony, papier atď.! UMIESTNENIE...
Seite 99
Symboly na zariadení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývajte! Symbol na spotrebiči označuje, že nie je dovolené vešať predmety (napr. uteráky, oblečenie atď.) nad spotrebič alebo priamo pred neho. Ohrievač nesmie byť zakrytý, aby sa zabránilo prehriatiu a riziku požiaru! Symbol: Význam: Trieda ochrany 2 Tento symbol označuje, že spotrebič...
Seite 100
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky.
Seite 101
Rozsah dodávky ▪ Ohrievač s ventilátorom ▪ Návod na obsluhu Popis zariadenia 1) Regulátor termostatu 2) Rukoväť 3) Stavové svetlo 4) Funkčné tlačidlo 5) Výstupná mriežka 6) Mriežka nasávania (vzadu) Umiestnenie a pripojenie • Odstráňte všetok obalový materiál a uchovávajte ho mimo dosahu detí. Po vybalení...
Seite 102
Uvedenie do prevádzky a funkcia • Nastavte regulátor termostatu na maximálne nastavenie (úplne v smere hodinových ručičiek). • Zapnite ohrievač ventilátora otočením ovládača funkcií do jednej z troch polôh. Len vetranie (termostat nastavený na maximum) Ohrev pri polovičnom výkone (1000 W) Vykurovanie pri plnom výkone (2000 W) Stavová...
Seite 103
Ochranné zariadenia Ohrievač s ventilátorom je vybavený bezpečnostným zariadením proti nakloneniu, ktoré vypne spotrebič, ak sa neočakávane prevráti. Ak ho potom opäť postavíte do zvislej polohy, obnoví svoju činnosť. Najprv však spotrebič vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a skontrolujte, či nie je ohrievač...
Seite 104
Odneste ho na zberné miesto určené miestnym úradom pre elektrické spotrebiče, kde sa postarajú o to, aby sa všetky materiály, ktoré sa ešte dajú použiť, recyklovali. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo položky: SHXHL20ST Vstupné napätie: 220-240 V~ Frekvencia: 50-60 Hz Rozsah výkonu:...
Seite 105
Požadované informácie o elektrických individuálnych izbových ohrievačoch Číslo položky SHXHL20ST Špecifikácia Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka Jednotka Len pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá pre jednu miestnosť: Tepelný výkon Typ regulácie dodávky tepla Manuálna regulácia prívodu tepla s Menovitý tepelný výkon 1,8-2,0 integrovaným termostatom...
Seite 106
S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inovácie, odolnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záruku 2 roky od dátumu zakúpenia platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
Seite 107
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE SHXHL20ST FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES ACEST PRODUS DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
Seite 108
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU LA INVALIDAREA GARANȚIEI! Utilizarea preconizată...
Seite 109
Înainte de conectarea la rețeaua electrică, trebuie să verificați dacă tipul de curent și tensiunea de rețea corespund specificațiilor de pe plăcuța de identificare a aparatului. Priza electrică în care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina de curent necesară...
Seite 110
dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles pericolele rezultate, cu condiția ca aparatul să fie amplasat sau instalat în poziția normală de utilizare. Copiii în vârstă de 3 ani și mai mici de 8 ani nu trebuie să...
Seite 111
o piscină, cadă sau duș. Asigurați-vă că nu poate pătrunde apă în aparat. 23. Nu utilizați aparatul în imediata apropiere a benzinei, gazului, uleiului, alcoolului sau a altor lichide sau gaze explozive și foarte inflamabile. 24. Pentru a reduce riscul de incendiu, mențineți ieșirea de aer a aparatului la cel puțin un metru distanță...
Seite 112
30. Scoateți aparatul din priză atunci când nu este utilizat, înainte de curățare sau când este necesară întreținerea. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supraveghere. 31. Nu atingeți ștecherul cu mâinile umede pentru a evita șocurile electrice.
