Seite 1
RICE COOKER SRK 400 A1 RICE COOKER УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ Operating instructions Ръководство за експлоатация REISKOCHER Bedienungsanleitung IAN 88767...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Table of contents Introduction ........... 2 Copyright .
Seite 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have decided to purchase a high-quality product. These operating instruc- tions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Seite 6
Scope of delivery This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Rice Cooker incl. cooking bowl and steam cooking insert ▯ Measuring cup ▯ Plastic spoon ▯ Power cord with safety plug ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
Seite 7
Appliance description Figure A: 1 Steam cooking insert 2 Release 3 Steam outlet opening 4 Condensation collector 5 Power cable 6 Orange control lamp " " (Keep-warm) 7 Function selector 8 Socket for mains adapter 9 Red control lamp " "...
Seite 8
RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never subject the appliance to the eff ects of moisture, and do not use it outdoors. ► Do not use the rice cooker if you are standing on a wet fl oor or if your hands and/or the appliance are wet.
Seite 9
CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never cover the lid with a cloth or the like during cooking. ► Never place the appliance near sources of heat. ► Never open the housing. If you do, the safety concept of the appliance can no longer be assured and the warranty becomes void.
Seite 10
– ... there is no moisture or rice on the outside of the cooking bowl 0 - this will prevent soiling of the cooking area. If necessary, wipe the outside with a clean cloth. – ... the cooking bowl 0 is not skewed or tilted when being placed in the rice cooker housing.
Seite 11
2) Remove the cooking bowl 0. NOTE If the cooking bowl 0 is damaged, do not continue to use it! The damage ► may have caused the safety shut-off of the appliance to activate, and the appliance will not allow itself to be switched on. 3) Measure the desired quantity of rice with the help of the supplied measuring cup q.
Seite 12
NOTE ► If you would like to use a diff erent container than the measuring cup that is provided q, the "Litre scale" in the cooking bowl 0 can be used for orien- tation. For example, if you want to cook 0.6 litres of rice, you must measure out this quantity using a measuring cup and put the rice into the cooking bowl 0.
Seite 13
As soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically ” 9 goes out and the back to the keep-warm setting. The red control lamp “ ” 6 lights up again. orange control lamp “ NOTE ► You can keep the rice warm for approx.
Seite 14
1) Pour the desired quantity of water into the cooking bowl 0. Take note of the examples given in the following table. Vegetables Quantity of water Steaming time Green beans, 1 Measuring cup q 25 minutes cabbage, carrots Zucchini 1 Measuring cup q 10 minutes Kidney beans, brown beans,...
Seite 15
Fault rectifi cation Defect Cause Rectifi cation The rice cooker is not Insert the plug into a plugged in. mains power socket. Appliance not working. Use a diff erent wall The mains power socket is power socket. defective. Insert the cooking bowl 0 or add (more) water/ The cooking bowl 0 has The function selector...
Seite 16
Always empty the condensation collector after use 4. ■ ■ Clean the rice cooker casing and the heating plate with a dry cloth. Remove stubborn soiling with a moderately damp, well wrung-out cloth. Remove steam outlet opening catch 3 for cleaning and give the catch a ■...
Seite 17
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 88767 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 88767 SRK 400 A1...
Seite 18
Съдържание Въведение ........... 16 Авторско...
Seite 19
Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за обслужване е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно без- опасността, употребата и предаването на отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте...
Seite 20
Окомплектовка на доставката Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ Уред за варене на ориз вкл. съд за варене и приставка за готвене на пара ▯ Мензура ▯ Пластмасова лъжица ▯ Захранващ кабел с щепсел със защитен контакт ▯ Ръководство...
Seite 21
Описание на уреда Фигура A: 1 Приставка за готвене на пара 2 Бутон за деблокиране 3 Отвор за отделяне на пара 4 Събирателен съд за воден кондензат 5 Мрежов кабел 6 Оранжев контролен индикатор „ “ (поддържане в топло състояние) 7 Превключвател...
Seite 22
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР ► Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на открито. ► Не използвайте уреда за варене на ориз, ако сте стъпили на влажен под или ако ръцете ви или уредът са мокри. ► Разположете мрежовия кабел така, че да не влиза в контакт с горещи предмети...
Seite 23
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Никога не покривайте капака с кърпа или други подобни по време на варене. ► Никога не поставяйте уреда в близост до източници на топлина. ► Никога не отваряйте корпуса. В противен случай безопасността не е гарантирана...
Seite 24
– по външната страна на съда за варене 0 няма влага или ориз, за да избегнете замърсяване на зоната за варене. При необходимост подсушете външната страна с чиста кърпа. – съдът за варене 0 не е поставен накриво или изметнато в корпуса на...
Seite 25
2) Извадете съда за варене 0. УКАЗАНИЕ Не използвайте повече съда за варене 0, в случай че е повреден! ► В резултат на повредите е възможно да се задейства защитното изключване на уреда и той да не може да се включи повече. 3) Измерете...
Seite 26
УКАЗАНИЕ ► В случай че желаете да използвате друг съд вместо включената в окомплектовката на доставката мензура q, скалата в литри в съда за варене 0 служи за ориентировка. Ако желаете например да сварите 0,6 литра ориз, измерете това количество с мензура и сипете ориза...
