Seite 1
SWEET SWIRL Eiscrememaschine Ice Cream Maker Máquina de helado Machine à crème glacée Gelatiera 10046255 10046256 www.klarstein.com...
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE • Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und verwenden Sie dieses Produkt nur entsprechend dem in der Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. •...
Seite 5
bestimmt, außer diese werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher benutzen können. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Benutzer- Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. •...
Seite 6
Kühlsystem nicht. • Die Wartung des Kühlsystems sollte von Fachleuten durchgeführt werden. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder der Eisrückgewinnung. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Seite 9
INSTALLATION Montage und Demontage des Griffs ➄ ➆ ➇ ➂ ➅ ➁ ➃ ➀ ➀ ➄ obere Abdeckung der Einspeise- Griffende öffnung ➁ ➅ Basis der Einspeiseöffnung Dichtungsring ➂ ➆ Verschlussstopfen der Einspeise- Dichtungsring der Einspeiseöff- öffnung nung ➃ ➇ Griff Abdeckung der Einspeiseöffnung Fügen Sie ➀...
Seite 10
Demontage des Griffs Führen Sie die Schritte von Abbildung 1 bis Abbildung 8 in umgekehrter Reihenfolge aus. Eigenschaften • Automatische Mikrocomputer-Steuerung, einfach und zuverlässig in der Anwendung und ohne große Kosten. • Die LED-Anzeige zeigt den Betriebszustand an, was die Überwachung des Betriebszustandes erleichtert.
Seite 11
BEDIENUNG Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose. Die Form und die Spannung der Steckdose müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt, der Bildschirm wird vollständig beleuchtet und Sie können die Menüoberfläche aufrufen, um den Funktionsmodus auszuwählen.
Seite 12
Saftmodus • Klicken Sie auf der Menüoberfläche, um den Saft-Modus aufzurufen. Der Benutzer kann die Kühlzeit des Saftes durch Drücken der Taste nach seinen Bedürfnissen einstellen. Die Standardzeit ist 30 Minuten. Klicken Sie auf , um den Saft-Modus zu starten. Zu diesem Zeitpunkt werden der Kompressor und der Rührwerkmotor gestartet und die Zeit heruntergezählt.r •...
Seite 13
Mischmodus • Klicken Sie auf der Menüoberfläche, um den Mischmodus aufzurufen. Mit den Tasten kann der Benutzer die gewünschte Mischzeit nach seinen Bedürfnissen einstellen. Die Standardeinstellung ist 30 Minuten. Klicken Sie auf , um den Mischmodus zu starten. Der Rührwerkmotor läuft an und die Zeit wird heruntergezählt.
Seite 14
Zurück • Wenn die Funktion ausgewählt und nicht aktiviert ist, drücken Sie die entsprechende Menüfunktionstaste, um zum Desktop zurückzukehren. • Wenn das Gerät bereits läuft, drücken Sie Pause und dann die entsprechende Funktionstaste, um zum Desktop zurückzukehren. Motorschutzfunktion Mit zunehmender Produktionszeit wird das Eis immer härter und der Mischmotor könnte blockieren.
Seite 15
EISCREME-PRODUKTION Hinweis: Reinigen Sie alle Teile, die mit Speiseeis in Berührung kommen, vor dem Gebrauch gründlich, einschließlich: Kühlschüssel, Einfüllschüssel, Mischmesser, Auslassdichtung, innere Auslassabdeckung und Trichter usw. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist. Stellen Sie das Gerät bei der Eiscremeherstellung flach auf eine ebene Fläche, um sicherzustellen, dass der Kompressor des Geräts ordnungsgemäß...
Seite 16
➅ ➃ ➄ Abbildung 3 Abbildung 4 ➃ : Richten Sie den Griff auf das Loch aus und achten Sie auf die Richtung. ➄ : An der Position des Schlitzes ausrichten. ➅ : Ziehen Sie die vier Muttern im Uhrzeigersinn fest. Vorbereitung der Zutaten Bereiten Sie die Rezeptzutaten nach Ihrem eigenen Rezept oder nach den Rezepten in diesem Handbuch zu.