Seite 113
RISCUL DE RĂNIRE ATENȚIE Aparatul se încinge în timpul funcționării! Nu atingeți niciodată aparatul în timpul funcționării→ acest lucru ar putea duce la arsuri grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Aparatul nu trebuie să fie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță...
Seite 114
Simbolurile de pe dispozitiv Simbol: Semnificație: Atenție! Nu acoperiți! Simbolul de pe aparat indică faptul că nu este permisă atârnarea de obiecte (de exemplu, prosoape, haine etc.) deasupra aparatului sau direct în fața acestuia. Aparatul de încălzire nu trebuie acoperit pentru a evita supraîncălzirea și riscul de incendiu! Simbol: Semnificație:...
Seite 115
Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le eliminați în deșeurile sortate DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi cu roți barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Seite 116
Domeniul de aplicare a livrării ▪ Încălzitor cu ventilator ▪ Instrucțiuni de utilizare Descrierea dispozitivului 1) Controler de termostat 2) Mâner 3) Lumina de stare 4) Buton de funcție 5) Grilă de evacuare 6) Grila de admisie (spate) Locație și conexiune •...
Seite 117
Punerea în funcțiune și funcția • Reglați controlul termostatului la valoarea maximă (complet în sensul acelor de ceasornic). • Porniți aeroterma prin rotirea comenzii funcționale pe una dintre cele trei poziții. Numai ventilație (termostatul setat la maxim) Încălzire la jumătate de putere (1000 W) Încălzire la putere maximă...
Seite 118
Dispozitive de protecție Aeroterma este echipată cu un dispozitiv de siguranță la înclinare care oprește aparatul în cazul în care acesta cade pe neașteptate. Dacă apoi îl așezați din nou în poziție verticală, acesta își va relua funcționarea. Cu toate acestea, opriți mai întâi aparatul, scoateți ștecherul din priză și verificați dacă...
Seite 119
Duceți-l la punctul de colectare desemnat de autoritățile locale pentru aparate electrice, unde se va avea grijă să se asigure că toate materialele care mai pot fi utilizate sunt reciclate. INFORMAȚII TEHNICE Numărul articolului: SHXHL20ST Tensiune de intrare: 220-240 V~ Frecvență: 50-60 Hz Gama de performanță:...
Seite 120
Informații necesare privind încălzitoarele electrice individuale de cameră Numărul articolului SHXHL20ST Specificații Specificații Simbol Valoare Unitatea Unitatea Numai pentru încălzitoarele electrice cu acumulare Putere termică cu o singură cameră: Tipul de control al alimentării cu căldură Control manual al alimentării cu căldură cu Putere termică...
Seite 121
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Acest dispozitiv SHX este garantat timp de 2 ani de la data cumpărării în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră...
Seite 122
INSTRUKCJA OBSŁUGI SHXHL20ST GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE TEGO PRODUKTU FIRMY SHX. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Seite 123
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI! Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń...
Seite 124
Zdjąć opakowanie i upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie używaj urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą. Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej urządzenia.
Seite 125
11. W przypadku konieczności naprawy urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym producenta. 12. To urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe. 13. Dzieci w wieku 3 lat i młodsze niż 8 lat mogą włączać i wyłączać...
Seite 126
21. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach. 22. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np. w wilgotnej piwnicy, obok basenu, wanny lub prysznica. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się woda. 23.
Seite 127
zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub osoby wrażliwe. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub demontażu urządzenia należy zawsze odczekać, aż ostygnie. 30. Nieużywane urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem lub konserwacją. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Seite 128
RYZYKO URAZU UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykaj urządzenia podczas pracy→ może to doprowadzić do poważnych poparzeń. UWAGA ZAGROŻENIE POŻAROWE Urządzenie nie może być przykryte podczas pracy! BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ Zachowaj bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.
