Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Glacial
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Macchina per cubetti di ghiaccio
10033441 10033442 10033443

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Glacial

  • Seite 1 Glacial Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Macchina per cubetti di ghiaccio 10033441 10033442 10033443...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033441 10033442 Eiswürfelmaschine Glacial Glacial XL Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Eis-Kapazität 28 kg/24 h 38 kg/24 h Eis-Lagerfach (Volumen) 16 L 15 L Kältemittel R290 (Propan) Artikelnummer 10033443 Filter (Zubehör) LIEFERUMFANG 1 Eiswürfelmaschine 1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 5 Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 6: Hinweise Zum Kältemittel R290

    WARNUNG Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des Gerätes befi ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befi nden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
  • Seite 7: Vorbereitung

    VORSICHT Brandgefahr! Dieses Gerät enthält das brennbares Kältemittel R290. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. VORBEREITUNG Öffnen der Verpackung WARNUNG Erstickungsgefahr! Geben Sie niemals Kindern Schaumstoff und andere Verpackungsmaterialien zum Spielen, da durch diese für Kinder Erstickungsgefahr besteht.
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION Hinweis: Das Gerät muss gemäß der Bedienungsanleitung von einer sachkundigen Person installiert werden. Eine falsch durchgeführte Installation kann zu Sach- und/ oder Personenschäden führen. • Stellen Sie die Eiswürfelmaschine auf eine ebene Fläche, von der aus der Netzstecker des Geräts direkt in die Steckdose gesteckt werden kann. Wasserversorgung und Leitungsanschluss Hinweis: In Regionen mit stark kalkhaltigem Wasser empfehlen wir die Verwendung eines Wasserfilters, um die Funktionsfähigkeit des Gerätes aufrechtzuerhalten.
  • Seite 9: Bedienfeld, Tasten Und Anzeigen

    • Für die Herstellung der Eiswürfel darf ausschließlich Trinkwasser verwendet werden. • Der Druck der Wasserversorgungsleitung sollte 1–8 bar betragen. Wenn der Wasserdruck höher als 8 bar ist, muss ein Druckbegrenzungsventil verwendet werden (nicht im Lieferumfang enthalten). • Da die Entwässerung durch das Eigengewicht des Wassers erfolgt, sollte die Ablaufleitung mit ausreichendem Gefälle installiert werden.
  • Seite 10: Bedeutung