Seite 17
Füllen Sie die richtige Menge an Zutaten in den Trichter. Entfernen Sie den Trichter und setzen Sie den Verschlussstopfen wieder ein. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ➆ ➆ Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste Wählen Sie mit den Funktionstasten das gewünschte Menü aus. Das Gerät beginnt mit der Eiscremeherstellung.
Seite 18
VORSICHT Bereiten Sie die Rezeptzutaten nach Ihrem eigenen Rezept oder nach den Rezepten in diesem Handbuch zu. Hinweis: Sie müssen die Schüssel nicht vorher stundenlang im Gefrierschrank einfrieren, da dieses Gerät über einen eingebauten Kompressor verfügt, der die Zutaten des Rezepts während des Betriebs einfriert, um die Eiscremeproduktion zu gewährleisten.
Seite 19
Frische Mango-Eiscreme Zutaten: 200 g Wasser, 200 g Milchpulver, 300 g Sahne und 160 g Mango Benötigtes Zubehör: Mixer Die geschälte Mango zusammen mit dem Milchpulver und dem Wasser in den Mixer geben und pürieren, bis sie glatt ist. Die Sahne in die Schüssel gießen und gut verrühren. Durch den Trichter in den Eisbehälter gießen, um das Eismenü...
Seite 20
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss der Stecker vor der Reinigung gezogen werden. • Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um verschmutzte Bereiche wie das Kühlfach und den Rumpf zu reinigen. • Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser ein und lassen Sie kein Wasser durch den seitlichen Luftauslass oder -einlass eindringen.
Seite 21
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Eiscreme kann nicht Die Eiscreme ist zu Lassen Sie die Eiscreme entnommen werden, hart oder enthält vor der Entnahme wenn die Eiscreme fertig Körnchen. auf natürliche Weise ist. schmelzen. Die Griffeinheit passt Das Rührblatt ist nicht Richten Sie das nicht richtig.
Seite 22
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 23
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Seite 24
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 25
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Seite 26
SAFETY INSTRUCTIONS • In order to avoid harm caused by misuse, please read the instruction manual carefully before using this product and use this product strictly in accordance with the purpose stated in the instruction manual. • Place the device on a level surface. •...
Seite 27
damaging the compressor. • Do not insert metal sheets or other electrical objects into the appliance to avoid fire and short circuits. • When removing the ice-cream, do not hit the drum or the edge of the drum to avoid damaging the drum. •...
Seite 28
Special Notes • When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. • Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit. To avoid contamination of food, please follow the instructions below: •...
Seite 29
DEVICE DESCRIPTION 1 Feed port plug 7 Water pan 2 Funnel 8 Upper cover 3 Handle 9 Display screen cover 4 Handle 10 Exhaust vent 5 Locking nut 11 Side panel 6 Front decorative cover 12 Exhaust vent...
Seite 30
Function buttons ➀ ➆ ➁ ➂ ➇ ➈ ➃ ➄ ➉ ⑪ ➅ ➀ ➆ Juice mode button Time ➁ Ice cream mode button ➇ Mixing button ➂ Refrigeration mode button ➈ Cleaning function button ➃ Shakes mode button ➉ Time decrease button ⑪...
Seite 31
INSTALLATION Handle assemby and disassembly ➄ ➆ ➇ ➂ ➅ ➁ ➃ ➀ ➀ ➄ Feed port upper cover Handle tip ➁ ➅ Feed port base Sealing ring ➂ ➆ Feed port plug Feed port sealing ring ➃ ➇ Handle Feed port cover Insert ➂...
Seite 32
Handle disassembly Follow the steps from Figure 1 to Figure 8 in reverse order. Features • Automatic microcomputer control, easy and reliable to use and won't cost you much. • LED display shows the working status, it is more convenient to monitor the working status.
Seite 33
OPERATION Connect the power supply and plug the power cord into a suitable outlet. The shape and voltage of the socket must match those shown. Press and hold the on/off key , the screen will be fully lit and you can enter the menu interface to select the function mode.
