Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CLEAN & DRY
28. 7. 2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camargue CLEAN & DRY

  • Seite 1 CLEAN & DRY 28. 7. 2015...
  • Seite 2 CLEAN & DRY Tack för att du har köpt en Camargue produkt. Av säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom denna installations- och bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder produkten. Vi har försökt packa och transportera allt på det bästa möjliga sätt men om du hittar någon skadad del eller om en del saknas behöver du inte gå...
  • Seite 3 CLEAN & DRY Verktyg / Værktøj / Verktøy / Työkalut / Tööriistad / Verkfæri / Tools / Werkzeuge / Outils / Nářadí...
  • Seite 4 CLEAN & DRY OBS! Skall installeras av en behörig elektriker. OBS! Skal tilsluttes af autoriseret elektriker. MERK: Må kun installeres av en autorisert elektriker. HUOMIO: Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. MÄRKUS: Lubatud paigaldada ainult volitatud elektrikul. ATHS: Uppsetning skal aðeins framkvæmd af rafvirkja með full réttindi. NOTE: To be installed by authorized electrician only.
  • Seite 5: Andra Funktioner

    Lista av funktioner • Bidétvätt • Sitssensor • ID Matching • Lady wash • Trådlös fjärrkontroll • Vattentrycksmassage • Justering av tvättläge • Energibesparning • Justering av vattentryck • Munstycke självrengörande • Rörlig tvätt • Dämpning toalettlock (Soft close) • Sitsvärmare •...
  • Seite 6: Andre Funktioner

    Liste over funktioner • Bidet-funktion • Sædesensor • ID-parring • Dameskyl • Trådløs fjernbetjening • Vandmassage • Justering af skylleposition • Energibesparende • Justering af vandtrykket • Selvrensende dyse • Bevægeligt skyl • Soft-close toiletsæde • Sædevarmer • Fejladvarsel • Indikatorlampe •...
  • Seite 7: Muut Toiminnot

    Tietoa toiminnoista • Bidee • Istuinsensori • WC:n ja kaukosäätimen yhdistäminen • Lady-wash • Langaton kaukosäädin • Vesihieronta • Säädettävä suihkuvarsi • Energiansäästö • Vedenpaineen säätö • Itsepuhdistuva suihkuvarsi • Liikkuva suihku • Soft-close -istuinkansi • Istuinlämmitin • Vikaantumisvaroitus • Lämminilmakuivaus •...
  • Seite 8: Other Functions

    About the functions • Bidet • Seat sensor • ID Matching • Lady Wash • Wireless Remote Control • Water massage • Adjustment of the washing position • Energy Saving • Adjustment of the water pressure • Nozzle Self-Cleaning • Moving Wash •...
  • Seite 9: Über Die Funktionen

    Über die Funktionen • Bidet • Sitzsensor • Synchronisierung • Damendusche • Funkfernbedienung • Wassermassage • Anpassung der Waschposition • Energiesparmodus • Anpassung des Wasserdrucks • Düsen-Selbstreinigung • Bewegliche Dusche • Geräuschdämpfung der Sitzabdeckung • Sitzheizung • Störungsmeldung • Warmlufttrocknung •...
  • Seite 10: Les Différentes Fonctions

    Les différentes fonctions • Bidet • Détecteur du siège • Association des ID • Toilette féminine • Télécommande sans fil • Massage à l'eau • Réglage de la position de lavage • Économie d'énergie • Réglage de la pression de l'eau •...
  • Seite 11: Přehled Funkcí

    Přehled funkcí • Bidet • Osušení teplým vzduchem • Soft-close sedátko • Dámské mytí • Nastavení teploty • Chybové hlášení • Nastavení pozice mycí trysky • Senzor sedátka • Indikační diody • Nastavení mycího tlaku • Dálkové ovládání • Čištění trysky •...
  • Seite 12: Montage Der Toilettenschüssel

    Installation av toalettskålen 1. Avkapning och justering av avloppsrörets längd. Säkerställ att alla gummipackningar på alla avloppsrör och leder är smorda med glidmedel för att undgå att gummipackningarna krullar ihop sig och orsakar läckage. För avkapning och montering av spol och avloppsrör, hänvisning till cisternens manual.
  • Seite 13: Ennen Käyttöönottoa