     /  Passen Sie die Herstellungszeit der Eiswürfel und die Zeit bis zum automatischen Ein-/Ausschalten an. Beide werden auf dem Display angezeigt. Hinweis: Im Eiswürfelherstellungsmodus ist die Digitalanzeige immer erleuchtet und die Raumtemperatur wird angezeigt. Wenn die Digitalanzeige blinkt, werden die Minuten bis zum Ende des Eiswürfelherstellungsprozesses angezeigt.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 1. Diese Eiswürfelmaschine dient der Herstellung und Aufbewahrung von Eiswürfeln. Befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Prinzipien, um die Hygiene bei der Eisherstellung zu gewährleisten: • Waschen Sie vor dem Entnehmen der Eiswürfel Ihre Hände und verwenden Sie die Eisschaufel, um das Eis zu entnehmen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Öffnen Sie den vorderen Deckel und gießen Sie etwas Reinigungsmittel in den Wassertank. • Drücken Sie im Standby-Modus für 3 Sekunden die Taste „CLEAN“ (Reinigung). Das Gerät beginnt dann, sich selbst zu reinigen. • Die Wasserpumpe pumpt die Seifenlösung in die Sprühwasserleitung. •...
  • Seite 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    • Bürsten Sie den Filter mit einer Bürste ab und spülen Sie ihn anschließend mit Wasser ab. • Setzen Sie den Filter wieder in das Einlassventil ein und schließen Sie das Einlassrohr wieder an. Drehen Sie den Wasserhahn auf und überprüfen Sie, ob gegebenenfalls Lecks vorhanden sind.
  • Seite 14 Fehler Überprüfen Ursache Lösung Der Kompressor Stromversorgung Zu niedrige Wenden Sie startet nicht oder Stromspannung sich an Ihren stoppt abrupt. Stromanbieter. Lufteinlass Der Lufteinlass ist Halten Sie zur blockiert Rückseite und den Seiten des Geräts einen Mindestabstand von 15 cm ein. Kondensator Zu viel Staub Reinigen Sie den...
  • Seite 15 Fehler Überprüfen Ursache Lösung Der Eiswürfel- Wasserdruck Zu geringer Erhöhen Sie den herstellungs- Wasserdruck, Wasserdruck. prozess dauert zu das Auffüllen des lange. Wasser dauert zu lange. Wassertemperatur Die Wasser- Reduzieren Sie temperatur ist zu die Wasser- hoch. temperatur. Raumtemperatur Zu niedrig oder Stellen Sie zu hoch das Gerät in...
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    Fehler Überprüfen Ursache Lösung Weniger oder zu Filter Der Filter ist Reinigen oder kleine Eiswürfel verstopft. ersetzen Sie den Filter. Wasserpumpe Ein Versagen der Ersetzen Sie die Pumpe führt zu Wasserpumpe. einem geringen Wasserfluss. Raumtemperatur Stellen Sie Raumtemperatur das Gerät in ist zu hoch.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10033441 10033442 Ice cube maker Glacial Glacial XL Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Ice capacity 28 kg/24 h 38 kg/24 h Ice basket volume 16 L 15 L Refrigerant R290 (propane) Item number 10033443...
  • Seite 19 • This appliance is for household use only. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. • This appliance is not intended to be immersed in water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
  • Seite 20: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 21: Preparation

    PREPARATION Open the package WARNING Risk of suffocation! Do not give foam and other packaging materials to your children as a toy, which may cause danger to them. 1. Please remove all packages before power on it, otherwise the machine may not work properly.
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION Note: The device must be installed by a competent person in accordance with the operating instructions. Incorrect installation may result in property damage and/or personal injury. • Keep the ice maker in an even location and the power cord can be plugged directly into the socket.
  • Seite 23: Control Panel, Buttons And Indicators

    • Only drinking water can be used on the ice maker. • The water supply pressure should be 1–8 bar, if the water pressure is higher than 8 bar, a pressure relief valve must be used (not included). • Since the drainage is carried out by the weight of the water itself, the drain pipe should be installed with a sufficient gradient.
  • Seite 24: Commissioning And Operation

    CLEAN/ In the standby mode, press this button and then press the /, TIMER buttons to set the reservation time for power on. In the power on mode, press this button and then press the / buttons to set the reservation time for power off.
  • Seite 25: Cleaning And Care

    • The ice maker cannot be used by children or the elderly without adult supervision. In order to guarantee the quality of the ice making, the following points must be confi rmed prior to commissioning: • The faucet is open. •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    • Clean the ice storage bin once weekly. • Open the ice maker door and remove all the ice cubes. • Use a mild detergent to clean the inner wall of the ice storage bin and rinse with water. • Wipe the inner wall with a cloth dampened with a mild detergent, rinse with water, and finally wipe the inner surface with another piece of clean cloth.
  • Seite 27 Fault Inspection Cause Solution The compressor is Power supply Voltage is too low Contact your unable to start or electricity supplier. stops abruptly. Air inlet The air inlet is Keep a distance blocked. of at least 15 cm to the left and right sides and the rear.
  • Seite 28: Hints On Disposal

