Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
DVM835
DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS
DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS
MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS
DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN
MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999
MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999
CAT II 500 V / CAT III 300 V
3
13
25
36
48
59
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM835

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DVM835 DIGITAL MULTIMETER - 1999 COUNTS DIGITALE MULTIMETER - 1999 COUNTS MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE - 1999 POINTS MULTÍMETRO DIGITAL - 1999 CUENTAS DIGITAL-MULTIMETER - 1999 ZÄHLUNGEN MULTIMETR CYFROWY - WARTOŚCI DO 1999 MULTÍMETRO DIGITAL - CONTAGEM ATÉ 1999 CAT II 500 V / CAT III 300 V...
  • Seite 2 DVM835 V. 02 – 07/12/2017 ©Velleman nv...
  • Seite 3: Used Symbols

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: General Guidelines

    DVM835 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. This symbol indicates: Danger...
  • Seite 5: During Use

    DVM835 This is an installation category CAT III measuring instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category. Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
  • Seite 6: General Description

    DVM835  When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always remember that the meter may be damaged by any high amplitude voltage pulses at test points.  Always be careful when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms.
  • Seite 7 DVM835 A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I- and CAT II-environments, as well as for measurements on (fixed) mono- or poly-phased appliances which are at least 10 m apart from of a CAT IV-environment, and for measurements in or on distribution level equipment (fuse boxes, lighting circuits, electric ovens).
  • Seite 8 DVM835 Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 pollution degree 2. This implies that certain restrictions in use apply that are related to pollution which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
  • Seite 9 DVM835 9.1 DC VOLTAGE Do not measure circuits that may contain voltages > 500 VDC or > 500 VAC range resolution accuracy 200 mV 0.1 mV 1 mV ± (1.0 % rdg + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V...
  • Seite 10 DVM835 9.4 RESISTANCE Do not conduct resistance measurements on live circuits range resolution accuracy 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % rdg + 5 digits) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (1.0 % rdg + 3 digits) 200 kΩ...
  • Seite 11: Dc Current Measurement

    DVM835 Read the voltage value and the polarity of the red test lead on the LCD display. Notes  If the range is not known beforehand, set the selector switch to a high range and lower gradually.  An over-range is indicated by 1 or -1. Set to a higher range.
  • Seite 12: Diode And Continuity Test

    DVM835 Notes  If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off the power and discharge all capacitors before applying the test probes.  An over-range is indicated by 1 or -1. Set to a higher range.
  • Seite 13: Handleiding

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 14: Gebruikte Symbolen

    Aarding Zekering Capaciteit (condensator) Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood.
  • Seite 15 DVM835 Dit symbool betekent: Risico op gevaar/schade Risico op het ontstaan van een gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot schade, letsel of de dood Dit symbool betekent Opgelet; belangrijke informatie Het niet in acht nemen van deze informatie kan leiden tot een gevaarlijke toestand.
  • Seite 16: Tijdens Het Gebruik

    DVM835 Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Seite 17: Algemene Omschrijving

    DVM835  Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor dat alle condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. 6. Algemene omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding: Display 3 ½-digits, 7 segmenten, LCD: 47 x 21 mm...
  • Seite 18 DVM835 Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter gebruikt moet worden.
  • Seite 19: Specificaties

    DVM835 Waarschuwing: Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 vervuilingsgraad 2. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met de pollutie die kan voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven. Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen geclassificeerd als vervuilingsgraad 2.
  • Seite 20 DVM835 9.1 GELIJKSPANNING Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 500 VDC of > 500 VAC bereik resolutie nauwkeurigheid 200 mV 0.1 mV 1 mV ± (1.0 % v.d. uitlezing + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V...
  • Seite 21 DVM835 9.4 WEERSTAND Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is bereik resolutie nauwkeurigheid 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % v.d. uitlezing + 5 digits) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (1.0 % v.d. uitlezing + 3 digits) 200 kΩ...
  • Seite 22 DVM835 Opmerkingen  Als het bereik niet op voorhand gekend is, zet de bereikschakelaar op de hoogste stand en verminder tot de juiste aflezing wordt bereikt.  Als de waarde buiten het meetbereik valt, verschijnt op de display 1 of - 1.
  • Seite 23 DVM835  Als de waarde buiten het meetbereik valt, verschijnt op de display 1 of - 1. Stel een hoger bereik in. 10.4 DIODE EN CONTINUÏTEITSTEST Voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn.
  • Seite 24: Problemen En Oplossingen

