Seite 1
® -SOUNDTOWER SSTB 10 A1 Bluetooth Bluetooth ® -SOUNDTOWER STATION D'ACCUEIL COLONNE Bedienungsanleitung Bluetooth ® Mode d'emploi ® ALTOPARLANTE A TORRE Bluetooth SPEAKER TOWER ® Operating instructions Bluetooth Istruzioni per l'uso IAN 271738...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Einführung ....2 Wiedergabegerät anschließen 11 Informationen zu dieser Bedienungs- Wiedergabegerät mittels anleitung ..... . 2 3,5 mm-Klinkenkabel anschließen .
Seite 5
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 6
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög- liche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Seite 7
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:...
Seite 8
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Seite 9
Hinweise zur Funkschnittstelle ■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. ■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. ■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B.
Seite 10
Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● Soundtower SSTB 10 A1 Bluetooth ® ● Netzadapter QXS24C-120200 ●...
Seite 11
Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung.
Seite 12
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Display Ablagefach Infrarotsensor Taste FUNCTION Taste Taste Taste Taste Taste Anschlussbuchse DC IN Anschlussbuchse AUX 1 (3,5 mm Klinkenbuchse) Anschlussbuchse AUX 2 (Audio-Eingangsbuchse R/L) Abbildung B: Taste Taste MUTE Taste Taste Taste Taste VOLUME + Taste VOLUME - Taste Taste AUX...
Seite 13
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Die meisten Funktionen des Gerätes lassen sich sowohl über die Tasten am Gerät, als auch über die Fernbedienung bedienen. Bedienung mit den Tasten am Gerät Taste Funktion –...
Seite 14
Gerät ein-/ausschalten Am Gerät ♦ Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige und anschlie- ßend wird die zuletzt gewählte Betriebsart ( bzw. ) angezeigt. ♦ Drücken Sie die Taste erneut für ca.
Seite 15
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen Verbinden Sie die Audio-Eingangsbuchsen R und L ♦ auf der Geräte- rückseite über ein Audio-Cinchkabel mit den entsprechenden Audio-Aus- gangsbuchsen des externen Wiedergabegeräts. Beachten Sie dabei die Farbmarkierungen Rot und Weiß. ♦ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste oder Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION ♦...
Seite 16
HINWEIS ► Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® -Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät sich nicht automatisch ® wieder mit dem Gerät verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem -Wiedergabegerät manuell herstellen. Eine detaillierte ®...
Seite 17
Fehler Mögliche Ursache Behebung Schalten Sie die Bluetooth ® -Über- Die Bluetooth -Über- ® tragung an Ihrem Wiedergabegerät tragung am Wiederga- ein. Weitere Informationen finden Sie begerät ist nicht aktiviert. in dessen Bedienungsanleitung. Die Bluetooth ® -Ver- Führen Sie die Koppelung erneut durch Das Wiedergabegerät bindung kann nicht (siehe Kapitel Gerät mit einem...
Seite 18
Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ►...
Seite 19
Batterien / Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Technische Daten Netzadapter QXS24C-120200...
Seite 20
Gerät Betriebsspannung 12 V Leistungsaufnahme (Betrieb) max. 24 W Leistungsaufnahme (Standby) max. 0,5 W Betriebsspannung Fernbedienung 3 V (1 x CR2025 Knopfzelle) -Spezifikationen Version 2.1 + EDR Bluetooth ® Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz Unterstützte Bluetooth -Profile AVRCP und A2DP ®...
Seite 21
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 271738 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 271738 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Seite 22
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC, der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Identifikationsnummer: IAN 271738 Angewandte harmonisierte Normen: EN 60065:2002 + A1:2006 + A2:2010 + A11:2008 + A12:2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
Seite 24
Table des matières Introduction ....22 Brancher le périphérique de lecture ....31 Informations relatives à...
Seite 25
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Seite 26
Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ►...
Seite 27
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Danger dû au courant électrique DANGER Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces...
Seite 28
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à...
Seite 29
Remarques concernant l'interface radio ■ Maintenez l'appareil à au moins 20 cm d'un stimulateur cardiaque, pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur. ■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les prothèses auditives.
Seite 30
Mise en service Déballer l'appareil ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérification du contenu de la livraison (Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants : ●...
Seite 31
Exigences requises sur le lieu d'installation Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes : ■ Posez l'appareil sur un support solide, plat et horizontal. ■ N'utilisez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide. ■...
Seite 32
Éléments de commande (Figures voir la page dépliante) Figure A : Écran Compartiment de rangement Capteur infrarouge Touche FUNCTION Touche Touche Touche Touche Touche Connecteur DC IN Connecteur AUX 1 (prise jack de 3,5 mm) Connecteur AUX 2 (prise d'entrée audio D/G) Figure B : Touche Touche MUTE...
Seite 33
Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne- ment de l'appareil. REMARQUE ► La plupart des fonctions de l'appareil peuvent être opérées à la fois par les touches sur l'appareil et par la télécommande. Commande avec les touches sur l'appareil Touche Fonction...
Seite 34
Mise en marche/arrêt de l'appareil Sur l'appareil ♦ Appuyez et maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes environ pour éteindre l'appareil. À l'écran l'affichage apparait brièvement, puis le mode d'opération choisi en dernier ( ♦ Appuyez à nouveau sur la touche pendant 2 secondes environ pour éteindre l'appareil.
Seite 35
Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch Branchez les prises d'entrée audio R et L ♦ au dos de l'appareil via un câble cinch audio avec les prises de sortie audio correspondantes du péri- phérique de lecture externe. A cet égard, veuillez respecter les marquages rouge et blanc.
Seite 36
REMARQUE ► L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier périphérique de lecture Bluetooth ® connecté. Si votre périphérique de lecture Bluetooth ne se connecte pas à nouveau automatique- ® ment avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre périphérique de lecture Bluetooth .
Seite 37
Panne Cause possible Remède La transmission Activez la transmission Bluetooth ® sur votre périphérique de lecture. Vous ® Bluetooth périphérique de lecture trouverez d'autres informations dans n'est pas activée. son mode d'emploi. Effectuez à nouveau l'appairage La connexion Le périphérique de (voir chapitre Appairer un appareil lecture n'est pas appairé...
Seite 38
Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Débranchez l'adaptateur secteur de la prise, avant de commencer le nettoyage. ATTENTION ! Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ►...
Seite 39
Mise au rebut des piles/accus Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Chaque consom- mateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus.
Seite 40
Appareil Tension de service 12 V Puissance absorbée (opération) max. 24 W Puissance absorbée (en veille) max. 0,5 W Tension de service télécommande 3 V (1 x pile bouton CR2025 ) Spécifications Bluetooth Version 2.1 + EDR ® Bande de fréquence 2,402 - 2,480 GHz Profils Bluetooth pris en...
Seite 41
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 271738 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271738 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Seite 42
énoncées dans la Directive basse tension 2006/95/EC, la Directive R&TTE, 1999/5/EC, la Directive ERP 2009/125/EC, la Directive de compatibi- lité électromagnétique 2004/108/EC et la Directive RoHS 2011/65/EU. Numéro d'identification : IAN 271738 Normes harmonisées appliquées : EN 60065:2002 + A1:2006 + A2:2010 + A11:2008 + A12:2011 EN 300 328 V1.8.1...
Seite 44
Indice Introduzione ... . . 42 Collegamento del dispositivo di riproduzione audio ..51 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....42 Collegamento del dispositivo di riproduzione audio tramite cavo Diritto d'autore .
Seite 45
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu- rezza.
Seite 46
Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte. ►...
Seite 47
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Pericolo collegato alla tensione elettrica PERICOLO Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il pericolo di morte.
Seite 48
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;...
Seite 49
Avvertenza sull'interfaccia radio ■ Mantenere l'apparecchio ad una distanza di almeno 20 cm da un pacemaker, in quanto le onde radio potrebbero comprometterne il corretto funzionamento. ■ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze anche negli appa- recchi acustici. ■ Non avvicinare l'apparecchio con componenti radio accesi a gas infiam- mabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es.
Seite 50
Messa in funzione Disimballaggio ♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ●...
Seite 51
Requisiti del luogo d'installazione Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: ■ Collocare l'apparecchio su una superficie salda, piana e orizzontale. ■ Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido. ■...
Seite 52
Elementi di comando (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Figura A: Display Scomparto portaoggetti Sensore a infrarossi Tasto FUNCTION Tasto Tasto Tasto Tasto Tasto Presa DC IN Presa AUX 1 (presa jack da 3,5 mm) Presa AUX 2 (presa d'ingresso audio R/L) Figura B: Tasto Tasto MUTE...
Seite 53
Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. AVVERTENZA ► La maggior parte delle funzioni dell'apparecchio è operabile sia tramite i tasti sull'apparecchio, sia tramite il telecomando. Comando con i tasti presenti sull'apparecchio Tasto Funzione –...
Seite 54
Accensione/spegnimento dell'apparecchio Sull'apparecchio ♦ Premere e tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per accendere l'apparecchio. Sul display compare brevemente la scritta e poi viene visualizzata l'ultima modalità operativa scelta ( ossia ♦ Premere nuovamente il tasto per circa 2 secondi per spegnere l'ap- parecchio.
Seite 55
Collegamento del dispositivo di riproduzione audio tramite cavo cinch Collegare le prese d'ingresso audio R e L ♦ che si trovano sul retro dell'ap- parecchio tramite un cavo audio cinch alle rispettive prese di uscita audio del dispositivo di riproduzione audio esterno. Seguire il codice cromatico rosso e bianco.
Seite 56
AVVERTENZA ► All'accensione successiva, l'apparecchio si ricollega automaticamente all'ultimo dispositivo di riproduzione audio Bluetooth ® con cui era stato collegato. Se il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth ® non si ricollega automaticamente con l'apparecchio, occorre creare il collegamento con il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth ®...
Seite 57
Guasto Possibile causa Rimedio La trasmissione Blue- Attivare la trasmissione Bluetooth ® sul dispositivo di sul dispositivo di riproduzione audio. ® tooth riproduzione audio non Per ulteriori informazioni, consultare il è stata attivata. manuale di istruzioni per l'uso. Effettuare nuovamente il collegamento Non è...
Seite 58
Pulizia PERICOLO Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! ► Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre l'adattatore di rete dalla presa. ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. ►...
Seite 59
Smaltimento delle pile/batterie Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Que- sto obbligo è...
Seite 60
Apparecchio Tensione di esercizio 12 V Assorbimento di potenza max 24 W (con apparecchio in funzione) Assorbimento di potenza max 0,5 W (con apparecchio in standby) Tensione di esercizio telecomando 3 V (1 x CR2025 pila a bottone) Specifiche tecniche del Versione 2.1 + EDR ®...
Seite 61
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 271738 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271738 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Seite 62
2006/95/EC, della direttiva R&TTE 1999/5/EC, della direttiva ERP 2009/125/EC, della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della direttiva RoHS 2011/65/EU. Codice d'identificazione: IAN 271738 Norme armonizzate utilizzate: EN 60065:2002 + A1:2006 + A2:2010 + A11:2008 + A12:2011 EN 300 328 V1.8.1...
Seite 64
Contents Introduction ....62 Connecting a playback device 71 Information concerning these Connecting a playback device operating instructions ... .62 using a 3.5 mm jack cable .
Seite 65
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
Seite 66
Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury.
Seite 67
Safety In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Risk of electrocution DANGER Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury! Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards: ►...
Seite 68
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim. ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer.
Seite 69
Notes on the radio interface ■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the proper functioning of the pacemaker could be affected by radio waves. ■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids. ■...
Seite 70
Initial operation Unpacking ♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Check the package contents (For illustrations see the fold-out page) The following components are included in delivery: ● Speaker Tower SSTB 10 A1 ®...
Seite 71
Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfil the following requirements: ■ Place the device on a firm, flat and level surface. ■ Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment. ■...
Seite 72
Operating components (For illustrations see the fold-out page) Figure A: Display Storage tray Infrared sensor FUNCTION button button button button button button DC IN connection socket AUX 1 connection socket (3.5 mm jack) AUX 2 connection socket (audio input jack R/L) Figure B: button MUTE button...
Seite 73
Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the device. NOTE ► Most of the device’s functions can be operated by the buttons on the device as well as by the buttons on the remote control. Operation using the buttons on the device Button Function...
Seite 74
Switch the device on/off On the device ♦ Press and hold down the button for approx. 2 seconds to switch on the device. The message appears briefly on the display and then the most recently used operating mode ( ) is shown. ♦...
Seite 75
Connecting a playback device using a cinch cable Connect the audio input jacks R and L ♦ on the rear of the device using an audio cinch cable with the corresponding audio output sockets on the external audio device. Make sure that the red and white colour markings correspond.
Seite 76
Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectification. The following table will help to identify and rectify minor faults: Fault Possible cause Remedy The mains adapter is Connect the mains adapter correctly. not connected. The device will not switch on.
Seite 77
Cleaning DANGER Risk of fatal injury from electrocution! ► Remove the mains adapter from the power socket before starting to clean the device. CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning.
Seite 78
Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Seite 79
Device Operating voltage 12 V Power consumption (in operation) max. 24 W Power consumption (standby) max. 0.5 W Operating voltage – remote 3 V (1 x CR2025 button cell) control ® specification Version 2.1 + EDR Bluetooth Frequency band 2.402–2.480 GHz Supported Bluetooth profiles AVRCP and A2DP ®...
Seite 80
Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 271738 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 81
Low Voltage Directive 2006/95/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the ErP Directive 2009/125/EC, the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. ID number: IAN 271738 Applied harmonised standards: EN 60065:2002 + A1:2006 + A2:2010 + A11:2008 + A12:2011 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
Seite 82
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 · Ident.-No.: SSTB10A1-062015-3 IAN 271738...