    Fault Inspection Cause Solution Less or thin ice Condenser Excessive fouling Clean the of the condenser condenser. cubes results in poor air intake, high condensation temperature, and long ice making time Filter The filter is Clean or replace clogged, causing the filter.
  • Seite 29: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 30: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033441 10033442 Machine à glaçons Glacial Glacial XL Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacité de production 28 kg/24 h 38 kg/24 h de glace Compartiment à glaçons 16 L 15 L (capacité) Réfrigérant R290 (propane) Numéro d'article...
  • Seite 31 • Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble mais en maintenant fermement le corps de la fi che. • N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage auquel il est destiné. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 32: Remarques Concernant Le Réfrigérant R290

    MISE EN GARDE Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des substances infl ammables dans les conduites de fl uide frigorigène et dans le compresseur.
  • Seite 33: Préparation

    • Conformez-vous à la réglementation nationale sur le gaz. • Toutes les connexions mécaniques doivent rester librement accessibles pour la maintenance. ATTENTION Risque d‘incendie ! Cet appareil contient du liquide réfrigérant infl ammable R290. S‘il y a une fuite de réfrigérant et que le gaz est exposé...
  • Seite 34: Installation

    INSTALLATION Remarque : L'appareil doit être installé par une personne qualifiée conformément aux instructions d'utilisation. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages matériels et / ou corporels. • Placez la machine à glaçons sur une surface plane à partir de laquelle la fiche d'alimentation de l'appareil peut être branchée directement dans la prise secteur.
  • Seite 35: Panneau De Commande, Touches Et Indicateurs

    • Pour la production de glaçons, seule de l'eau potable doit être utilisée. • La pression de la conduite d’alimentation en eau doit être comprise entre 1 et 8 bars. Si la pression est supérieure à 8 bars, une soupape de surpression doit être utilisée.
  • Seite 36  /  Réglez la durée de production des glaçons et le délai avant démarrage / arrêt automatique. Les deux sont affichés à l'écran. Remarque : en mode machine à glaçons, l'affichage numérique reste allumé et la température ambiante est affichée. Lorsque l'indicateur numérique clignote, il affiche le nombre de minutes restantes jusqu'à...
  • Seite 37: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION 1. Cette machine à glaçons sert à fabriquer et conserver des glaçons. Suivez les principes ci-dessous pour assurer l'hygiène des glaçons : • Avant de retirer les glaçons, lavez-vous les mains et utilisez la pelle à glaçons. •...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ouvrez le couvercle avant et versez un peu de détergent dans le réservoir d'eau. • En mode veille, appuyez sur le bouton "CLEAN" pendant 3 secondes. L'appareil commence alors à se nettoyer. • La pompe à eau pompe la solution savonneuse dans la conduite d’eau de pulvérisation.
  • Seite 39: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème A vérifier Cause Solution La machine Interrupteur In OFF-Position Mettez à glaçons ne l'interrupteur en démarre pas. position ON (MARCHE) Fiche La fiche n'est pas Branchez la fiche branchée dans la prise. Fusible du Défectueux ou Vérifiez et panneau de...
  • Seite 40 Problème A vérifier Cause Solution Le compresseur Alimentation Tension Contactez votre ne démarre électrique insuffisante fournisseur. pas ou s'arrête Entrée d'air L'admission d'air Respectez brusquement est bloquée une distance minimale de 15 cm à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • Seite 41 Problème A vérifier Cause Solution Le processus de Pression de l'eau Trop peu de Augmentez la fabrication de pression d'eau, pression de l'eau. glaçons est trop le remplissage de long. l'eau prend trop de temps. Température de L'eau est trop Réduisez la l'eau chaude.
  • Seite 42: Informations Sur Le Recyclage