Seite 34
Juice Mode • Click on the menu interface to enter the juice mode. Users can press button according to their needs to adjust the cooling time of the juice. The default time is 30 minutes, click to start the juice mode. At this time, the compressor and blender motor will start and the time will count down.
Seite 35
Shakes Mode • Click on the menu interface to enter the shakes mode. Users can press to adjust the cooling time required for the milkshake to suit their needs. The default setting is 30 minutes. Click to start the shakes mode. At this point, the compressor and mixer motor will start and the time will count down.
Seite 36
The largest production capacity To avoid unnecessary spillage and waste, please ensure that the ice-cream ingredients do not exceed 60 % of the inner drum volume by approximately 900 g (as there is some expansion after the ice-cream is formed). In continuous production, the weight is controlled within 600 g when new material is added.
Seite 37
➅ ➃ ➄ Figure 3 Figure 4 ➃ : Align the handle with the hole and pay attention to the direction. ➄ : Align with slot position. ➅ : Lock the four nuts clockwise. Prepare recipe ingredients Prepare recipe ingredients from your own recipe or from the recipes included in this manual.
Seite 38
Fill the correct amount of ice material into the funnel. Remove the funnel and replace the inlet plug. Plug in the power supply. ➆ ➆ Press the power button Choose a menu function with the function buttons. The appliance starts preparing ice-cream. When production is complete, pull the handle to pour out the ice-cream.
Seite 39
Prepare the recipe ingredients from your own recipe or from the recipe booklet here. Note: You do not need to freeze the bowl in the freezer for hours beforehand, as this machine has a built-in compressor that freezes the recipe ingredients during operation to ensure ice-cream output. It is recommended to place 800g (the optimal weight is 600 to 900g) of ingredients at a temperature of 18 to 22 °C.
Seite 40
RECIPES Recommended ice-cream raw material formula and production method (the following is for reference only, please ensure that the ice cream ingredients do not exceed 60% of the volume of the loading drum). Basic ice-cream Ingredients: 300 g of water, 200 g of powdered milk, 300 g of cream Mix the water, milk powder and cream until there are no more granules.
Seite 41
Pitaya ice-cream Ingredients: 400 g of milk, 240 g of cream and 260 g of pitaya Tools needed: blender After peeling the pitaya, place it in the blender with the milk and blend until smooth. Pour the cream into the jar and mix well. Pour through the funnel into the ice-cream tub to start the ice-cream menu.
Seite 42
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock. • Use a damp cloth to clean dirty areas such as the refrigerator compartment and the hull. • Do not immerse the hull in water or allow water to enter through the side air outlet or inlet.
Seite 43
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Unable to empty The ice cream is too hard Allow the ice cream to after the ice cream is or contains granules. melt naturally before finished. discharging. Handle assembly does The mixing blade is not Align the mixing blade not fit properly.
Seite 44
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Seite 46
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para evitar daños debidos a un uso inadecuado, lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar este producto y utilícelo únicamente para el fin especificado. • Coloque el aparato en una superficie plana. • Utilice el aparato sólo en interiores. •...
Seite 47
• Mantenga el aparato a 8 cm de otros objetos para garantizar una buena disipación del calor. • No use el aparato cerca de llamas, placas de cocción calientes u hornos. • No encienda el aparato con demasiada frecuencia (al menos cada 5 minutos) para evitar dañar el compresor.
Seite 48
de alimentos del aparato a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • Desenchufe la máquina de hielo de la toma de corriente antes de limpiarlo o realizar reparaciones o trabajos de mantenimiento. • No limpie la máquina de hielo con líquidos inflamables, ya que podría provocar un incendio o una explosión.
Seite 49
DESCRIPCIÓN 1 tapón para el orificio de alimentación 7 Depósitos de agua 2 Tolvas 8 Tapas superiores 3 Asa 9 Tapas de pantalla 4 Asas 10 Aberturas de ventilación 5 Tuercas de seguridad 11 Paredes laterales 6 Cubierta decorativa delantera 10 Aberturas de ventilación...