    Vattensystemsanslutning / Vandtilslutning / Vesiliitännät / Water system connection Wasseranschluss / Raccordement à l'eau / Přívod vody do toalety Avstängningsventil Afstængningsventil/kuglehane Venttiili PE rör Valve (Water supply) PE-rør Absperrhahn PE-putki Robinet PE-hose Roháček (Přívod vody) PE-Schlauch Tuyauterie type PE Anslutningslang PE-hadička Tilslutningsslange Yhdistämisputki...
  • Seite 14 Toalettens delar - Toalettens konstruktion / Toilettets dele - Toiletkonstruktion / WC:n rakenne Parts of the toilet - Toilet structure / Bestandteile der Toilette – Toilettenstruktur Éléments des toilettes – Composition / Části toalety - konstrukce Fjärrkontroll Infraröd sensor POWER Fjernbetjening Infrarød sensor Kaukosäädin...
  • Seite 15 Indikatorlampa / Indikatorlampe / Merkkivalo / Indicator light / Hinweisleuchte POWER Voyant lumineux / Indikační diody ENERGY SAVER WATER • Power On/Off: Toalett på/av • An/Aus: Toilette an/aus. SEAT • Energissparande: Lampan lyser om toaletten är satt i • Energiesparfunktion: Das Licht ist an, wenn energisparläge.
  • Seite 16 Manöverpanel / Betjeningspanel / Ohjauspaneeli / Operations panel Bedienfeld / Panneau de commande / Ovládací panel • An/Aus: Bei Drücken der Taste während der Nutzung des Bidets, der Damendusche oder der Trockenfunktion werden diese ausgeschaltet. Durch Drücken der Taste für 3 Sekunden wird der Strom ein- oder ausgeschaltet.
  • Seite 17 Fjärrkontroll / Fjernbetjening / Kaukosäädin / Remote control / Fernbedienung Télécommande / Dálkové ovládání On/Off: Genom att trycka på knappen under “Bidétvätt“ eller “Torkning“ kommer att stoppa driften. Tryck på knappen i 3 sekunder för att slå på eller av toaletten. On/Off: Tryk på...
  • Seite 18 Fjärrkontroll / Fjernbetjening / Kaukosäädin / Remote control / Fernbedienung Télécommande / Dálkové ovládání Vattenmassage: Under “Bidétvätt” eller “Lady wash” läget, tryck på knappen för att starta eller stoppa massagefunktionen. Motsvarande funktion kommer visas på skärmen. Vandmassage: Under funktionerne "Bidet-skyl" og "Dameskyl" kan der trykkes på denne knap for at starte eller stoppe massagefunktionen.
  • Seite 19 Fjärrkontroll / Fjernbetjening / Kaukosäädin / Remote control / Fernbedienung Télécommande / Dálkové ovládání Energisparläge: Om toaletten inte kommer användas, tryck på “Energi saving“ knappen och välj tiden 3, 6 eller 9 timmar från och med nu som den inte skall värma vattnet. Energisparläget avslutas efter de angivna timmarna.
  • Seite 20 Fjärrkontroll / Fjernbetjening / Kaukosäädin / Remote control / Dálkový ovladač Installation av batteri • Ta fjärrkontrollen från sitt fäste, öpnna batterilocket på baksidan, byt ut batteriet mot nya alkaliska AA-batterier, stäng locket och sätt tillbaka fjärkontrollen i sitt fäste. •...
  • Seite 21 Anmärkningar för anvädning / Noter vedrørende brug / Huomioitava käytössä / Notes for use Benutzerhinweise / Remarques concernant l'utilisation / Poznámky k používání • Cisternen, sitsen och locket skall inte rengöras med en grov trasa/svamp eller toalettpapper. Det kan skada ytan. •...
  • Seite 22: Säkerhet Och Underhåll

    Säkerhet och underhåll Försiktighet Läs noggrant följande text. Säkerhetsanvisningarna nedan skall följas. Symbol och beskrivning är enligt följande: Rök eller bränn inte något i närheten av denna produkt. Det kan orsaka brand. Varning Håll inte handen eller något annat framför varmluftsutsläppet. Det kan Kan orsaka skada eller allvarlig skada om användaren ignorerar dessa leda till hudskador, elektriska stötar eller skador på...
  • Seite 23: Sikkerhed Og Vedligeholdelse