Seite 129
Symbole na urządzeniu Symbol: Znaczenie: Uwaga! Nie przykrywać! Symbol na urządzeniu oznacza, że niedozwolone jest wieszanie przedmiotów (np. ręczników, odzieży itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed nim. Grzejnika nie wolno przykrywać, aby uniknąć przegrzania i ryzyka pożaru! Symbol: Znaczenie: Klasa ochrony 2 Symbol wskazuje, że urządzenie jest przypisane do klasy ochrony 2.
Seite 130
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
Seite 131
Zakres dostawy ▪ Termowentylator ▪ Instrukcja obsługi Opis urządzenia 1) Sterownik termostatu 2) Uchwyt 3) Kontrolka stanu 4) Przycisk funkcyjny 5) Kratka wylotowa 6) Kratka wlotu powietrza (tył) Lokalizacja i połączenie • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Seite 132
Uruchomienie i działanie • Ustaw regulator termostatu na maksymalne ustawienie (całkowicie zgodnie z ruchem wskazówek zegara). • Włączyć termowentylator, ustawiając pokrętło funkcyjne w jednej z trzech pozycji. Tylko wentylacja (termostat ustawiony na maksimum) Ogrzewanie przy połowie mocy (1000 W) Ogrzewanie z pełną mocą (2000 W) Kontrolka stanu jest włączona.
Seite 133
Urządzenia ochronne Termowentylator jest wyposażony w zabezpieczenie przed przechyleniem, które wyłącza urządzenie, jeśli niespodziewanie się przewróci. Po ponownym ustawieniu w pozycji pionowej urządzenie wznowi pracę. Należy jednak najpierw wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i sprawdzić, czy termowentylator nie jest uszkodzony. Jeśli jest uszkodzony lub nie działa prawidłowo, nie należy go używać, lecz oddać...
Seite 134
Należy je oddać do wyznaczonego przez lokalne władze punktu zbiórki urządzeń elektrycznych, gdzie zapewniony zostanie recykling wszelkich materiałów, które mogą być jeszcze wykorzystane. INFORMACJE TECHNICZNE Numer artykułu: SHXHL20ST Napięcie wejściowe: 220-240 V~ Częstotliwość: 50-60 Hz Zakres wydajności: 1800-2000W Opcje ustawień:...
Seite 135
Informacje wymagane dla elektrycznych indywidualnych ogrzewaczy pomieszczeń Numer artykułu SHXHL20ST Wartość Specyfikacja Symbol Jednostka Specyfikacja Jednostka Tylko dla elektrycznych grzejników akumulacyjnych do pojedynczych pomieszczeń: Moc cieplna Typ sterowania zasilaniem w ciepło Ręczne sterowanie dopływem ciepła z Nominalna moc cieplna 1,8-2,0 wbudowanym termostatem Ręczne sterowanie dopływem ciepła z...
Seite 136
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi SHX podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. To urządzenie SHX jest objęte gwarancją przez 2 lata od daty zakupu w Austrii i Niemczech! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
Seite 137
NAVODILA ZA UPORABO SHXHL20ST ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI TA IZDELEK IZ SHX. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Seite 138
PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena izključno za ogrevanje bivalnih prostorov v gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v druge namene.
Seite 139
Pred priključitvijo na električno omrežje morate preveriti, ali vrsta toka in omrežne napetosti ustrezata podatkom na tablici z nazivom naprave. Električna vtičnica, v katero priključite aparat, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena.
Seite 140
za uporabo. Otroci, stari 3 leta in mlajši od 8 let, ne smejo vstaviti vtikača v vtičnico, uravnavati aparata, čistiti aparata in/ali izvajati uporabniškega vzdrževanja. 14. Naprave ne uporabljajte brez nadzora. Če zapustite prostor, napravo vedno izklopite. 15. Naprave ne uporabljajte v majhnih prostorih, kjer so prisotne osebe, ki ne morejo samostojno zapustiti prostora, razen če so pod stalnim nadzorom.