Seite 50
Botones de función ➀ ➆ ➁ ➂ ➇ ➈ ➃ ➄ ➉ ⑪ ➅ ➀ ➆ Modo zumo Especificación de tiempo ➁ Modo helado ➇ Botón de mezcla ➂ Modo refrigerado ➈ Modo de limpieza ➃ Modo vibración ➉ Reducir el tiempo ⑪...
Seite 51
INSTALACIÓN Montaje y desmontaje de la empuñadura ➄ ➆ ➇ ➂ ➅ ➁ ➃ ➀ ➀ ➄ Tapa superior de la abertura de Extremo del asa alimentación ➁ ➅ Base de la abertura de ali- Junta de estanqueidad mentación ➂ ➆...
Seite 52
Desmontaje de la empuñadura Realice los pasos de la Figura 1 a la Figura 8 en orden inverso. Características • Control automático por microordenador, de uso sencillo y fiable y sin costes elevados. • La pantalla LED muestra el estado de funcionamiento, lo que facilita la supervisión del mismo.
Seite 53
FUNCIONAMIENTO Conecte el aparato a la red eléctrica y enchufe el cable de alimentación a una toma adecuada. La forma y la tensión de la toma de corriente deben coincidir con las especificaciones de la placa de características. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado , la pantalla se iluminará...
Seite 54
Modo zumo • Haga clic en la interfaz del menú para acceder al modo zumo. El usuario puede ajustar el tiempo de enfriamiento del zumo según sus necesidades pulsando el botón . El tiempo estándar es de 30 minutos. Haga clic en para iniciar el modo zumo.
Seite 55
Modo de mezcla • Haz clic en la interfaz del menú para acceder al modo de mezcla. Mediante los botones , el usuario puede ajustar el tiempo de mezcla deseado en función de sus necesidades. El ajuste por defecto es de 30 minutos.
Seite 56
Atrás • Si la función está seleccionada y no activada, pulse el botón de función de menú correspondiente para volver al escritorio. • Si el aparato ya está en marcha, pulse Pausa y, a continuación, la tecla de función correspondiente para volver al escritorio. Función de protección del motor A medida que aumenta el tiempo de producción, el helado se vuelve cada vez más duro y el motor de mezcla podría bloquearse.
Seite 57
PRODUCCIÓN DE HELADOS Nota: Limpie a fondo todas las piezas que entran en contacto con el helado antes de usarla, incluyendo: el bol de enfriamiento, el bol de llenado, la cuchilla mezcladora, la junta de la salida, la tapa interior de la salida y el embudo, etc. Antes de limpiar, asegúrese de que el cable de alimentación esté...
Seite 58
➅ ➃ ➄ Figura 3 Figura 4 ➃: Alinee el mango con el orificio y preste atención a la dirección. ➄: Alinear con la posición de la ranura. ➅ : Apriete las cuatro tuercas en el sentido de las agujas del reloj. Preparación de los ingredientes Prepare los ingredientes de la receta según su propia receta o según las recetas de este manual.
Seite 59
Vierta la cantidad correcta de ingredientes en el embudo. Retire el embudo y vuelva a colocar el tapón de cierre. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. ➆ ➆ Pulse el botón de encendido/apagado Utilice los botones de función para seleccionar el menú deseado. El aparato empieza a hacer helado.
Seite 60
ATENCIÓN Prepare los ingredientes de la receta según su propia receta o según las recetas de este manual. Nota: No es necesario congelar el bol en el congelador durante horas antes, ya que este aparato tiene un compresor incorporado que congela los ingredientes de la receta durante el funcionamiento para garantizar la producción de helado.
Seite 61
Helado de mango fresco Ingredientes: 200 g de agua, 200 g de leche en polvo, 300 g de nata Accesorios necesarios: batidora Poner el mango pelado en una batidora con la leche en polvo y el agua y batir hasta obtener una mezcla homogénea. Verter la nata en el bol y mezclar bien.
Seite 62
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • Utilice un paño húmedo para limpiar las zonas sucias, como el compartimento de refrigeración y la carrocería. • No sumerja la carcasa en agua ni permita que entre agua por la salida o entrada de aire lateral.