    Sikkerhed og vedligeholdelse Forsigtig Læs følgende tekst grundigt: De nedenfor beskrevne sikkerhedskrav skal overholdes. Symbol og beskrivelse er som følger: Undlad at ryge cigaretter eller brænde noget i nærheden af produktet. Dette kan forårsage brand. Advarsel Hold dine hænder og andre genstande væk fra varmluftudtaget. Dette Kan forårsage skader eller kvæstelser, hvis brugeren ignorerer disse kan føre til hudskade, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet.
  • Seite 24 Turvallisuus ja kunnossapito Varoitus Ole hyvä ja lue seuraavat varoitukset huolellisesti. Alempana lueteltuja turvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa. Merkit ja niiden selitykset: Älä tupakoi tai polta mitään tuotteen lähellä. Se voi aiheuttaa tulipalon. Pidä kädet ja muut esineet pois lämpimän ilman suuaukolta. Se voi Varoitus aiheuttaa ihovamman, sähköiskun tai tuotteelle aiheutuvan vahingon.
  • Seite 25: Safety And Maintenance

    Safety and maintenance Please read the following text carefully. The safety requirements listed Caution below should be followed. Symbol and description are as following: Please don't smoke cigarette or burn anything near the product. It may cause fire. Warning Keep your hands and other objects away from the hot air outlet. May cause injury, if the user ignores these warnings during use.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Und Wartung

    Sicherheitshinweise und wartung Bitte verwenden Sie nur Leitungswasser. Andernfalls ist es möglich, dass entzündliche Hautreaktionen usw. Bitte lesen Sie den folgenden Text sorgfältig. Die nachstehenden auftreten oder dass sich Verunreinigungen in den Rohren Sicherheitsvorgaben sollten befolgt werden. Symbol und Beschreibung ablagern und eine Störung verursachen.
  • Seite 27: Sécurité Et Entretien

    Sécurité et entretien Veuillez lire attentivement le texte ci-après. Vous devez respecter Attention les exigences de sécurité ci-dessous. Les symboles et descriptions Veuillez ne pas fumer ni brûler quoi que ce soit à proximité du produit. sont les suivants: Cela pourrait causer un incendie. Avertissement Gardez vos mains et les objets éloignés de la sortie d'air chaud.
  • Seite 28 Poznámky k bezpečnosti a údržbě Prosím přečtěte pozorně následující text. Je nevyhnutelně nutné Běžná údržba dodržovat veškeré uvedené bezpečnostní podmínky a symboly: Nepoužívejte agresivní čističe či abrasiva. Můžete tím poškrábat a poškodit povrch produktu. Udržujte vnější povrch produktu suchý, bez Varování...
  • Seite 29 Felsökning Varning All demontering, reparation eller ändringa av produkten är förbjuden, med undantag för kvalificerad teknisk personal. (Det kan orsaka farlig brand eller elektriska stötar) När ett fel inträffat under drift, vänligen ta reda på lösningen som motsvarar orsaken som anges nedan. Kontakta återförsäljare eller eftermarknadsavdelningen på...
  • Seite 30 Fejlfinding Forsigtig Enhver demontering, reparation eller ændring af produktet er forbudt, medmindre det udføres af kvalificeret teknisk personale. (Det kan forårsage farlig brand eller elektrisk stød) I tilfælde af en driftsfejl skal du finde den løsning, der svarer til årsagen, der er angivet nedenfor. Kontakt vores aftersalesservice, hvis du ikke kan få...
  • Seite 31 Vianmääritys Varoitus Tuotteen kaikenlainen purkaminen, korjaus tai muuntelu on kiellettyä, paitsi pätevältä korjaajalta. (Purkaminen, korjaus tai muuntelu voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.) Jos WC:n toiminnassa ilmenee ongelma, ole hyvä ja etsi ongelmaa ja sen ratkaisua alla olevasta taulukosta. Ota yhteyttä yrityksemme after-sale-osastoon, jos et onnistu saamaan tuotetta takaisin normaaliin toimintaan.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution Any disassembly, repair or alteration of the product is forbidden, except for a qualified technical personnel. (It may cause dangerous fire or electric shock) When a failure happens during operation, please find out the solution corresponding to the cause listed below. Contact after-sale department of our company if you fail to get the product back to normal operation.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Vorsicht Das Produkt darf nur von qualifiziertem technischen Personal auseinandergenommen, repariert oder verändert werden. (Ansonsten besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.) Falls während des Betriebs eine Störung auftritt, können Sie die passende Lösung anhand der nachstehenden Ursachen ermitteln. Wenden Sie sich an den Kundendienst unserer Firma, falls Sie den Normalbetrieb des Produkts nicht wieder herstellen können. Stromversorgung Zustand Ursache...
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Attention - Tout démontage, toute réparation ou modification du produit est interdit(e), à moins d'être réalisé(e) par un technicien qualifié (cela pourrait causer des incendies ou des chocs électriques dangereux). Quand un problème survient alors que les toilettes fonctionnent, veuillez le résoudre en utilisant la solution correspondant à...
  • Seite 35: Řešení Problémů