Seite 141
a. posode pod pritiskom (npr. posode za razprševanje) b. Pohištvo c. Tekstil vseh vrst 25. Grelnik uporabljajte le na vodoravni in stabilni površini. 26. Med delovanjem in ohlajanjem naprave je nikoli ne pokrivajte. 27. Prepričajte se, da med napravo in steno za montažo ni predmetov, ki bi se dotikali ogrevalne površine.
Seite 142
TVEGANJE ZA POŠKODBE POZOR Naprava je med delovanjem vroča! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte naprave→ , kar lahko povzroči hude opekline. POZOR NEVARNOST POŽARA Naprave med delovanjem ne smete pokrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Od lahko vnetljivih predmetov, kot so pohištvo, zavese, papir itd., naj bo oddaljen vsaj en meter! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da lahko zrak neovirano...
Seite 143
Simboli na napravi Simbol: Pomen: Pozor! Ne pokrivajte! Simbol na napravi označuje, da nad napravo ali neposredno pred njo ni dovoljeno obešati predmetov (npr. brisač, oblačil itd.). Grelnika ne smete pokrivati, da bi se izognili pregrevanju in nevarnosti požara! Simbol: Pomen: Zaščitni razred 2 Simbol označuje, da je naprava uvrščena v zaščitni razred 2.
Seite 144
Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
Seite 145
Obseg dobave ▪ Ventilatorski grelnik ▪ Navodila za uporabo Opis naprave 1) Krmilnik termostata 2) Ročaj 3) Lučka stanja 4) Funkcijski gumb 5) Izhodna rešetka 6) Sesalna rešetka (zadaj) Lokacija in povezava • Odstranite ves embalažni material in ga hranite zunaj dosega otrok. Po razpakiranju preverite, ali je aparat poškodovan ali ima znake napak.
Seite 146
Zagon in delovanje • Nastavite regulator termostata na najvišjo nastavitev (popolnoma v smeri urinega kazalca). • Vklopite grelnik z ventilatorjem tako, da upravljalnik funkcij obrnete v enega od treh položajev. Samo prezračevanje (termostat je nastavljen na najvišjo vrednost) Ogrevanje pri polovični moči (1000 W) Ogrevanje pri polni moči (2000 W) Lučka stanja je aktivirana.
Seite 147
Zaščitne naprave Ventilatorski grelnik je opremljen z varnostno napravo za nagibanje, ki izklopi napravo, če se nepričakovano prevrne. Če ga nato ponovno postavite pokonci, bo ponovno začel delovati. Najprej izklopite napravo, izvlecite vtič iz vtičnice in preverite, ali je ventilatorski grelnik poškodovan.
Seite 148
Odnesite ga na zbirno mesto za električne aparate, ki ga je določil vaš lokalni organ, kjer bodo poskrbeli za recikliranje vseh materialov, ki jih je še mogoče uporabiti. TEHNIČNE INFORMACIJE Številka izdelka: SHXHL20ST Vhodna napetost: 220-240 V~ Pogostost: 50-60 Hz...
Seite 149
Zahtevane informacije o električnih individualnih sobnih grelnikih Številka izdelka SHXHL20ST Specifikacija Simbol Vrednost Enota Specifikacija Enota Samo za električne akumulacijske grelnike za eno Toplotna moč sobo: Vrsta regulacije oskrbe s toploto Ročni nadzor dobave toplote z vgrajenim Nazivna toplotna moč...
Seite 150
S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo SHX je v Avstriji in Nemčiji zagotovljeno jamstvo 2 leti od datuma nakupa! Če bi bilo v tem obdobju kljub pričakovanjem potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Seite 151
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU SHXHL20ST ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI OVAJ SHX PROIZVOD. Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
Seite 152
MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE DOVESTI DO OSOBNIH OZLJEDA I/ILI ŠTETE NA IMOVINI I/ILI GUBITKA JAMSTVA! Namjena Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za grijanje stambenih prostora u kućanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe.
