Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DT-ML102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO DT-ML102

  • Seite 1 DT-ML102...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pflegehinweise ............. 6 Hinweis Automatikuhren ........7 Bedienungsanleitung ..........8 Garantiebedingungen ..........9...
  • Seite 4: Vorwort

    Authentizität. Lies bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung, damit wir gewährleisten kön- nen, dass Deine DETOMASO viele Jahre problemlos funktioniert und Du lange Freude an Deinem neuen Begleiter hast. Sollte es doch einmal Probleme geben, setzt unser Kundendienst alles daran, diese schnellstmöglich zu lösen.
  • Seite 5: Wasserdichtigkeit

    Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 20 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Regenspritzer Schwimmen, Duschen, Baden oder Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbe- sondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen.
  • Seite 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden.
  • Seite 7: Hinweis Automatikuhren

    Hinweis Automatikuhren Bei den Automatik Modellen handelt es sich um mechanische Uhren, das heißt, sie benötigen keine Batterie. Da es sich hierbei um mechanische Uhrwerke handelt, sind sie den verschiedensten Umwelt- und Trageeinflüs- sen unterworfen. Dazu gehören schwankende Temperaturen, wechselnde Luftdruckver- hältnisse, Erschütterungen und die persönliche Beanspruchung durch den Träger.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Einstellung der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1. Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. 3. Drücken Sie die Krone in die Normal-Position zurück, wenn die Uhrzeit eingestellt ist. Sekundenzeiger Minutenzeiger Normal-Position 1.
  • Seite 9: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler lei- der nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kunden- dienst.
  • Seite 11 Contents Foreword ............12 Water resistance ..........13 Instructions for care ..........14 Note on automatic watches ........15 Operating instructions ..........16 24 months warranty ..........17...
  • Seite 12: Foreword

    Please read these operating instructions carefully to ensure that your DETOMASO will work flawlessly for many years, so you can enjoy your new timekeeping buddy for a long time to come. Should there be a problem, our customer service team will make every effort to solve it as soon as possible.
  • Seite 13: Waterproof Properties

    Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 20 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it and go diving. Water- proofness is not a permanent characteristic;...
  • Seite 14: Instructions For Care

    Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Seite 15: Note On Automatic Watches

    Note on automatic watches The automatic models are mechanical watches without a battery. Mechanical watches are subject to all kinds of influences from the environment and the wearer. These include fluctuations in temperature, varying air pressure, vibration and strain caused by the wearer. Unlike with quartz watches, slight tolerance is normal.
  • Seite 16: Operating Instructions

    Operating instructions Setting the time 1. Pull out the crown into the 1st position. 2. Set the time by turning the crown. 3. Push back the crown into the normal position after the time has been adjusted. Second hand Minute hand Normal-position 1st position Hour hand...
  • Seite 17: Months Warranty

    24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Seite 19 Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien .......... 22 Notice d’utilisation ..........24 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..25 Garantie 24 mois ..........26...
  • Seite 20: Préambule

    Préambule Ta nouvelle DETOMASO : virile & impressionnante, comme toi ! Félicitations pour l‘acquisition de ton nouveau compagnon de route ! DETO- MASO est l‘incarnation d‘une virilité avec tout ce que cela implique. Qui plaît à beaucoup sans vouloir plaire à tous.
  • Seite 21: Etanchéité

    Etanchéité 20 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 20 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Vous pouvez également la porter au poignet sous la douche, à...
  • Seite 22: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez- la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 23: Remarque Sur Les Montres Automatiques

    Remarque sur les montres automatiques Lorsqu’une montre est désignée comme montre automatique, cela signifie que c’est une montre mécanique qui n’a pas besoin de pile pour fonctionner. S’agissant d’un mouvement d’horlogerie mécanique, la montre subie toutes les influences de l’environnement et de l’utilisateur. A cela appartient les fluctuations de températures, Les changements de pression atmosphérique, les vibrations et ce que lui fait subir l’utilisateur.
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en 1ère position. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer l’heure. 3. Renfoncez la couronne en position normale, lorsque le réglage de l’heure est terminé. Aiguille des minutes Aiguille des secondes...
  • Seite 25: Réinitialisation Du Chronomètre (Chronographe)

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheu- reusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la du- rée de votre garantie à...
  • Seite 27 Indice Premessa ............28 Impermeabilità all’acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Avvertenza dell‘orologio automatico ....... 31 Istruzione per l’uso ..........32 Garanzia di 24 mesi ..........33...
  • Seite 28: Premessa

    Incarnano i valori di cui ogni uomo può andare orgoglioso: serenità, linearità, forza, affidabilità, versatilità e autenticità. Per garantirti un funzionamento senza problemi del tuo DETOMASO per molti anni e affinché tu possa godere a lungo del tuo nuovo compagno, è neces- sario che tu legga attentamente queste istruzioni d‘uso.
  • Seite 29: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua 20 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 20 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, gocci di pioggia,nuoto,doccia, farsi il bagno o tuffarsi. L‘impermeabilità all‘acqua non è una proprietà permanente: deve essere controllata annualmente, e in particolare prima di determinate sollecitazioni, poiché...
  • Seite 30: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Seite 31: Avvertenza Dell'orologio Automatico

    Avvertenza dell‘orologio automatico Degli orologi automatici si tratta di un orologio meccanico, vuol dire che, non necessitano di batteria. Poiché questo e un’orologeria meccanica è esposto soggetto ambientale e l’influsso indossale. Questi includono temperature varie, condizioni di pres- sione d’aria mutevole, vibrazione dell’orologio e sollecitazione personale del portatore Differente dell’orologi al quarzo una piccola deviazione d’andatura è...
  • Seite 32: Istruzione Per L'uso

    Istruzione per l’uso Impostazione dell’ora 1. Tira la corona nella prima posizione. 2. Per muovere le lancette dei minuti e ore si deve girare la corona in senso orario. 3. Premete la corona nella posizione normale, quando avete impostato la data.
  • Seite 33: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non semp- re si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivol- gervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 35 RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 36 Service Center Temporex GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany service@temporex.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis