DVM1500 DIGITAL MULTIMETER + NO CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR DIGITALE MULTIMETER + CONTACTLOZE AC SPANNINGSDETECTOR MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE + DÉTECTEUR DE TENSION CA SANS CONTACT MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO DIGITALMULTIMETER + BERÜHRUNGSLOSER AC- SPANNUNGSDETEKTOR MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSÃO CA SEM CONTACTO...
DVM1500 Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Erde, Masse Sicherung Kapazität (Kondensator) Dioden Durchgang Hintergrundbeleuchtung 3. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Richtlinien (siehe unten), um eine sichere Anwendung zu gewährleisten und alle Funktionen des Gerätes völlig zu benutzen.
Seite 58
DVM1500 Stromschlaggefahr während der Anwendung des Multimeters. Seien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom stehenden Kreis. Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60 VDC oder 30 VAC rms arbeiten. Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des...
Seite 59
DVM1500 Ausbrüche von Energie, die in einem System durch z.B. Blitzschlag an einem Hochspannungskabel, induziert werden. Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind: CAT I Ein CAT I-Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte, usw.
DVM1500 Messungen an Niederspannungsverteilungen und Außenanlagen. Diese enthalten Zählerkasten und Geräte/Kreise im Außenbereich oder unabhängig von der häuslichen Umgebung wie z.B. Kreise in Scheunen, Gartenhäuschen und allein stehenden Garagen oder Kreisen verbunden über unterirdische Leitungen wie Gartenbeleuchtung oder Teichpumpen, usw.
DVM1500 6. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. ON/OFF Schalten Sie das Gerät mit dieser Taste ein oder aus. FUNC. Den DC- (Standard) oder AC-Modus und den - (Standard) oder -Modus auswählen. Diese Funktion ist nur in den A- und ( )-Bereichen verfügbar.
Seite 62
DVM1500 Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen können. Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60 Vdc oder 30 Vac rms arbeiten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger immer hinten den Prüfspitzen halten.
Seite 63
DVM1500 Widerstandsmessungen Führen Sie keine Kapazitätsmessungen an unter Strom stehenden Kreisen durch. 1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der « VΩ °CHz »-Buchse und die schwarze Messleitung mit der « COM »-Buchse. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf “Ω”.
Seite 64
DVM1500 Das Gerät zeigt den vorwärtsen Spannungsabfall der Diode an. Bei falscher Polaritätsanschluss erscheint „OL‟ im Display. Bemerkungen Beachten Sie bei Diodenmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Das Messen von Dioden, die sich in einem Kreis befinden, kann zu falschen Ergebnissen führen.
Seite 65
DVM1500 Temperaturmessungen Berühren Sie mit dem Wärmefühler keine unter Strom stehenden Teile. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf den °C-Bereich. Ist keine Temperaturmesssonde angeschlossen, so wird die aktuelle Umgebungstemperatur im Display angezeigt. 2. Verbinden Sie den schwarzen Anschluss des Wärmefühlers mit der COM- Buchse und den roten Anschluss des Wärmefühlers mit der...
DVM1500 8. Wartung Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie beschädigte oder verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs oder mit denselben technischen Daten. Bestellen Sie Ersatzzubehörteile wie Messleitungen bei Ihrem Fachhändler. Trennen Sie die Messleitungen vom Netz und ziehen Sie die Stecker aus den Buchsen, ehe Sie die Batterien oder die Sicherung ersetzen.
Seite 67
DVM1500 Betriebstemperatur 0 °C (32 °F) – 40 °C (122 °F) (< 80 % RH, < 10 °C) Lagertemperatur -10 °C (14 °F) – 60 °C (140 °F) (< 70 % RH, entfernen Sie die Batterien!) Temperaturkoeffizient 0,1x/°C (< 18 °C oder > 28 °C) max.
Seite 68
DVM1500 AC-Spannung Bereich Auflösung Genauigkeit 1 mV 40 V 10 mV ± (1,0 % der Anzeige + 3 Ziffern) 400 V 100 mV 750 V ± (1,2 % der Anzeige + 3 Ziffern) Eingangsimpedanz: 10 MΩ Max. Eingangsspannung: 750 Vac rms Frequenzbereich: 40–400 Hz...
Seite 69
Für eine genaue Messung: Amplitude zwischen 1 Vrms und 3 Vrms. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Seite 101
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Seite 102
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...