    Problème A vérifier Cause Solution Moins de glaçons Filtre Le filtre est Nettoyez ou ou des glaçons bouché. remplacez le filtre. trop petits Pompe à eau Une défaillance Remplacez la de la pompe pompe à eau. entraîne un faible débit d'eau. Température La température Placez l'appareil...
  • Seite 43 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 44: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033441 10033442 Máquina de hielo Glacial Glacial XL Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacidad de hielo 28 kg/24 h 38 kg/24 h Compartimiento de 16 L 15 L almacenamiento de hielo (volumen) Refrigerante R290 (propano) Número de artículo...
  • Seite 45 • Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe. • Utilice este dispositivo sólo para el uso previsto. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 46: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    ADVERTENCIA Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en las líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
  • Seite 47 ATENCIÓN ¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante infl amable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio. PREPARACIÓN Abrir el embalaje ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! Nunca dé espuma u otros materiales de embalaje a los niños para que jueguen con ellos, ya que pueden asfi xiarlos.
  • Seite 48: Cable De Alimentación

    INSTALACIÓN Nota: El dispositivo debe ser instalado por una persona competente de acuerdo con las instrucciones de uso. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y/o personales. • Coloque la máquina de hielo sobre una superficie plana desde la que se pueda enchufar la clavija de alimentación de la máquina directamente en el enchufe de la pared.
  • Seite 49: Descripción De Funcionamiento

    • Para la producción de los cubitos de hielo sólo se puede utilizar agua potable. • La presión de la línea de suministro de agua debe ser de 1 a 8 bar. Si la presión es superior a 8 bar, debe utilizarse una válvula limitadora de presión. •...
  • Seite 50  /  Ajuste el tiempo de producción de los cubitos de hielo y el tiempo de encendido/apagado automático. Ambos se muestran en la pantalla. Nota: En el modo de fabricación de cubitos de hielo, la pantalla digital siempre está iluminada y se muestra la temperatura ambiente. Cuando el indicador digital parpadea, se muestran los minutos hasta el final del proceso de fabricación de cubitos de hielo.
  • Seite 51: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 1. Esta máquina de hielo se utiliza para la producción y almacenamiento de cubitos de hielo. Siga los principios que se indican a continuación para garantizar la higiene al preparar el hielo: • Lávese las manos antes de quitar los cubitos de hielo y use la pala de hielo para quitar el hielo.
  • Seite 52: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Abra la tapa frontal y vierta un poco de detergente en el depósito de agua. • En el modo de espera, pulse el botón CLEAN durante 3 segundos. A continuación, el dispositivo comienza a limpiarse a sí mismo. •...
  • Seite 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Chequear Causa Solución La máquina de Interruptor En posición OFF Ponga el hielo no se puede principal (APAGADO) interruptor poner en marcha. principal en la posición ON (ENCENDIDO). Clavija de No está Inserte la clavija enchufe enchufado a una de alimentación toma de corriente...
  • Seite 54 Error Chequear Causa Solución El compresor Fuente de Voltaje Póngase en no arranca alimentación demasiado bajo contacto con su o se detiene proveedor de bruscamente. electricidad. Entrada de aire La entrada de aire Mantenga una está bloqueada. distancia mínima de 15 cm de la parte posterior y de los lados de la unidad.
  • Seite 55 Error Chequear Causa Solución El proceso de Presión del agua Presión de agua Aumente la presión fabricación de insuficiente, el del agua cubitos de hielo llenado del agua toma demasiado tarda demasiado tiempo Temperatura del La temperatura Reduzca la agua del agua es temperatura del demasiado alta...
  • Seite 56: Retirada Del Aparato

    Error Chequear Causa Solución Menos o Filtro El filtro está Limpie o sustituya demasiado obstruido el filtro pequeños cubitos Bomba de agua Un fallo de la Sustituya la de hielo bomba provoca bomba de agua un bajo flujo de agua Temperatura La temperatura Coloque el...
  • Seite 57 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10033441 10033442 Macchina del ghiaccio Glacial Glacial XL Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Produzione di ghiaccio 28 kg/24 h 38 kg/24 h Capacità del vano di 16 L 15 L raccolta Refrigerante R290 (propano) Numero articolo...
  • Seite 59 • Utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo previsto. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni dovuti a un utilizzo improprio del dispositivo e al mancato rispetto delle avvertenze. • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti casalinghi. • Non collegare il dispositivo a timer o a prese elettriche con comando a distanza. •...
  • Seite 60: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZA Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore. Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze infi ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento.
  • Seite 61: Preparazione