Seite 63
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución El helado no puede El helado está Deje que el helado se retirarse cuando está demasiado duro o derrita de forma natural listo. contiene gránulos. antes de retirarlo. La unidad de La cuchilla agitadora Alinee la cuchilla asa no encaja...
Seite 64
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 65
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Seite 66
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit et ne l'utiliser que conformément à l'objectif indiqué dans le mode d'emploi. • Placez l'appareil sur une surface horizontale. •...
Seite 67
surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à charger ou décharger les réfrigérateurs. • Maintenir l'appareil à 8 cm d'autres objets pour assurer une bonne dissipation de la chaleur. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes, de plaques de cuisson ou d'un four.
Seite 68
• N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne s'agisse du type recommandé par le fabricant. • Débranchez la machine à glaçons de la prise de courant avant de la nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des travaux d'entretien.
Seite 69
DESCRIPTION 1 bouchon de l'ouverture d'alimen- 7 Réservoir d'eau tation 2 Entonnoir 8 Couvercle supérieur 3 Poignée 9 Cache de l'écran 4 Poignée 10 Ouverture de ventilation 5 Écrou de blocage 11 Paroi latérale 6 Cache décoratif avant 10 Ouverture de ventilation...
Seite 70
Touches de fonction ➀ ➆ ➁ ➂ ➇ ➈ ➃ ➄ ➉ ⑪ ➅ ➀ ➆ Mode jus de fruits Indication de temps ➁ Mode crème glacée ➇ Bouton de mixage ➂ Mode de refroidissement ➈ Mode de nettoyage ➃ Mode Shakes ➉...
Seite 71
INSTALLATION Montage et démontage de la poignée ➄ ➆ ➇ ➂ ➅ ➁ ➃ ➀ ➀ ➄ couvercle supérieur de l'ouverture Extrémité de la poignée d'alimentation ➁ ➅ Base de l'ouverture d'alimentation bague d'étanchéité ➂ ➆ bouchon de l'ouverture d'alimen- Joint d'étanchéité...
Seite 72
Démontage de la poignée Suivez les étapes de la figure 1 à la figure 8 dans l'ordre inverse. Caractéristiques • Commande automatique par micro-ordinateur, simple et fiable dans son utilisation et à peu de frais. • L'affichage LED indique l'état de fonctionnement, ce qui facilite la surveillance de l'état de fonctionnement.
Seite 73
UTILISATION Branchez l'appareil sur le secteur et branchez le câble d'alimentation dans une prise électrique appropriée. La forme et la tension de la prise doivent correspondre aux indications de la plaque signalétique. Maintenez le bouton marche/arrêt , l'écran s'illumine complètement et vous pouvez accéder à...
Seite 74
Mode jus de fruits • Cliquez sur dans l'interface du menu pour accéder au mode jus. L'utilisateur peut régler la durée de refroidissement du jus selon ses besoins en appuyant sur le bouton . La durée standard est de 30 minutes.
Seite 75
Mode de mélange • Cliquez sur dans l'interface du menu pour accéder au mode mélange. Les touches permettent à l'utilisateur de régler le temps de mélange souhaité en fonction de ses besoins. Le réglage par défaut est de 30 minutes. Cliquez sur pour démarrer le mode mélange.
Seite 76
Retour • Si la fonction est sélectionnée et non activée, appuyez sur la touche de fonction de menu correspondante pour revenir au bureau. • Si l'appareil est déjà en marche, appuyez sur Pause, puis sur la touche de fonction correspondante pour revenir au bureau. Fonction de protection du moteur Au fur et à...
Seite 77
PRODUCTION DE CRÈME GLACÉE Remarque : Nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec la crème glacée avant de l'utiliser, y compris : le bol de refroidissement, le bol de remplissage, la lame de mélange, le joint de sortie, le couvercle de sortie interne et l'entonnoir, etc.