Seite 153
Prije spajanja na električnu mrežu morate provjeriti odgovaraju li vrsta struje i mrežni napon podacima na natpisnoj pločici uređaja. Električna utičnica u koju spajate uređaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno strujno opterećenje i prije svega pouzdano uzemljena. Izbjegavajte korištenje produžnog kabela jer bi se mogao pregrijati i izazvati požar.
Seite 154
je instaliran. Djeci od 3 godine i mlađoj od 8 godina nije dopušteno uključivati uređaj u utičnicu, regulirati uređaj, čistiti uređaj i/ili vršiti korisničko održavanje. 14. Nemojte koristiti uređaj bez nadzora. Ako izlazite iz sobe, uvijek isključite uređaj. 15. Nemojte koristiti uređaj u malim prostorijama u kojima se nalaze ljudi koji ne mogu sami izaći iz sobe osim ako su stalno pod nadzorom.
Seite 155
a. posude pod pritiskom (npr. spremnici za raspršivanje) b. namještaj c. Tekstil bilo koje vrste 25. Koristite ovaj grijač samo na vodoravnoj i stabilnoj površini. 26. Nikada nemojte pokrivati uređaj tijekom rada ili tijekom faze hlađenja. 27. Pazite da nikakvi predmeti ne dođu u dodir s grijaćom površinom između uređaja i montažne stijenke.
Seite 156
OPASNOST OD OZLJEDA OPASNOST Uređaj se zagrijava tijekom rada! Nikada ne dirajte uređaj dok je u uporabi →jer to može rezultirati ozbiljnim OPEKOTINAMA. OPASNOST POŽAR Uređaj ne smije biti prekriven tijekom rada! SIGURNOSNA UDALJENOST Održavajte sigurnosni razmak od najmanje jednog metra od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd.! MJESTO...
Seite 157
Simboli na uređaju Simbol: Značenje: Opasnost! Ne pokrivati! Simbol na uređaju označava da nije dopušteno vješati predmete (npr. ručnike, odjeću itd.) iznad ili neposredno ispred uređaja. Grijač se ne smije pokrivati kako bi se izbjeglo pregrijavanje i opasnost od požara! Simbol: Značenje: Klasa zaštite 2...
Seite 158
Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
Seite 159
opseg isporuke ▪ Grijalica s ventilatorom ▪ priručnik za rad Opis uređaja 1) Regulator termostata 2) Ručka 3) Statusno svjetlo 4) Funkcijska tipka 5) izlazna rešetka 6) Usisna rešetka (straga) Lokacija i veza • Uklonite sav materijal za pakiranje i držite ga izvan dohvata djece. Nakon raspakiravanja provjerite ima li na uređaju oštećenja ili znakova kvara.
Seite 160
Puštanje u pogon i funkcija • Okrenite gumb termostata na maksimalnu postavku (do kraja u smjeru kazaljke na satu). • Uključite grijač ventilatora okretanjem regulatora funkcije u jedan od tri položaja. Samo ventilacija (termostat na maksimumu) Grijanje na pola snage (1000 W) Grijanje punom snagom (2000 W) Statusna lampica je aktivirana.
Seite 161
Sigurnosni uređaji Ventilatorska grijalica je opremljena uređajem protiv prevrtanja koji isključuje uređaj ako se neočekivano prevrne. Ako ga zatim ponovno postavite uspravno, ponovno će početi raditi. Ipak, prvo isključite uređaj, izvadite utikač iz utičnice i provjerite ima li oštećenja na grijalici. Ako je oštećen ili ne radi ispravno, nemojte ga koristiti; umjesto toga ga odnesite na provjeru/popravak.
Seite 162
Odnesite ga na sabirno mjesto za električnu opremu koju je odredila vaša općina, gdje će se pobrinuti da se svi upotrebljivi materijali recikliraju. TEHNIČKE INFORMACIJE Broj predmeta: SHXHL20ST Ulazni napon: 220-240 V ~ Frekvencija: 50-60Hz Raspon izvedbe: 1800-2000W Mogućnosti postavljanja:...
