Seite 1
2-TRINS BATTERIDREVEN Translation of the original instructions SLAGBORE-/SKRUEMASKINE Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUS- ACCUKLOPBOORSCHROEVEN- SION 2 VITESSES SANS FIL DRAAIER MET TWEE VERSNELLINGEN Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHR- SCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 279501...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Seite 4
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
Seite 5
Contents Introduction ............2 Intended use .
Seite 6
2 SPEED CORDLESS IMPACT DRILL Package contents 1 2 speed cordless impact drill PSBSA 20-Li A1 PSBSA 20-Li A1 1 high-speed battery charger PLG 20 A1 1 battery pack Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- 1 set of operating instructions ance.
Seite 7
Noise emission value: WARNING! Noise measurement value determined in accordance ► The vibration level will vary according to the with EN 60745. The A-rated noise level of the use of the power tool and may sometimes power tool is typically as follows: be higher than the value specified in these Sound pressure level: = 86.7 dB (A)
Seite 8
d) Remove any adjusting key or wrench before 2. Electrical safety turning the power tool on. A wrench or a key a) Power tool plugs must match the outlet. left attached to a rotating part of the power tool Never modify the plug in any way. may result in personal injury.
Seite 9
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly CAUTION! RISK OF EXPLOSION! maintained cutting tools with sharp cutting Never charge non-rechargeable edges are less likely to bind and are easier to batteries! control. Protect the rechargeable battery from g) Use the power tool, accessories and tool bits, heat, for example from continuous etc.
Seite 10
Safety guidelines for battery chargers Before use This appliance may be used by chil- Charging the battery pack (see fig. A) ■ dren aged 8 years and above and CAUTION! by persons with limited physical, ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the sensory or mental capabilities or battery pack to the charger.
Seite 11
Attaching/disconnecting the battery Torque preselection/selecting the pack to/from the appliance operating mode You can adjust the torque on the torque preselector Inserting the battery pack: and select between the drill setting and the ♦ Push the rotation direction switch into the hammer drill setting middle position (lock).
Seite 12
Hard screw joints (in metal): ♦ Particularly high torques occur, for example, in Switching on and off metal screw joints made using drive sockets. Switching on: Select a low rotational speed. ♦ To start the appliance, press the ON/OFF switch and keep it pressed in.
Seite 13
If the defect is covered by the warranty, your product Maintenance and cleaning will either be repaired or replaced by us. The repair WARNING! RISK OF INJURY! Always or replacement of a product does not signify the switch the appliance off and remove beginning of a new warranty period.
Seite 14
Tel.: 1890 930 034 Please consult your local authorities regarding (0,08 EUR/Min., (peak)) suitable disposal of worn out power tools/battery (0,06 EUR/Min., (off peak)) packs. E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 279501 │ GB │ IE │ NI ■ PSBSA 20-Li A1...
Seite 15
EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: 2 speed cordless impact drill PSBSA 20-Li A1 Year of manufacture: 10 - 2016 Serial number: IAN 279501 Bochum, 29/09/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Seite 16
To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 279501) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
Seite 17
Indholdsfortegnelse Indledning ............14 Anvendelsesområde .
Seite 18
2-TRINS BATTERIDREVEN Pakkens indhold 1 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUE- SLAGBORE-/SKRUEMASKINE MASKINE PSBSA 20-Li A1 PSBSA 20-Li A1 1 batteridrevet hurtig-ladeapparat PLG 20 A1 1 pakke genopladelige batterier Indledning 1 ekstra-greb Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har 1 betjeningsvejledning valgt et produkt af høj kvalitet.
Seite 19
Støjemissionsværdi: ADVARSEL! Måleværdi for støj beregnet iht. EN ISO 60745. ► Vibrationsniveauet ændrer sig afhængigt Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet er typisk af elværktøjets anvendelse og kan i mange som følger: tilfælde ligge over værdien, der er angivet Lydtrykniveau: = 86,7 dB (A) i disse anvisninger.
Seite 20
c) Undgå uønsket igangsætning. Kontrollér, at 2. Elektrisk sikkerhed elværktøjet er slukket, før du forbinder det a) Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stik- med elforsyningen og/eller tilslutter batteriet, kontakten. Stikket må ikke ændres på nogen tager elværktøjet op eller bærer det. Hvis du måde.
Seite 21
e) Vedligehold elværktøjet omhyggeligt. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Kontrollér, om bevægelige dele fungerer, som Oplad aldrig batterier, der ikke er de skal og ikke sætter sig fast, om dele er beregnet til det. defekte eller så beskadigede, at elværktøjets Beskyt batteriet mod varme på grund funktion er påvirket.
Seite 22
Sikkerhedsanvisninger for opladere Før første brug Dette produkt kan bruges af børn Opladning af batteripakke (se fig. A) ■ fra 8 år og derover og af personer FORSIGTIG! med nedsatte fysiske, motoriske ► Træk altid strømstikket ud, før du tager den genopladelige batteripakke ud af opladeren eller mentale evner eller manglende eller sætter den ind.