Seite 27
Веднага щом оризът се свари, уредът за варене на ориз превключва автома- тично към функцията за поддържане в топло състояние. Червеният контролен “ 9 угасва, а оранжевият контролен индикатор „ “ 6 индикатор „ светва отново. Изчакайте 5 минути. УКАЗАНИЕ ►...
Seite 28
УКАЗАНИЕ Уверете се, че съдът за варене 0 е поставен правилно и по време ► на готвене на пара. Съдът за варене 0 трябва да е в безупречно състояние. В противен случай е възможно задействане на защитното изключване и уредът да не може да се включи повече. 1) Налейте...
Seite 29
Отстраняване на повреди Повреда Причина Отстраняване Уредът за варене на ориз Включете щепсела в не е включен в контакта. контакт. Уредът не функцио- нира. Използвайте друг елек- Контактът е дефектен. трически контакт. Поставете съда за варене 0 или сипете Превключвателят Съдът...
Seite 30
■ След всяка употреба изпразвайте събирателния съд за воден кондензат 4. ■ Почиствайте корпуса на уреда за варене на ориз и нагревателната плоча със суха кърпа. При упорити замърсявания използвайте леко навлажнена, добре изцедена кърпа. За почистване свалете капачката на отвора за отделяне на пара 3 ■...
Seite 31
Съхранение Съхранявайте почистения уред за варене на ориз на защитено от прах сухо място. Предаване на уреда за отпадъци В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директива 2002/96/EC. Предайте уреда в специализирано предприятие за рециклиране или местния...
Seite 32
Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 88767 SRK 400 A1...
Seite 34
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 32 Urheberrecht .
Seite 35
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 36
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl. Kochbehälter und Dampfgareinsatz ▯ Messbecher ▯ Kunststoffl öff el ▯ Anschlussleitung mit Netzstecker ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, sowie Folien und Aufkleber.
Seite 38
STROMSCHLAGGEFAHR ► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es nicht im Freien. ► Benutzen Sie den Reiskocher nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befi nden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. ► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkanti- gen Gegenständen in Berührung kommt.
Seite 39
ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Bedecken Sie den Deckel während des Kochbetriebs niemals mit einem Tuch oder Ähnlichem. ► Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf. ► Öff nen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Seite 40
– ... sich keine Feuchtigkeit und kein Reis an der Außenseite des Koch- behälters 0 befi nden, um eine Verschmutzung des Kochbereiches zu vermeiden. Gegebenenfalls ist die Außenseite mit einem sauberen Tuch trocken zu wischen. – ... der Kochbehälter 0 nicht schief oder verkantet in das Reiskocherge- häuse eingesetzt wird.
Seite 41
2) Entnehmen Sie den Kochbehälter 0. HINWEIS Wenn der Kochbehälter 0 beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht wei- ► ter! Durch die Beschädigungen kann es sein, dass die Sicherheitsabschal- tung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. 3) Messen Sie die gewünschte Menge Reis mit Hilfe des mitgelieferten Messbe- chers q ab.
Seite 42
HINWEIS Wenn Sie zur Befüllung nicht den mitgelieferten Messbecher q, sondern ► ein anderes Gefäß benutzen möchten, dient die „Liter-Skala“ im Kochbe- hälter 0 zur Orientierung. Wenn Sie zum Beispiel 0,6 Liter Reis kochen möchten, messen Sie diese Menge mit einem Messbecher ab und geben Sie den Reis in den Kochbehälter 0.
Seite 43
Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warm- “ 9 erlischt, während die haltefunktion zurück. Die rote Kontrollleuchte „ “ 6 wieder aufl euchtet. Warten Sie 5 Minuten orangene Kontrollleuchte „ HINWEIS ► Sie können den Reis für ca. 2 Stunden warmhalten, wenn Sie möchten. Es kann jedoch sein, dass der Geschmack und der Gargrad des Reises sich verändert, je länger dieser warmgehalten wird.
Seite 44
1) Gießen Sie die nötige Wassermenge in den Kochbehälter 0. Beachten Sie die Beispiele in der nachfolgenden Tabelle. Gemüse Wassermenge Dampfzeit grüne Bohnen, Kohl, 1 Messbecher q 25 Minuten Karotten Zucchini 1 Messbecher q 10 Minuten rote und braune Bohnen, Spargel, 1 Messbecher q 15 Minuten Spinat...
Seite 45
Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung Der Reiskocher ist nicht Stecken Sie den Netzste- mit der Netzsteckdose cker in eine Netzsteck- verbunden. dose. Das Gerät zeigt keine Funktion. Benutzen Sie eine andere Die Netzsteckdose ist Netzsteckdose. defekt. Setzen Sie den Kochbe- hälter 0 ein oder füllen Der Funktionswahl- Sie (mehr) Wasser/Reis Der Kochbehälter 0 ist...
Seite 46
Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Auff angbehälter für Kondenswasser 4. ■ ■ Reinigen Sie das Reiskochergehäuse und die Heizplatte mit einem trockenen Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen benutzen Sie ein mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. Nehmen Sie zur Reinigung den Verschluss der Dampfaustrittsöff nung 3 ■...
Seite 47
Aufbewahren Bewahren Sie den gereinigten Reiskocher an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Seite 48
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 88767 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 88767 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 49
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SRK400A1012013-1 IAN 88767...