    Řešení problémů Varování Any disassembly, repair or alteration of the product is forbidden, except for a qualified technical personnel. (It may cause dangerous fire or electric shock) When a failure happens during operation, please find out the solution corresponding to the cause listed below. Contact after-sale department of our company if you fail to get the product back to normal operation.
  • Seite 36 Speciella problem Lösning Indikatorlampan för vatten blinkar och ett surrande ljud Stäng av toaletten, starta sedan om. Om fenomenet fortsätter, stäng av toaletten och kontakta återförsäljaren eller eftermarknadsavdelningen. Indikatorlampan för sitsringen blinkar och ett surrande ljud Alla indikatorlampor blinkar och ett surrande ljud Stäng av toaletten och kontrollera att inkomande vatten är tillgängligt.
  • Seite 37 Besondere Probleme Zustand Lösung Die Hinweisleuchte für das Wasser blinkt und es ertönt ein Schalten Sie die Toilette aus und starten Sie sie neu. Falls der Zustand anhält, schalten Sie die Summton. Toilette bitte aus und wenden Sie sich an den Hersteller oder Ihren Fachbetrieb. Die Hinweisleuchte für den Sitz blinkt und es ertönt ein Summton.
  • Seite 38: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer OBS: Pump för att öka trycket rekommenderas när vattentrycket är lägre än 0,1 MPa Objekt Beskrivning Effekt AC 230V 50Hz Strömsladd 1,5 m Vattentryck 0,10~0,60 MPa Tvättanordning Sprayvolym Max 1,0 L/min för “Bidétvätt” Max 1,2 L/min för “lady wash” Vattentrycks nivå...
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Huom: Paineenkorotinpumppua suositellaan käytettäväksi kun vedenpaine on vähemmän kuin 0,1 MPa Nimike Kuvaus Sähköjännite AC 230V 50Hz Virtajohto 1,5 m Vedenpaine 0,10~0,60 MPa Pesuyksikkö Pesuveden määrä Max 1,0 L/min bidee Max 1,2 L/min lady-wash Vedenpaine 3 tasoa bideelle ja lady-wash-pesulle Lämpötila 4 tasoa (pois, 34°C, 37°C, 40°C) Säiliön koko...
  • Seite 40: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Hinweis: Bei einem Wasserdruck von unter 0,1 MPa wird der Einsatz einer Hilfspumpe empfohlen Artikel Beschreibung Nennleistung AC 230V 50Hz Stromkabel 1,5 m Wasserdruck 0,10~0,60 MPa Duschgerät Sprühvolumen Max 1.0 L/min für Bidet Max 1.2 L/min für Damendusche Wasserdruckniveau 3 Niveaus verfügbar für Bidet und Damendusche Wassertemperaturniveau...
  • Seite 41: Technická Specifikace

    Technická specifikace Poznámka: při tlaku vody nižžím než 0,1 MPa je doporučené přídavné čerpadlo. Položka Popis Připojení k síti AC 230V 50Hz Délka dodaného přívodního kabelu 1,5 m Tlak vody pro připojení 0,10~0,60 MPa Mycí jednotka Průtok vody při mytí Maximálně...

Inhaltsverzeichnis