    (tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg). Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 25: Mode D'emploi

    DVM835 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Seite 26: Directives Générales

    DVM835 Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Seite 27: Pendant L'utilisation

    DVM835 Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lorsque vous effectuez des mesures sur un circuit sous tension. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil.
  • Seite 28: Description Générale

    DVM835  Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 500 V sur des installations de catégorie II. Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 300 V sur des installations de catégorie IIII.
  • Seite 29: Degré De Pollution

    DVM835 Un multimètre classé CAT I convient au mesurage de circuits électroniques protégés non connectés directement au secteur CAT I électrique, p. ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle… Un multimètre classé CAT II convient au mesurage dans un environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un...
  • Seite 30 DVM835 pollution 2 une conductivité éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements domestique et de bureau) Degré de Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pollution 3 pouvant devenir conductrice à cause de condensation. (environnement industriel ou environnement expose au plein air mais à...
  • Seite 31: Tension Alternative

    DVM835 indication de pile faible ............oui sélection de plage ............manuelle fonction data hold ..............oui rétroéclairage ..............oui extinction automatique ............non dimensions ............. 138 x 74 x 30 mm poids (avec pile) ..............120 g température de stockage température ..........
  • Seite 32 DVM835 9.3 COURANT CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 500 VCC ou > 500 VCA plage résolution précision 200 µA 0.1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % de l'affichage + 2 digits) 20 mA 10 µA...
  • Seite 33: Mesurer La Tension

    DVM835 10. Emploi 10.1 MESURER LA TENSION Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 500 VCC ou > 500 VCA Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms.
  • Seite 34 DVM835 Notes  Si la plage n'est pas connue à l'avance, sélectionner d’abord la plage la plus élevée et baisser progressivement.  Si la valeur est hors plage, 1 ou -1 s'affiche. Sélectionner une plage plus élevée.  Le courant d'entrée max. est de 200 mA.
  • Seite 35 DVM835 10.5 FONCTION DATA HOLD Appuyer sur “HOLD” pour geler la valeur affichée. Appuyer à nouveau pour quitter. 10.6 RÉTROÉCLAIRAGE Maintenir enfoncé le bouton de rétroéclairage pendant 2 secondes pour l'allumer ou l'éteindre. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement. 11. Remplacer la pile et le fusible AVERTISSEMENT : Pour éviter des chocs électriques, toujours...
  • Seite 36: Problèmes Et Solutions

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Seite 37: Símbolos Utilizados

    Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Seite 38 DVM835 Este símbolo indica: Advertencia; información importante La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del...
  • Seite 39: Durante El Uso

    DVM835 Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
  • Seite 40: Descripción General

    DVM835 6. Descripción general Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario: pantalla 3 ½ dígitos, 7 segmentos, LCD: 47 x 21 mm botón HOLD Botón de retroiluminación Botón de selección Borne "VmA" Conecte la punta de prueba roja (positiva) a esta conexión para medir la tensión, la resistencia y la corriente (salvo 10 A).
  • Seite 41 DVM835 Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario. Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal),...
  • Seite 42 DVM835 Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un grado de contaminación clase 2. 9. Especificaciones ¡Este aparato no está calibrado por defecto! Instrucciones sobre el ambiente de uso: Utilice este aparato sólo en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).
  • Seite 43 DVM835 9.1 TENSIÓN DC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 500 VDC o > 500 VAC. alcance resolución precisión 200 mV 0,1 mV 1 mV ± (1.0 % de la lectura + 2 dígitos) 20 V 10 mV...
  • Seite 44 DVM835 9.4 RESISTENCIA Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión alcance resolución precisión 200 Ω 0,1 Ω ± (1.0 % de la lectura + 5 dígitos) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (1.0 % de la lectura + 3 dígitos) 200 kΩ...
  • Seite 45 DVM835 El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD. Observaciones  Coloque el selector de rango en la posición máxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente.
  • Seite 46 DVM835 Observaciones  Asegúrese de que al circuito a prueba se le haya interrumpido toda la energía y cualquier condensador esté totalmente descargado, antes de efectuar la medición.  1 ó -1 se visualizará al pasar un rango. Seleccione un rango superior.
  • Seite 47: Solución De Problemas

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 48: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 49: Allgemeine Richtlinien