Seite 78
➅ ➃ ➄ Figure 3 Figure 4 ➃ : Alignez la poignée sur le trou et faites attention à la direction. ➄ : Aligner avec la position de la fente. ➅ : Serrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre. Préparation des ingrédients Préparez les ingrédients selon votre propre recette ou selon celles de ce manuel.
Seite 79
Versez la bonne quantité d'ingrédients dans l'entonnoir. Retirez l'entonnoir et remettez le bouchon en place. Branchez la fiche dans la prise. ➆ ➆ Appuyez sur la touche marche/arrêt Sélectionnez le menu souhaité à l'aide des touches de fonction. L'appareil commence à fabriquer de la glace. Lorsque la production est terminée, tirez sur le levier pour retirer la crème glacée.
Seite 80
ATTENTION Préparez les ingrédients selon votre propre recette ou selon celles de ce manuel. Remarque : il n'est pas nécessaire de congeler le bol pendant des heures au préalable dans le congélateur, car cet appareil dispose d'un compresseur intégré qui congèle les ingrédients de la recette pendant son fonctionnement afin de garantir la production de crème glacée.
Seite 81
Crème glacée à la mangue fraîche Ingrédients : 200 g d'eau, 200 g de lait en poudre, 300 g de crème fraîche et 160 g de mangue Accessoires nécessaires : mixeur Mettez la mangue pelée dans le mixeur avec le lait en poudre et l'eau et réduisez-la en purée jusqu'à...
Seite 82
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Attention ! Pour éviter tout risque d'électrocution, la fiche doit être débranchée avant le nettoyage. • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les zones sales comme le compartiment réfrigéré et la coque. • N'immergez pas le boîtier dans l'eau et ne laissez pas l'eau pénétrer par la sortie ou l'entrée d'air latérale.
Seite 83
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de retirer la La crème glacée est trop Laissez la crème glacée crème glacée lorsqu'elle dure ou contient des fondre naturellement est prête. granulés. avant de la prélever. L'unité de poignée La pale d'agitation Alignez la lame de ne s'adapte pas...
Seite 84
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 85
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Seite 86
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per evitare danni dovuti a un uso improprio, leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e utilizzarlo solo per lo scopo specificato nel manuale. • Posizionare il dispositivo su una superficie piana. • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi. •...
Seite 87
supervisione. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non possono caricare o scaricare il dispositivo. • Tenere il dispositivo a 8 cm di distanza da altri oggetti per garantire una buona dissipazione del calore. • Non usare il dispositivo vicino a fiamme, fornelli o forni. •...
Seite 88
dispositivo, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore. • Scollegare la macchina del ghiaccio dalla presa di corrente prima di pulirla o di eseguire lavori di riparazione o manutenzione. • Non pulire la macchina del ghiaccio con liquidi infiammabili per evitare incendi o esplosioni.
Seite 89
DESCRIZIONE 1 Tappo per l'apertura da cui si inseri- 7 Contenitore dell'acqua scono gli ingredienti 2 Imbuto 8 Copertura superiore 3 Impugnatura 9 Copertura dello schermo 4 Impugnatura 10 Apertura di sfiato 5 Dado di bloccaggio 11 Parete laterale 6 Copertura decorativa anteriore 10 Apertura di sfiato...
Seite 90
Tasti delle funzioni ➀ ➆ ➁ ➂ ➇ ➈ ➃ ➄ ➉ ⑪ ➅ ➀ ➆ Modalità succo Indicazione della durata ➁ Modalità gelato ➇ Tasto di miscelazione ➂ Modalità di raffreddamento ➈ Modalità di pulizia ➃ Modalità frullato ➉ Ridurre la durata ⑪...
Seite 91
INSTALLAZIONE Montaggio e smontaggio dell'impugnatura ➄ ➆ ➇ ➂ ➅ ➁ ➃ ➀ ➀ ➄ Copertura superiore dell'apertura Estremità dell'impugnatura da cui si ineriscono gli ingredienti ➁ ➅ Base dell'apertura da cui si ineri- Guarnizione ad anello scono gli ingredienti ➂...