Seite 163
Potrebne informacije o električnim lokalnim grijačima prostora Broj artikla SHXHL20ST specifikacija simbol Vrijednost Jedinica specifikacija Jedinica Samo za električne grijalice skladišnog prostora: Toplinski učinak Vrsta regulacije opskrbe toplinom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s Nazivni toplinski učinak 1,8-2,0 integriranim termostatom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s...
Seite 164
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku za inovativnost, izdržljivost i pouzdanost. Dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje za ovaj SHX uređaj, koje vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.
Seite 165
OPERATING INSTRUCTIONS SHXHL20ST CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SHX. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
Seite 166
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY! Intended use This appliance is intended exclusively for heating living spaces in households and must not be used for any other purpose.
Seite 167
Remove the packaging and ensure that the appliance is not damaged. If in doubt, do not use the appliance and contact your dealer. Before connecting to the mains, you must check that the type of current and mains voltage correspond to the specifications on the appliance rating plate.
Seite 168
supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers, provided that the appliance is placed or installed in its normal position of use. Children aged 3 years and younger than 8 years must not insert the plug into the socket, regulate the appliance, clean the appliance and/or carry out user maintenance.
Seite 169
23. Do not use the appliance in the direct vicinity of petrol, gas, oil, alcohol or other explosive and highly flammable liquids or gases. 24. To reduce the risk of fire, keep the air outlet of the appliance at least one metre away from all highly flammable substances such as e.g: a.
Seite 170
RISK OF INJURY ATTENTION The appliance becomes hot during operation! Never touch the appliance during operation→ this could lead to serious BURNS. ATTENTION FIRE HAZARD The appliance must not be covered during operation! SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least one metre from easily flammable objects such as furniture, curtains, paper, etc.! LOCATION Always position the appliance so that the air can flow in and...
Seite 171
Symbols on the device Symbol: Significance: Caution! Do not cover! The symbol on the appliance indicates that it is not permitted to hang objects (e.g. towels, clothing, etc.) above the appliance or directly in front of it. The heater must not be covered in order to avoid overheating and the risk of fire! Symbol: Significance: Protection class 2...
Seite 172
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheelie bin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
Seite 173
Scope of delivery ▪ Fan heater ▪ Operating instructions Description of the device 1) Thermostat controller 2) Handle 3) Status light 4) Function button 5) Outlet grille 6) Intake grille (rear) Location and connection • Remove all packaging material and keep it out of the reach of children. After unpacking, check the appliance for damage or signs of faults.
Seite 174
Commissioning and function • Set the thermostat control to the maximum setting (fully clockwise). • Switch on the fan heater by turning the function control to one of the three positions. Ventilation only (thermostat set to maximum) Heating at half power (1000 W) Heating at full power (2000 W) The status light is activated.
Seite 175
However, first switch off the appliance, remove the plug from the socket and check the fan heater for damage. If it is damaged or does not function properly, do not use it but take it to be checked/repaired. NOTE The overheating protection switches the fan heater off if the appliance gets too hot! This can happen if the fan heater does not emit enough heat or cannot draw in enough fresh air.
Seite 176
TECHNICAL INFORMATION Item number: SHXHL20ST Input voltage: 220-240 V~ Frequency: 50-60 Hz Performance range: 1800-2000W Setting options: 0 - 15 - 1000 - 2000W Thermostat: Oscillating: Weight 0.9 kg Dimensions 194 x 235 x 137 cm Schuss Home Electronic GmbH...
Seite 177
Required information on electric individual room heaters Item number SHXHL20ST Specification Symbol Value Unit Specification Unit Only for electric storage single-room heaters: Heat output Type of heat supply control Manual control of the heat supply with Nominal heat output 1,8-2,0...
Seite 178
WARRANTY With this quality product from SHX, you have made a decision in favour of innovation, durability and reliability. This SHX device is guaranteed for 2 years from the date of purchase in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labour) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.