    DVM835 Diode Durchgangsprüfung 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen. Dieses Symbol bedeutet: Gefahr Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen oder zum...
  • Seite 50: Wartung

    DVM835 Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Stromschlaggefahr während des Gebrauchs des Multimeters. Seien Sie vorsichtig beim Messen von unter Strom stehenden Schaltungen. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Das Gerät gehört zur Installationskategorie CAT III. Siehe §7 Überspannungs-/Installationskategorie.
  • Seite 51: Allgemeine Beschreibung

    DVM835  Verwenden Sie das Multimeter niemals für Messungen, die die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential 500 in CAT II überschreiten. Verwenden Sie das Multimeter niemals für Messungen, die die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential 300 V in CAT III überschreiten.
  • Seite 52: Verschmutzungsgrad (Pollution Degree)

    DVM835 Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind: Ein CAT I-Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, die CAT I nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte usw. Ein CAT II-Multimeter eignet sich für Messungen in CAT I- Umgebungen und an einphasigen Geräten, die über einen Stecker mit...
  • Seite 53: Technische Daten

    DVM835 Verschmutzungsgrad Es gibt nur nichtleitende Verschmutzung. Gelegentlich muss mit vorübergehender Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden (häusliche und Büro- Umgebungen gehören zu dieser Kategorie) Verschmutzungsgrad Es tritt leitfähige Verschmutzung oder trockene, nichtleitende Verschmutzung, die leitfähig wird, da Kondensation entsteht, auf...
  • Seite 54: Gleichspannung (Dc)

    DVM835 Batteriewechselanzeige ............ja Bereichswahl ..............manuell Data-Hold-Funktion ..............ja Hintergrundbeleuchtung ............ja automatische Abschaltung ............ nein Abmessungen ..........138 x 74 x 30 mm Gewicht (mit Batterie) ............120 g Lagerumgebung Temperatur ..........-20 °C bis 60 °C Feuchte .............. < 90 % RH Messspitze....
  • Seite 55: Diodentest Und Durchgangsprüfung

    DVM835 9.3 GLEICHSTROM (DC) Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 500 VDC oder > 500 VAC. Bereich Auflösung Genauigkeit 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % Messwert + 2 Stellen) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Seite 56: Anwendung

    DVM835 10. Anwendung 10.1 SPANNUNGSMESSUNGEN Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 500 VDC oder > 500 VAC. Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60 VDC oder 30 VAC rms arbeiten. Halten Sie die Finger während der Messung immer hinter dem Fingerschutz der Messspitzen! Stellen Sie den Drehschalter auf "V="...
  • Seite 57: Widerstandsmessung

    DVM835 Bemerkungen  Stellen Sie den Bereichsschalter in den höchsten Stand, wenn Sie den Bereich nicht im voraus kennen und wechseln Sie danach auf einen kleineren Messbereich.  Bei Bereichsüberschreitung wird 1 oder -1 angezeigt. Wählen Sie einen höheren Bereich.
  • Seite 58: Batterie- Und Sicherungswechsel

    DVM835 10.5 DATA HOLD Drücken Sie auf "HOLD", um den gemessenen Wert festzuhalten. Drücken Sie wieder, um zu verlassen. 10.6 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Halten Sie die Taste während 2 Sekunden gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet auch automatisch aus.
  • Seite 59: Problemlösung

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Seite 60: Zastosowane Symbole

    Dioda Ciągłość 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
  • Seite 61 DVM835 śmierci Ten symbol wskazuje: Uwaga; ważne informacje Zignorowanie niniejszych informacji może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. UWAGA: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy każdorazowo należy odłączyć przewody pomiarowe. Aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu, używać wyłącznie bezpieczników o parametrach określonych w niniejszej instrukcji.
  • Seite 62: Konserwacja

    DVM835 Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia...
  • Seite 63 DVM835 występujące w punktach pomiarowych mogą spowodować uszkodzenie miernika.  Zachować ostrożność przy pomiarach napięcia wyższego niż 60 Vdc lub 30 Vac rms. Podczas pomiaru palce muszą znajdować się poza krawędziami ochronnymi sondy pomiarowej.  Nie dokonywać pomiarów rezystancji, parametrów diod ani ciągłości w obwodach pod napięciem.
  • Seite 64 DVM835 Mierniki kategorii III są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I i II oraz urządzeń jedno- lub wielofazowych, znajdujących się w KAT. odległości co najmniej 10 m od układu kategorii IV, oraz pomiaru parametrów sprzętu rozdzielczego (skrzynki bezpiecznikowe, obwody oświetleniowe, piecyki elektryczne).
  • Seite 65: Specyfikacja