    ATTENZIONE Pericolo d’incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi ammabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esposto a una fonte d’ignizione, potrebbe esserci il rischio d’incendio. PREPARAZIONE Aprire l’imballaggio AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Non dare mai ai bambini gommapiuma o altri materiali dell’imballaggio per giocare, in quanto potrebbero rischiare il soffocamento.
  • Seite 62: Installazione

    INSTALLAZIONE Nota: il dispositivo deve essere installato da una persona esperta in materia e seguendo le indicazioni del manuale. Un’installazione errata può causare danni a cose e/o persone. • Posizionare la macchina del ghiaccio su una superficie piana, da cui è possibile collegare direttamente la spina del dispositivo a una presa elettrica.
  • Seite 63: Pannello Di Controllo, Tasti E Spie

    • Utilizzare solo acqua potabile per la produzione dei cubetti di ghiaccio. • La pressione del condotto di approvvigionamento idrico deve essere di 8-10 Bar. Se la pressione è superiore a 8 Bar, utilizzare una valvola di limitazione della pressione. •...
  • Seite 64  /  Regolare la durata di produzione dei cubetti e il tempo fino allo spegnimento automatico/all’accensione automatica. Entrambi sono mostrati sul display. Nota: nella modalità di produzione del ghiaccio, lo schermo digitale è sempre acceso e viene mostrata la temperatura ambiente. Se lo schermo digitale lampeggia, vengono mostrati i minuti restanti fino alla fine della produzione del ghiaccio.
  • Seite 65: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO 1. Questo dispositivo serve a produrre e conservare cubetti di ghiaccio. Seguire questi principi per garantire l’igiene durante la produzione del ghiaccio: • Lavare le mani prima di togliere i cubetti del ghiaccio e utilizzare la paletta inclusa in consegna.
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Aprire il coperchio anteriore e versare un po’ di detergente nel serbatoio. • Premere “CLEAN” (pulizia) per 3 secondi in modalità standby. • Il dispositivo inizia a pulirsi automaticamente. • La pompa dell’acqua spinge la soluzione saponosa nel condotto di spruzzamento dell’acqua.
  • Seite 67: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Controllare Causa Soluzione Non è possibile Interruttore In posizione OFF Mettere avviare la (spento). l’interruttore in macchina del posizione ON ghiaccio. (acceso). Spina Non inserita nella Collegare la presa elettrica. spina alla presa elettrica. Fusibile del Malfunzionante o Controllare e...
  • Seite 68 Errore Controllare Causa Soluzione Il compressore Alimentazione Tensione troppo Contattare il non si avvia bassa. fornitore di o si arresta elettricità. all’improvviso. Ingresso dell’aria L’ingresso dell’aria Mantenere è bloccato. una distanza di almeno 15 cm dai lati e dal retro del dispositivo.
  • Seite 69 Errore Controllare Causa Soluzione Il processo di Pressione Pressione Aumentare produzione dell’acqua troppo bassa, lo la pressione del ghiaccio riempimento dura dell’acqua. richiede troppo troppo a lungo. tempo. Temperatura La temperatura è Ridurre la dell’acqua troppo alta. temperatura dell’acqua. Temperatura Troppo bassa o Posizionare il ambiente...
  • Seite 70: Smaltimento

    Errore Controllare Causa Soluzione Pochi cubetti o Filtro Il filtro è otturato. Pulire o sostituire cubetti troppo il filtro. piccoli. Pompa dell’acqua Sostituire malfunzionamento la pompa della pompa dell’acqua. comporta un basso afflusso d’acqua. Temperatura La temperatura Posizionare il ambiente ambiente è...

Inhaltsverzeichnis