Seite 23
Indsætning / udtagning af den Valg af drejningsmomentforvalg / genopladelige batteripakke driftsform Drejekraften kan indstilles med drejningsmomentfor- Indsætning af batteripakken: valget , eller du kan vælge mellem boretrinet ♦ Stil omskifteren for omdrejningsretning på og slagboretrinet midterstillingen (spærring). Sæt batteripakken ind i håndtaget, til den klikker på...
Seite 24
Hård skruning (i metal): Første brug ♦ Der dannes meget høje drejningsmomenter ved Tænd / sluk f.eks. sammenskruning af metal ved brug af Sådan tænder du: topnøgletoppe. Vælg et lavt omdrejningstal. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen for at tænde produktet, og bliv ved med at trykke på den. Blød skruning (f.eks.
Seite 25
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du Vedligeholdelse og rengøring et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! eller ombytning af produktet udløser ikke en ny Sluk altid produktet før arbejdet, og garantiperiode. tag batteriet ud. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Den batteridrevne slagbore-/skruemaskine er Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres...
Seite 26
Du kan få oplysninger om bortskaffelsesmulighe- der for brugt elværktøj hos kommunens tekniske Service Danmark forvaltning. Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 279501 Importør Bemærk, at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det angivne service- sted. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 27
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/produktbetegnelse: 2-TRINS BATTERIDREVEN SLAGBORE-/SKRUEMASKINE PSBSA 20 Li A1 Produktionsår: 10 - 2016 Serienummer: IAN 279501 Bochum, 29.09.2016 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling. PSBSA 20-Li A1 ...
Seite 28
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 279501) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■...
Seite 29
Table des matières Introduction ........... . . 26 Utilisation conforme à...
Seite 30
PERCEUSE/VISSEUSE À Poignée supplémentaire Mandrin porte-foret PERCUSSION 2 VITESSES SANS Sélection du couple FIL PSBSA 20-Li A1 Chargeur rapide LED rouge de contrôle de charge Introduction LED verte de contrôle de charge Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Matériel livré...
Seite 31
ENTRÉE / Input : AVERTISSEMENT ! Tension nominale : 230 - 240 V ~ , 50 Hz ► Le niveau des vibrations varie en fonction (courant alternatif) de l'usage de l'outil électrique et peut, dans Puissance nominale certains cas, excéder la valeur indiquée dans absorbée : 65 W ces instructions.
Seite 32
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques 3. Sécurité des personnes en atmosphère explosive, par exemple en a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en présence de liquides inflammables, de gaz ou train de faire et faire preuve de bon sens de poussières.
Seite 33
4. Utilisation et entretien de l'outil 5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera a) Uniquement recharger les accus dans les mieux le travail et de manière plus sûre au chargeurs recommandés par le fabricant.
Seite 34
sonne de qualification similaire afin Consignes de sécurité spécifiques pour perceuses à percussion d'éviter tout risque. ■ Pendant le perçage avec percussion, portez Le chargeur convient uniquement à une une protection auditive. L'exposition au bruit exploitation en intérieur. peut provoquer une perte d'acuité auditive. ■...
Seite 35
♦ Éteignez le chargeur pendant au moins Sélection du couple / Choisir le mode 15 minutes entre deux opérations de charge de fonctionnement consécutives. Débranchez pour cela la fiche La sélection du couple vous permet de régler la secteur. force de rotation et de choisir entre l'étage de per- Mettre le pack d'accus dans l'appa- çage et l'étage de perçage à...
Seite 36
♦ Les petites vis / bits peuvent être endommagés Mise en service si vous réglez un couple trop élevé ou une Mise en marche / mise hors service vitesse de rotation trop haute. Mise en marche : Vissage à couple élevé (dans le métal) : ♦...
Seite 37
Perçage dans le bois : Garantie de ♦ Utilisez un foret à bois avec pointe de cen- Kompernass Handels GmbH trage ; pour les perçages profonds, utilisez Chère cliente, cher client, une mèche à simple spirale, pour les grands Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date diamètres de perçage, un foret Forstner.
Seite 38
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) service après-vente agréé. E-Mail: kompernass@lidl.be Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre IAN 279501 demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes Importateur questions le ticket de caisse et la référence article...
Seite 39
Type / désignation de l'appareil : PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION 2 VITESSES SANS FIL PSBSA 20-Li A1 Année de fabrication : 10 - 2016 Numéro de série : IAN 279501 Bochum, le 29/09/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Seite 40
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 279501) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Seite 41
Inhoud Inleiding ............38 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Seite 42
ACCUKLOPBOORSCHROEVEN- Hulphandgreep Boorhouder DRAAIER MET TWEE VERSNEL- Instelring draaimoment LINGEN PSBSA 20-Li A1 Snellader Rood indicatorlampje voor opladen Inleiding Groen indicatorlampje voor opladen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 ACCUKLOPBOORSCHROEVENDRAAIER MET een hoogwaardig product.