Seite 92
Smontaggio dell'impugnatura Eseguire i passaggi dall'immagine 1 all'immagine 8 in ordine inverso. Caratteristiche • Controllo automatico con microcomputer, semplice e affidabile nell'uso e senza costi elevati. • Il display a LED mostra lo stato di funzionamento, facilitandone il monitoraggio. • Gelatiera rotante facile da utilizzare, per una miscelazione ottimale.
Seite 93
UTILIZZO Collegare il dispositivo alla rete elettrica e inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata. La forma e la tensione della presa di corrente devono corrispondere alle specifiche riportate sulla targhetta. Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento , lo schermo si illuminerà...
Seite 94
Modalità succo • Fare clic su nell'interfaccia del menu per accedere alla modalità succo. L'utente può impostare la durata di raffreddamento del succo in base alle proprie esigenze premendo il tasto . La durata standard è di 30 minuti. Cliccare su per avviare la modalità...
Seite 95
Modalità di miscelazione • Fare clic su nell'interfaccia del menu per accedere alla modalità di miscelazione. Utilizzando i tasti , l'utente può impostare la durata di miscelazione desiderata in base alle proprie esigenze. L'impostazione standard è 30 minuti. Cliccare su per avviare la modalità...
Seite 96
Indietro • Se la funzione è selezionata e non è attivata, premere il tasto della funzione del menu corrispondente per tornare al desktop. • Se il dispositivo è già in funzione, premere Pausa e poi il tasto della funzione corrispondente per tornare al desktop. Funzione di protezione del motore Con l'aumentare della durata di produzione, il gelato diventa sempre più...
Seite 97
PRODUZIONE DI GELATO Nota: prima dell'uso, pulire accuratamente tutti i componenti che entrano in contatto con il gelato, tra cui: la ciotola di raffreddamento, la ciotola di riempimento, la pala di miscelazione, la guarnizione di uscita, il coperchio interno dell'uscita e l'imbuto, ecc. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
Seite 98
➅ ➃ ➄ Immagine 3 Immagine 4 ➃: allineare l'impugnatura al foro e prestare attenzione alla direzione. ➄: allineare alla posizione della scanalatura. ➅ : stringere saldamente i quattro dadi in senso orario. Preparazione degli ingredienti Preparare gli ingredienti secondo la propria ricetta o secondo le ricette di questo manuale.
Seite 99
Versare la quantità corretta di ingredienti nell'imbuto. Rimuovere l'imbuto e riposizionare il tappo di chiusura. Inserire la spina nella presa elettrica. ➆ ➆ Premere il tasto di accensione/spegnimento Utilizzare i tasti funzione per selezionare il menu desiderato. Il dispositivo inizia a produrre gelato. Al termine della produzione, tirare la leva per rimuovere il gelato.
Seite 100
ATTENZIONE Preparare gli ingredienti secondo la propria ricetta o secondo le ricette di questo manuale. Nota: non è necessario congelare la ciotola nel freezer per ore prima di procedere, poiché questo dispositivo è dotato di un compressore incorporato che congela gli ingredienti della ricetta durante il funzionamento per garantire la produzione di gelato.
Seite 101
Gelato al mango fresco Ingredienti: 200 g di acqua, 200 g di latte in polvere, 300 g di panna e 160 g di mango Accessori necessari: frullatore Mettere il mango sbucciato in un frullatore con il latte in polvere e l'acqua e frullare fino a ottenere un composto omogeneo.
Seite 102
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Per evitare scosse elettriche, la spina deve essere scollegata prima della pulizia. • Utilizzare un panno umido per pulire le aree sporche, come il vano di raffreddamento e la zona centrale. • Non immergere l'alloggiamento in acqua e non permettere all'acqua di entrare attraverso l'uscita o l'ingresso dell'aria laterale.
Seite 103
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il gelato non può essere Il gelato è troppo duro o Lasciare che il gelato si rimosso quando è contiene granuli. sciolga naturalmente pronto. prima di rimuoverlo. Il gruppo La pala del miscelatore Allineare la pala dell'impugnatura non non è...
Seite 104
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.