    DVM835 Stopień Zanieczyszczenia powodujące stałe przewodzenie prądu – zanieczyszczenia pyły przewodzące, deszcz lub śnieg (odkryte środowiska zewnętrzne, środowiska z wysokim poziomem wilgotności lub dużymi stężeniami drobnych cząstek). Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało opracowane zgodnie z normą EN 61010- 1 dla stopnia zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z zanieczyszczeniem,...
  • Seite 66 DVM835 9.1 NAPIĘCIE DC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 500 VDC lub > 500 VAC zakres rozdzielczość dokładność 200 mV 0,1 mV 1 mV ± (1,0 % w.m. + 2 cyfry) 20 V 10 mV...
  • Seite 67: Pomiar Napięcia

    DVM835 9.4 REZYSTANCJA Nie dokonywać pomiarów rezystancji w obwodach znajdujących się pod napięciem zakres rozdzielczość dokładność 200 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % w.m. + 5 cyfry) 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (1,0 % w.m. + 3 cyfry) 200 kΩ...
  • Seite 68: Pomiar Prądu Dc

    DVM835 Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego obwodu. Odczytać z ekranu LCD wartość napięcia oraz biegunowość czerwonego przewodu pomiarowego. Uwagi  Jeżeli zakres nie jest znany, ustawić wysoki i stopniowo zmniejszać.  Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. Ustawić wyższy zakres.
  • Seite 69: Wymiana Baterii I Bezpiecznika

    DVM835 Uwagi  Jeżeli mierzona rezystancja jest częścią obwodu, przed przyłożeniem sond pomiarowych należy odłączyć zasilanie i rozładować wszystkie kondensatory.  Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. Ustawić wyższy zakres. 10.4 TEST DIOD I CIĄGŁOŚCI OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się...
  • Seite 70: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Seite 71: Manual Do Utilizador

    DVM835 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 72: Normas Gerais

    DVM835 Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.
  • Seite 73: Manutenção

    DVM835 Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Este é um instrumento de medição de categoria CAT III.
  • Seite 74: Descrição Geral

    DVM835 Nunca use o medidor com instalações de CAT III ao medir voltagens que possam exceder a margem de segurança de 300V acima do solo.  Coloque o seletor na posição máxima caso a intensidade da carga a ser medida não seja previamente conhecida.
  • Seite 75: Grau De Contaminação

    DVM835 Um multímetro de categoria CAT II é indicado para medições num ambiente CAT I, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV.
  • Seite 76: Especificações

    DVM835 Grau de Ocorre poluição condutora, ou ocorre a poluição seca e não contaminação condutora que se torna condutora devido à condensação que está prevista. (ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) Grau de A poluição gera condutividade persistente provocada por...
  • Seite 77 DVM835 modos disponíveis ............manual retenção de dados ..............sim retroiluminação ..............sim desativação automática ............não dimensões ............138 x 74 x 30 mm peso (com pilhas) .............. 120 g ambiente para armazenamento temperatura ..........-20 °C a 60 °C humidade ............
  • Seite 78 DVM835 9.3 CORRENTE DC Não meça circuitos que possam ter tensões > 500 VDC ou > 500 VAC amplitude resolução precisão 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± (1.5 % da leitura + 2 dígitos) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Seite 79 DVM835 10. Utilização 10.1 MEDIÇÃO DA TENSÃO Não meça circuitos que possam ter tensões > 500 VDC ou > 500 VAC Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
  • Seite 80 DVM835  Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. Selecione uma opção mais elevada.  A corrente máxima de entrada é de 200 mA. 10.3 MEDIÇÃO DA CORRENTE Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
  • Seite 81 DVM835 10.5 RETENÇÃO DE DADOS Pressione “HOLD” para bloquear o valor apresentado. Pressione novamente para sair. 10.6 RETROILUMINAÇÃO Pressione o botão de retroiluminação durante 2 segundos para ligar ou desligar a luz de fundo. A retroiluminação também se desliga automaticamente.
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Seite 83 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Seite 84 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Seite 85 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Seite 86 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Inhaltsverzeichnis