Seite 43
UITGANG/Output: WAARSCHUWING! Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) ► Het trillingsniveau verandert afhankelijk van Nominale stroom: 2,4 A het gebruik van het elektrische gereedschap Oplaadduur: ca. 60 min en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven Geluidsemissiewaarde: waarde.
Seite 44
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in 3. Veiligheid van personen explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich a) Wees altijd alert, let op wat u doet en ge- brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevin- bruik uw gezond verstand bij het gebruik van den.
Seite 45
4. Gebruik en behandeling van het 5. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap accugereedschap a) Voorkom overbelasting van het apparaat. a) Laad de accu uitsluitend op met een oplader Gebruik voor uw werkzaamheden het daar- die door de fabrikant wordt aanbevolen. Er voor bedoelde elektrische gereedschap.
Seite 46
De oplader is alleen geschikt voor gebruik Apparaatspecifieke veiligheidsvoor- binnenshuis. schriften voor slagboormachines ■ Draag gehoorbescherming bij het slagboren. De inwerking van geluid kan gehoorverlies WAARSCHUWING! veroorzaken. ■ Wanneer het netsnoer van dit apparaat be- ■ Gebruik de bij het apparaat geleverde hulp- schadigd raakt, moet het worden vervangen handgreep.
Seite 47
Accupack in het apparaat plaatsen/ Draaimoment / bedrijfsmodus kiezen uit het apparaat nemen Met de instelring voor het draaimoment kunt u de draaikracht instellen of kiezen tussen de boor- Accupack plaatsen: stand en de slagboorstand ♦ Schuif de draairichtingschakelaar naar de middelste stand (vergrendeling).
Seite 48
Harde schroefverbinding (in metaal): Ingebruikname ♦ Bijzonder hoge draaimomenten ontstaan bij- In-/uitschakelen voorbeeld bij metalen schroefverbindingen met Inschakelen: gebruik van dopsleutelhulpstukken. Kies een ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de laag toerental. aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. Zachte schroefverbinding (bijv. in zacht hout): Het LED-werklampje brandt bij een gedeelte- lijk of volledig ingedrukte aan-/uitknop...
Seite 49
Onderhoud en reiniging Garantie van Kompernaß Handels GmbH WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Schakel het apparaat voorafgaand Geachte klant, aan alle werkzaamheden aan het U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de apparaat uit en haal de accu eruit. aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product De accu-slagboorschroefmachine is onderhoudsvrij.
Seite 50
Bij verkeerd E-Mail: kompernass@lidl.be gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend IAN 279501 servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Importeur Afhandeling bij een garantiekwestie Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
Seite 51
EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / apparaatbeschrijving: ACCUKLOPBOORSCHROEVENDRAAIER MET TWEE VERSNELLINGEN PSBSA 20-Li A1 Productiejaar: 10 - 2016 Serienummer: IAN 279501 Bochum, 29-09-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. PSBSA 20-Li A1 NL│BE ...
Seite 52
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 279501) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
Seite 53
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 54
2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHR- Lieferumfang PSBSA 20-Li A1 1 2-Gang-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li A1 SCHRAUBER 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 Einleitung 1 Akku-Pack Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Zusatz-Handgriff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Technische Daten Teil dieses Produkts.
Seite 55
Geräuschemissionswert: WARNUNG! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: und kann in manchen Fällen über dem in Schalldruckpegel: = 86,7 dB (A) diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
Seite 56
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und über das Gerät verlieren. immer eine Schutzbrille.
Seite 57
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist oder anderen kleinen Metallgegenständen, die gefährlich und muss repariert werden.
Seite 58
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Vor der Inbetriebnahme Dieses Gerät kann von Kindern ab Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ■ 8 Jahren und darüber sowie von VORSICHT! Personen mit verringerten physi- ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen schen, sensorischen oder mentalen bzw.
Seite 59
Akku-Pack ins Gerät Drehmomentvorwahl / Betriebsart wählen einsetzen / entnehmen Sie können über die Drehmomentvorwahl Akku-Pack einsetzen: Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter und der Schlagbohrstufe auswählen. Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- Pack in den Griff einrasten. ♦...
Seite 60
Harter Schraubfall (in Metall): Inbetriebnahme ♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B. Ein- / ausschalten bei Metallverschraubungen unter Verwendung Einschalten: von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes niedrige Drehzahl. den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn gedrückt.
Seite 61
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich Wartung und Reinigung kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! und wann er aufgetreten ist. Schalten Sie vor allen Arbeiten am Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, Gerät das Gerät aus und entnehmen erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Sie den Akku.
Seite 62
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., diese und viele weitere Handbücher, Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Produktvideos und Software herunterladen. E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279501 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 63
EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: 2-Gang-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 10 - 2016 Seriennummer: IAN 279501 Bochum, 29.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
Seite 64
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 279501) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │...
Seite 65
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: PSBSA20-LiA1-092016-1 IAN 279501...